Что означает Schuld в Немецкий?

Что означает слово Schuld в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Schuld в Немецкий.

Слово Schuld в Немецкий означает вина, долг, ошибка, виновный, виноватый, вина, винный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Schuld

вина

nounfeminine (Begriff der Ethik)

Ich kann dich nicht belangen. Es war meine Schuld.
Я не могу тебя винить. Это была моя вина.

долг

nounmasculine (Etwas, das einem anderen geschuldet wird.)

Du hast so viel für mich getan, dass ich in deiner Schuld stehe.
Ты так много сделал для меня, я в долгу перед тобой.

ошибка

nounfeminine

Aber du hast mir gesagt, es sei meine Schuld.
Но ты сказал, что это была моя ошибка.

виновный

adjective

Er ist es, der am Unfall schuld ist.
Это тот, кто виновен в аварии.

виноватый

adjective

Jetzt stellt sich heraus, dass niemand schuld ist.
Теперь получается, что в этом никто не виноват.

вина

noun

Wenn du das glaubst, was Politiker sagen, bist du wirklich selbst schuld.
Если ты веришь тому, что говорят политики, то это, вообще говоря, твоя собственная вина.

винный

adjective

Посмотреть больше примеров

»Wie hoch sind deine Schulden?
— Как глубоко ты увязла в долгах?
Aber was immer ich auch getan haben soll, Roxdale, Sie schulden Bronson &Company weitaus mehr Geld als das!
Но что бы я ни сделал, вы должны «Бронсону и компании» куда больше!
Und das bedeutet, dass du mmir eine Landegebühr schuldest.
И это значит, что с тебя причитается за посадку.
Es ist der Wille Gottes und nicht die Schuld der Menschen.
Здесь воля Божия, а не вина людей.
»Alles ist deine Schuld, du hast mein Leben zerstört und mir alles genommen, was ich habe!«
– неожиданно выкрикнула она. – Ты виноват во всем, ты сломал мне жизнь, отнял все, что у меня было!
Meine Schulden sind so hoch, dass ich keine Wahl mehr hatte.
У меня такие большие долги, что выбора просто не оставалось.
Henry hatte sich ein eheliches Kind gewünscht, und als sie nicht schwanger wurde, hatte er ihr die Schuld gegeben.
Генри хотел иметь законнорожденного ребенка, и когда Гвен не смогла забеременеть, он обвинял в этом ее.
Justin, Baby, ich gebe dir nicht die alleinige Schuld.
Джастин, детка, я не говорю, что это полностью твоя вина.
Schuld ist nur dein Job!
Всему виной твоя работа.
Fast ohne Ausnahme hat Sarkozy dem zuständigen Minister die Schuld gegeben und ist dann zum nächsten Thema übergegangen, das sein Interesse weckte.
Тем временем, его навязчивое стремление к доминированию в ежедневных новостях, вне зависимости от того, насколько обоснован предлог, не угасает.
Wir schulden Lord Tywin momentan etwa drei Millionen Drachen, was machen da schon weitere hunderttausend?
Мы уже должны лорду Тайвину около трех миллионов золотых драконов, что может значить еще одна сотня тысяч?
Es ist nicht deine Schuld.
Это не твоя вина.
Das ist unsere Schuld.
Ну, это наша вина.
Geld schulden galt ihm als der Anfang der Knechtschaft.
Для него долг был началом рабства.
Schließlich war das alles Druzils Schuld.
В конце концов, это Друзил во всем виноват.
Ich habe dir nie die Schuld gegeben.
Я тебя никогда не винил.
Die Schuld, welche die Clinton- Regierung ausdrückte, welche Bill Clinton Ruanda gegenüber zum Ausdruck brachte, machte Raum für einen Konsens in unserer Gesellschaft, dass Ruanda schlecht und falsch war und wir wünschten, dass wir mehr getan hätten, das ist etwas, wovon die Bewegung profitiert hat.
Ответственность, которую взяла на себя администрация Клинтона, которую взял на себя Билл Клинтон в отношении Руанды, создала в нашем обществе пространство для согласия, в том, что происходящее в Руанде — плохо, и что мы хотели бы сделать ещё больше, именно этим чувством и воспользовалось движение.
Erstens, es war nicht Rachels Schuld, daß unsere Ehe in die Brüche ging.
Во-первых, Рейчел не виновата в том, что наша семейная жизнь окончилась крахом.
Es ist zwar ihre eigene Schuld, daß sie so unvorsichtig war und mich in diese Lage gebracht hat; und das weiß sie auch.
Она сама виновата в том, что была такой беззаботной и поставила меня в такое положение.
Die Stände ließen sich 1572 in den Sternberger Reversalen im Gegenzug für die Übernahme herzoglicher Schulden weitreichende Privilegien, wie das absolute Steuerbewilligungsrecht, bestätigen.
В 1572 году по Штернбергским гарантиям, взяв на себя герцогские долги, сословия получили подтверждение своим обширным привилегиям, как, например, абсолютному праву утверждения налогов.
Es ist nicht meine Schuld, dass Vetinari dünne Finger hat!
Я не виноват, что у Ветинари такие тонкие пальцы!
Wider Erwarten, schrieb er, trifft die Schuld an dieser Verzögerung nicht die italienische Post.
«Против ожидания, – писал он, – виноватой в этой задержке оказалась не итальянская почта.
Ganz offensichtlich stimmte etwas mit dieser Frau nicht, möglicherweise sogar etwas, woran sie keine Schuld trug.
Очевидно, с этой женщиной что-то не так, возможно, она в этом даже и неповинна.
Für welche Tragödien trifft diesen Brauch eine beträchtliche Schuld?
В каких трагедиях немало виновны уединенные свидания?
Und wessen Schuld ist das?
И кто виноват в этом?

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Schuld в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.