Что означает senin yerinde olsam в Турецкий?
Что означает слово senin yerinde olsam в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию senin yerinde olsam в Турецкий.
Слово senin yerinde olsam в Турецкий означает на твоём месте, на вашем месте. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова senin yerinde olsam
на твоём месте(if I were you) |
на вашем месте(if I were you) |
Посмотреть больше примеров
Senin yerinde olsam ben de gergin olurdum. На твоем месте я бы тоже нервничал. |
Senin yerinde olsam ben de bunları hissederdim. Я прекрасно понимаю что ты чувствуешь. |
Neyse, senin yerinde olsam cocugumu o okuldan alırdım. Знаешь, на твоём месте я бы забрал своего ребёнка из этой школы. |
Senin yerinde olsam yavaş olurdum. Не имею ничего против. |
Senin yerinde olsam o incili atardım. На вашем месте я бы выбросил эту Библию. |
Senin yerinde olsam bunu yapmazsım. А я бы этого не делал. |
Senin yerinde olsam haberi Charlotte'a çok dikkatli bir şekilde verirdim. На вашем месте, я бы очень аккуратно поведал Шарлотте новости. |
Dinle dostum, senin yerinde olsam... A ты бы чтo сдeлaл? |
Senin yerinde olsam bunu yapmazdım. Я твоем месте я бы не стал этого делать. |
Senin yerinde olsam daha dikkatli olurdum. На твоём месте я была бы осторожней. |
Senin yerinde olsam denemezdim. На твоём месте я бы не стал. |
Tamam; ama senin yerinde olsam buna güvenmezdim Конечно, но если бы я была на твоем месте, я бы продолжила искать |
Senin yerinde olsam ona güvenmezdim.” Я бы ему не доверяла, будь я на твоем месте. |
Senin yerinde olsam ne yapardım, biliyor musun? Знаешь, что бы я сделал на твоем месте? |
Senin yerinde olsam doktoru ararım. На твоём месте я бы вызвал врача. |
Ama senin yerinde olsam, tümüyle senin yaşamına ilişkin bölümlerini ona gösterirdim. Но то, что касается только твоей жизни, я показал бы ей, будь я на твоем месте. |
Senin yerinde olsam, Evelyn ile tekrar konuşurdum. На вашем месте я бы ещё поговорила с Эвелин. |
Senin yerinde olsam, para geldiği anda beni vururdum. Если бы я был тобой, я бы застрелил себя сразу после того, как я принёс деньги домой. |
Ama ben senin yerinde olsam, arkadaşlarıma onca kötülük yaptığım için kederden ölürdüm.” А только будь я на твоем месте, я бы умерла от стыда, что столько зла причинила товарищам! |
Senin yerinde olsam giderdim. Если бы я был тобой, я бы пошёл прямо сейчас |
Senin yerinde olsam hayır derdim. На твоём месте я бы сказала нет. |
Senin yerinde olsam, teknemi başka yere götürmeyi düşünürdüm. На твоем месте, я бы серьезно задумалась о другом месте для твоей лодки. |
Senin yerinde olsam suyun içine sokmayı denerdim Ha твоeм меcтe я бы взялa и опуcтилa eгo в воду |
“Senin yerinde olsam Egwene’e veda etmeyi unuturdum. – На твоем месте я бы забыл попрощаться с Эгвейн. |
Senin yerinde olsam, ne yapardım biliyor musun? Знаешь, чтобы я сделал на твоём месте? |
Давайте выучим Турецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении senin yerinde olsam в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.
Обновлены слова Турецкий
Знаете ли вы о Турецкий
На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.