Что означает 實事求是 в китайский?

Что означает слово 實事求是 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 實事求是 в китайский.

Слово 實事求是 в китайский означает правдивый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 實事求是

правдивый

Посмотреть больше примеров

秘书长应当编写一份全面的为解决即将保留的外勤事务干中存在的管理、监督和专业技能不足问题所需要的培训评估报告。
Генеральному секретарю следует подготовить всестороннюю оценку потребностей в профессиональной подготовке для решения проблемы нехватки управленческих, организаторских и специальных технических навыков у тех сотрудников категории полевой службы, которые останутся на ней
与各部委接触,建立与国际和区域组织、机构和文书的理机构保持联系的途径,促进有关森林问题的注重行动的对话和政策制订工作,以此加强涉及所有类型森林的管理、养护和可持续开发方面的政治承诺;
укрепление политической приверженности делу рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех типов лесов посредством привлечения министерств, поиска путей для налаживания отношений с директивными органами международных и региональных организаций, учреждений и механизмов и поощрения нацеленного на конкретные меры диалога и усилий по разработке политики в области лесоводства;
为在下列培训方案中使用咨询人编列了经费:保护平民、妇女在州一级机构任职、妇女的社区领导技能、宣传解决性暴力和基于性别的暴力行为问题的主要法律、防治艾滋病毒/艾滋病以及提高客户本位、冲突谈判、解决冲突、人力资源/人员管理等务技能(综合管理培训中心)。
Предусматриваются ассигнования на использование услуг консультантов в следующих учебных программах: защита гражданских лиц, представительство женщин в государственных институтах, развитие у женщин навыков руководства, пропаганда приоритетности законов о борьбе с сексуальным и гендерным насилием, ВИЧ/СПИД и совершенствование таких основных навыков (Центр комплексной учебной подготовки по вопросам управления), как учет интересов клиента, разрешение споров путем переговоров, урегулирование конфликтов и управление людскими ресурсами/ персоналом.
13,14.( 甲)从什么上,我们可以看出耶和华通情达理?(
13, 14. а) Как Иегова проявляет благоразумие?
你也会愉快地记起这节经文:「王要回答说:『我实在告诉你们,这些你们既做在我这弟兄中一个最小的身上,就是做在我身上了』(马太福音25:40)。
Вы также будете улыбаться, вспоминая этот стих: «И Царь скажет им в ответ: ‘истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне’» (от Матфея 25:40).
马太福音28:19,20)这正是本届学员将要做的,因为他们分别奉派到20个国家去传道。
Насколько же это было уместно, ведь выпускники назначались служить в 20 стран мира!
在2002年12月,萨达姆·侯赛因在1990年对伊拉克的入侵之道歉。
В 2002 году Саддам Хусейн официально извинился перед Кувейтом за вторжение и оккупацию.
删 了 我 电话 和 地址 我会 为 我 母亲 做 这些
Забудь мой номер и адрес.
在2010年8月12日,交通務局指總結情況後決定延長新馬路公交專道措施半年至2011年2月。
Спустя месяц, 19 октября, заявил о намерении повысить тарифы на проезд в общественном транспорте вдвое до конца 2011 года.
发生 什么 了?
Что случилось?
审计委员会建议,儿基会应考虑修订VISION系统相关模块的控制点,以确保其国家办事处在向逾六个月未报告现金使用情况的执行伙伴直接转移更多现金之前获得事先核准。
Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ рассмотреть возможность пересмотра контрольной точки соответствующего модуля в системе VISION для обеспечения того, чтобы его страновые отделения получали предварительную санкцию на осуществление дополнительного прямого денежного перевода партнерам-исполнителям с отсутствующей отчетностью об освоении денежных средств более чем за шесть месяцев.
企業的際工作, 如果在進行時能有所創新, 就能真的為公司創造出商業利益, 且能解決現今世界上有意義的問題。
Реальная работа бизнеса, если в ней есть место инновациям, может создать ключевые преимущества для компании и может решить значимые проблемы современного мира.
此外,关于耶路撒冷遭受毁灭的预言清楚显示,耶和华能够在新还没有发生之前,就让他的子民听见。( 以赛亚书42:9)
Пророчество о разрушении Иерусалима ясно показывает, что Иегова — это Бог, который возвещает своему народу новое, «прежде нежели оно произойдет» (Исаия 42:9).
我曾于 # 年 # 月 # 日致函( # )给你,述及按照安全理事会第 # 号决议第 # 段的规定提名国际观察员一
В дополнение к моему письму от # апреля # года ( # ) о назначении международных наблюдателей во исполнение пункта # резолюции # Совета Безопасности имею честь сообщить Вам и, через Вас, членам Совета Безопасности имена двух дополнительных международных наблюдателей, назначенных мною для присутствия в ходе апелляционного этапа судебного процесса в шотландском суде, заседающем в Нидерландах, по делу Локерби
因为同时平定暴力地区、为成百上千万破产农民伸张正义、极大改善生活水平并有效阻止游击力量以土地改革为名行大规模屠杀之,上述法律成为哥伦比亚和平的分水岭。
Этот закон стал важным рубежом, поскольку он принёс мир в регионы, страдавшие от насилия, гарантировал справедливость миллионам крестьян-беженцев, радикально повысил качество жизни и уменьшил привлекательность пропаганды повстанцев, которые использовали лозунг земельной реформы для оправдания своих неописуемых зверств.
讓 我 想想看 怎麼 回
Давайте посмотрим, правильно ли я понял.
他使我重新得力,决心继续做自己能做 的。”——诗篇55:22;路加福音11:13。
Тогда я молюсь Иегове, и он снова укрепляет меня в решимости делать все, что мне по силам» (Псалом 54:23; Луки 11:13).
高级代表关于在去年大选基础上组建新的部长会议进程一的家长式语气令人不可接受。
Недопустим менторский тон Высокого представителя в отношении процесса формирования нового Совета министров по итогам всеобщих выборов прошлого года.
大家明确认定,存在退约的权利是毋庸争论之,并且也不应单就退约之加以惩罚,因为条约起草者清楚看到确实存在缔约国认定其最高利益受到威胁之时需要退约的情况。
Как было правильно отмечено, существование права на выход не является вопросом, подлежащим толкованию, и было бы неуместно наказывать за выход как таковой, поскольку очевидно, что разработчики Договора предусматривали возможность возникновения обстоятельств, в которых государство-участник почувствует необходимость выйти из Договора, столкнувшись с угрозой своим высшим интересам
根据《公约》第九条第1款和及其修订的规则第65条,委员会要求缔约国在上述最终意见通过后的一年内向其通报上文第12、13、14和15(c)段中所列各项建议的落实情况。
В соответствии с пунктом 1 статьи 9 Конвенции и статьей 65 своих пересмотренных правил процедуры Комитет просит государство-участник информировать о своих последующих действиях по осуществлению рекомендаций, изложенных в пунктах 12, 13, 14 и 15 с), предпринятых в течение года после принятия настоящих заключительных замечаний.
5 “你们要在列国中观看,彼此对望+,惊讶诧异,因为在你们的日子,我要做一件,即使有人告诉你们,你们也不会相信+。
5 «Посмотрите на народы и вглядитесь, посмотрите друг на друга в изумлении+.
魔鬼为了使忠心的约伯不再奉上帝,把一场又一场灾祸降在他身上。
Стремясь отвести его от Бога, Дьявол наводит на этого верного человека одно бедствие за другим.
那么让我带你开始一个短小精悍的旅程满是我不理解的
Позвольте пригласить вас в маленькое путешествие и рассказать о том, чего я не понимаю.
为什么 不能 交给 本地 警方 处理?
А почему местная полиция не может с этим разобраться?
也許 朱爾根 說 的 是 真的, 但是 他 無法 證
Может, Юрген и прав, но он не сможет это доказать.

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 實事求是 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.