Что означает segeln в Немецкий?
Что означает слово segeln в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию segeln в Немецкий.
Слово segeln в Немецкий означает плыть, поплыть, парить, парусный спорт, плавание под парусами, плавание под парусом. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова segeln
плытьverb Wir segelten gegen den Wind. Мы плыли против ветра. |
поплытьverb Und ich geh nächstes Wochenende mit ihm segeln. Мы снова поплывем на лодке на следующей неделе. |
паритьverb Der Adler segelte majestätisch über den schneebedeckten Berggipfeln. Орёл величественно парил над заснеженными вершинами. |
парусный спортnounmasculine Warum spielen wir sie nicht wie Golf oder Segeln? Почему мы не поступим как в гольфе или парусном спорте? |
плавание под парусамиnoun |
плавание под парусомnoun (Fortbewegung unter der Nutzung von Wind) |
Посмотреть больше примеров
Wir segeln immer weiter auf diesen gigantischen Ozean hinaus, und werden Guwayne womöglich nie finden. Если мы поплывем дальше в этом огромном море, то можем никогда не найти Гувейна. |
Alte Donau (600 m): Ein schöner Park mit großem See, ideal zum Schwimmen und Segeln im Sommer und zum Eislaufen im Winter. Alte Donau (0.6 км) - очень красивый парк в огромным озером, где можно плавать и кататься на лодках летом и на коньках зимой. |
Sie wurden verglichen mit Astronauten -- diese navigierenden Ältesten, die über weite, offene Ozeane segeln, in doppelt ummantelten Kanus, Tausende von Meilen von einer kleinen Insel. Их сравнивавали с космонавтами - этих старых мореплавателей, которые уходят в огромный океан в двухкорпусных каноэ на тысячи миль от маленького острова. |
Ich bitte sie inständig, ihren Gemahl dazu zu bewegen, seiner Flotte den Befehl zum Segeln zu geben. В основном я просила ее убедить короля поскорее прислать приказ флоту об отплытии. |
Wenn das Wetter hielt, würde morgen ein guter Tag zum Segeln sein. Если погода не изменится, завтра будет хорошо идти под парусом. |
– Und wieviel Zeit brauchst Du, Yarhud, um von Odessa direct nach Trapezunt zu segeln? – И сколько тебе, Ярхуд, понадобится времени, чтобы доплыть из Одессы в Трапезунд? |
Aber ich bezweifle, dass eine Armada europäischer Kriegsschiffe in die Häfen von Edo oder Nagasaki segeln wird. В чем я сомневаюсь, так это в появлении армады европейских военных кораблей у Эдо или Нагасаки. |
Diese Geste hätte wohl den allermeisten Prinzen den Wind aus den Segeln genommen, nicht aber Glendower. Это должно было оттолкнуть большинство принцев, но не Глендовера. |
Wenn wir sie vom Segeln abhalten, wird sie uns hassen. Но если мы не позволим ей ходить под парусом, она нас возненавидит. |
Besonders effizient waren diese frühen Mühlen mit ihren sich um eine senkrechte Achse drehenden Segeln nicht gerade. Те ранние мельницы с парусами на вертикальном валу не отличались высокой производительностью. |
Nach einem Monat beschwerlichen Segelns erreichte die Scotia die Inseln. Потребовался целый месяц трудного перехода под парусами, прежде чем «Скотия» достигла островов. |
Einige Boote waren sogar noch kleiner als ihr eigenes mit seinen zwei Segeln. Некоторые суда были даже меньше их двухпарусного корабля. |
Obwohl sie noch niemals Fischerboote mit so vielen dick geblähten Segeln gesehen hatte. Хотя он никогда еще не видела рыбачьих лодок с такими пузатыми парусами. |
«Ja, und meine Philosophie ist, dass das Wasser da ist, um darauf zu segeln. — Да, а моя философия состоит в том, что вода нужна, чтобы плавать. |
„Huntford hat erzählt, dass Sie schon bald zu den Plantagen Ihrer Familie segeln.“ „Das stimmt. — Хантфорд сказал, что вы скоро отбываете на плантации своей семьи |
Mit derselben Hartnäckigkeit die mir mein Vater anerzogen hatte, seit ich klein war - er brachte mir das Segeln bei, obwohl er wusste, ich würde nie sehen können, wohin ich fuhr, nie das Ufer sehen, oder die Segel, niemals das Ziel. И с той же настойчивой решительностью которую отец мне привил с младых ногтей -- он научил меня ходить под парусом, зная, что я вообще не могла видеть куда я плыву, где берег, и что ни парусов, ни пункта назначения я тоже не увижу. |
Und eben jetzt trügt dich der Wind deiner Hoffnung und trägt auf dem Anduin eine Flotte mit schwarzen Segeln heran. И даже сейчас ветер твоей надежды обманул тебя, он несет к Андуину флот с черными парусами. |
Sind sie gut geeignet zum Dampfen, so sind sie es nicht zum Segeln, und umgekehrt Если они хороши как пароходы, то плохи как парусники, и наоборот... |
Der Magnetfelsen zog ihn an und er mußte vorwärts segeln bis er auf die Klippe lief. Подводные скалы притягивали его, и он должен был плыть, пока не ударится о камни. |
Laßt mich segeln, und ich verspreche Euch... Позвольте мне уплыть, и я обещаю, что... |
Daher segeln Rammschiffe normalerweise nur mit starkem Wind. Поэтому боевые корабли, как правило, идут под парусом только при благоприятном ветре. |
Oh, ich liebe es zu segeln. Люблю плавать под парусом. |
Ich liebe es, unter den Sternen zu segeln, und das wissen Sie. Я люблю плавать под звездами, и вы знаете это. |
Die Matrosen betätigten sich an ihren Rahen und Segeln, aber jetzt aus einem völlig neuen Grund. Моряки отчаянно трудились, орудуя парусами, но теперь по другой причине. |
Erst müssen wir aus den Höhlen segeln und uns an den Soldaten vorbeistehlen, die an der Küste postiert sind. Надо сначала проплыть через пещеры и мимо караульных постов за ними. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении segeln в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.