Что означает 深入探索 в китайский?
Что означает слово 深入探索 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 深入探索 в китайский.
Слово 深入探索 в китайский означает узнать подробности. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 深入探索
узнать подробности
|
Посмотреть больше примеров
12 我们从福音书的这两个记载得到宝贵的教益,得以深入了解“基督的思想”。 12 Эти два случая из Евангелия дают нам ценную возможность проникнуть в «ум Христа». |
这四个条约确定了这样一个框架:在人道主义和非歧视基础上,鼓励为空间旅行国家和非空间旅行国家的利益,探索外层空间,确保科学调查的自由,牢记简单而深刻人道主义的观念,即宇航员作为人类的特使,应该得到一切可能的国际协助。 Эти договоры составляют правовую базу, которая поощряет исследование космоса на благо как космических, так и некосмических стран на гуманитарной и недискриминационной основе, обеспечивая свободу научных исследований и утверждая простой, но чрезвычайно важный гуманитарный принцип, согласно которому астронавты должны рассматриваться как посланники человечества и пользоваться всей возможной международной помощью. |
桑蒂索-桑多瓦尔女士(危地马拉)(以西班牙语发言):我国代表团感谢再次有机会深入探讨气候变化问题,尤其是当这个问题涉及联合国系统时。 Г-жа Сантисо-Сандоваль (Гватемала) (говорит по-испански): Наша делегация признательна за эту новую возможность поговорить на тему изменения климата, особенно применительно к системе Организации Объединенных Наций |
诗篇25:4)研读圣经和社方的书刊可以帮助你更深入认识耶和华。 Личное изучение Библии и публикаций Общества помогает лучше познакомиться с Иеговой. |
欧洲的这项活动于2010年12月16日在伦敦展开,把重点放在探索干旱地区与全球人类安全之间的关系,特别着重欧洲,包括土壤退化的状况。 В Европе мероприятие было организовано 16 декабря 2010 года в Лондоне и касалось в первую очередь изучения связи между засушливыми районами и глобальной безопасностью человека с особым упором на Европу, в том числе вопроса о состоянии деградации почв в этом регионе. |
中心进行了深入研究,对“世贸组织协定中的特殊和差别待遇问题”进行研究,概述协定规定的特殊和差别待遇条款情况,同时由世贸组织成员对在贸易谈判过程中实施和管理具体的特殊和差别待遇条款情况进行了发言和评论。 Центр провел глубокое исследование по вопросу о специальном и дифференцированном режиме в рамках соглашений ВТО, которое содержит обзор процесса разработки специальных и дифференцированных положений в соответствии с соглашениями наряду с заявлениями и комментариями, высказанными членами ВТО в ходе осуществления конкретных специальных и дифференцированных положений в процессе ведущихся торговых переговоров и управления им. |
全权代表大会的想法。 然而,到目前为止,还不能够得到一份令各方接受的文书,仍旧存在一些需要认真深入、仔细研究的方面,尽管在谈判方面取得了重要的进展而且每次距离各方期望的结果也越发接近。 Тем не менее до настоящего времени не удалось разработать текст, который был бы приемлемым для всех, ибо по-прежнему имеются вопросы, которые требуют дальнейшей доработки и осуществления скрупулезной работы, хотя и были достигнуты важные успехи в ходе переговоров и, как представляется, с каждым разом приближается достижение результата, которого ожидают все |
物理学家斯蒂芬·霍金说:“我们对宇宙研究得越深入,就越发觉它完全不是杂乱的,而是按着不同范畴的明确定律运作的。 17 К тому же, вся вселенная, начиная с атомов и кончая галактиками, управляется определенными физическими законами. |
注意到在进一步发展空间的和平探索和应用方面以及在各种国家空间项目和合作开展的空间项目方面取得的进展,这一进展有助于国际合作,并注意到进一步建立法律框架以加强这一领域的国际合作的重要性, отмечая прогресс, который достигнут в дальнейшем исследовании и использовании космического пространства в мирных целях, а также в осуществлении различных национальных и совместных космических проектов и который способствует международному сотрудничеству, и важное значение дальнейшей работы по созданию правовой основы укрепления международного сотрудничества в этой области, |
少数群体参与者将深入探讨在国际和国家各级,如何促进联合国目前的预防冲突和建设和平行动,并成立其中的一部分。 Представители меньшинств - участники рабочего совещания подробно рассмотрят вопрос о том, каким образом они могли бы содействовать осуществлению и быть участниками нынешних инициатив Организации Объединенных Наций по предотвращению конфликтов и укреплению мира, реализуемых как на международном, так и на национальном уровнях. |
南斯拉夫认为,时机已经成熟,该地区应该与其他介入者和有关的国际行动者作出共同努力,以深入和全面的方式,思考并解决我们地区未来的安全框架。 Югославия считает, что региону пора предпринять общие усилия совместно с другими заинтересованными международными действующими лицами и самым серьезным и всеобъемлющим образом продумать вопрос о будущих рамках безопасности в нашем районе мира. |
我国政府感谢两法庭主要负责官员及其工作人员迄今对促进完成工作所作出的努力,但我们强调指出,至关重要的是,两法庭继续尽一切努力,以对所有被告进行公平审判的方式,包括通过探索和实施提高效率的进一步措施,尽量减少进一步的拖延。 Мое правительство высоко оценивает усилия, прилагаемые руководством трибуналов и их персоналом по содействию завершению работы, но мы подчеркиваем, что жизненно важно, чтобы оба трибунала продолжали делать все возможное для минимизации дальнейших задержек таким образом, который соответствует осуществлению справедливых судебных разбирательств для всех обвиняемых, в том числе путем поиска и осуществления дальнейших эффективных мер |
一) 通过深入访问,让过去和现任特别代表和个人代表汇报情况 i) получение информации у бывших и нынешних специальных личных представителей и посланников путем проведения углубленных интервью |
独立专家认识到,现状本身就阻碍建立较民主和公平的国际秩序,他打算探索克服这些障碍的方法和手段。 Понимая, что существующее положение уже само по себе препятствует установлению более демократичного и справедливого международного порядка, Независимый эксперт намерен изучить пути и средства преодоления таких препятствий. |
应在第六委员会内部设立一个特设委员会,更深入地讨论这一主题,在条款草案的基础上拟订关于外交保护的国际公约。 В целях более детального обсуждения этого вопроса и разработки на базе проектов статей международной конвенции о дипломатической защите следует учредить специальный комитет в рамках Шестого комитета |
对接受评审的学习型组织的评估:(a) 成果、学习和问责制文化在本组织的深入扎根情况;(b) 可能从评价工作中受益最多的那些人对评价的利用情况(双圈学习);(c) 共享信息和围绕基于证据的信息发展实践社区;(d) 评价职能的适应性及持续变革和自我更新,在产生知识和为促进发展评价作贡献方面具有创造性和生成性;以及(e) 与其他监督和知识生成职能建立战略联系和协调。 Анализ самообучающейся организации охватывал следующие вопросы: a) насколько прочно укоренилась в организации культура, ориентированная на результаты, самообучение и подотчетность; b) использование результатов оценки теми, кто может извлечь наибольшую пользу из оценки (обучение по принципу «двойной петли»); c) обмен информацией и формирование сообществ специалистов-практиков на основе фактологической информации; d) способность к адаптации, непрерывное преобразование и самообновление функции и способность созидать и генерировать знания, а также вносить свой вклад в продвижение оценки деятельности в области развития; и e) налаживание стратегических связей и взаимодействия с другими функциями надзора и генерирования знаний. |
请执行主任继续为促进更深入地了解贫困与环境之间的相互关联而开展工作,并在此基础上协助各国政府为实现根除贫困的目标把环境决策纳入社会和经济政策之中。 В этом отношении в качестве руководства следует использовать документ Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде "Poverty- Environment Road Map" ("Дорожная карта" по проблемам нищеты и окружающей среды" |
不断深入分析特别委员会拥有的数据。 осуществление постоянного углубленного анализа данных, имеющихся в распоряжении Специальной комиссии. |
委员会并注意到免疫接种的普及率很高,保健服务免费,并深入到该国的所有地区。 Он далее отмечает высокие показатели иммунизации, а также то, что медицинские услуги являются бесплатными и охватывают все районы страны |
大会在其 # 年 # 月 # 日第 # 号决议中核可了和平利用外层空间委员会在其关于审查第三次联合国探索及和平利用外层空间会议(第三次外空会议)各项建议执行情况的报告( # )中提出的《行动计划》,并同意,秘书处外层空间事务厅应审查列入《行动计划》中由外空事务厅负责执行的各项活动并就如何就将这些活动列入其工作方案向委员会 # 年第四十八届会议提出建议。 В своей резолюции # от # октября # года Генеральная Ассамблея одобрила План действий, предложенный Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях в его докладе об обзоре хода осуществления рекомендаций третьей Конференции Организации Объединенных Наций по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях (ЮНИСПЕЙС-III) (А # ), и постановила, что Управление по вопросам космического пространства Секретариата должно сделать обзор включенных в План действий мероприятий, которые должны быть проведены Управлением, и представить Комитету на его сорок восьмой сессии в # году свое предложение о том, каким образом эти мероприятия можно было бы включить в его программу работы |
安道尔担任主席期间的主要目标是继续深入执行武器管制、裁军和安全与信任措施并打击恐怖主义。 Его главными целями на этом посту является усиление контроля за оружием, разоружение и меры безопасности и доверия, а также борьба с терроризмом. |
应对《规约》第三部分的规则进行深入研究,并在此基础上,在侵略罪定义的范围内,明确规定犯罪要件。 Следует провести углубленный анализ правил, содержащихся в части третьей Статута, а на этой основе в рамках определения преступления агрессии следует четко определить элементы преступлений |
吁请谈判会议进一步加紧磋商并探索各种可能性,以便就工作方案达成协议; призывает Конференцию еще более активно проводить консультации и изучать возможности в целях достижения согласия по программе работы; |
首先,我要说的是,我和其他一些尊敬的发言者一样,也认为,现在是深入探讨和公开讨论本会议的现状的时候了,这样做是为了保留那些将使本会议能够不仅在短期内而且从长远来看能够重新进行实质性工作的备选办法。 Во-первых, позвольте мне сказать, что я разделяю мнения других ораторов на тот счет, что уже пора бы глубоко изучить и открыто обсудить нынешнее положение дел на КР, с тем чтобы оставить те варианты, которые позволят ей возобновить свою предметную работу как в краткосрочном, так и в долгосрочном плане |
元数据捕捉关于描述所搜集数据的范围和背景的信息,这些信息对于回收和整合数据非常关键,从而促进对数据进行探索。 Метаданные отражают информацию, характеризующую сферу охвата и контекст собранных данных, что имеет большое значение для их повторного использования и интегрирования и, тем самым, упрощает их обнаружение. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 深入探索 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.