Что означает schneiden в Немецкий?

Что означает слово schneiden в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию schneiden в Немецкий.

Слово schneiden в Немецкий означает резать, разрезать, стричь, резание, резка, нарезка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова schneiden

резать

verb (рассекать)

Dieses Messer schneidet gut, weil es scharf ist.
Этот нож режет хорошо, потому что он острый.

разрезать

verb

Sie schnitt den Kuchen in 6 Stücke und gab jedem Kind eins.
Она разрезала пирог на шесть долей и дала каждому из детей по одной.

стричь

verb

Ich kann mir nicht gleichzeitig die Nägel schneiden und bügeln!
Я не могу одновременно стричь ногти и гладить!

резание

neuter

резка

adjective

Wir produzieren außerdem Maschinen zum Schneiden von Fleisch und Wurst.
Еще мы выпускаем все виды машинок для резки мяса и колбасы.

нарезка

nounfeminine

Bei uns dreht sich alles um das Schneiden von Lebensmitteln.
Для нас все вращается вокруг нарезки продуктов питания.

Посмотреть больше примеров

Sie begann zu schneidern.
Так стала портнихой.
Sie scheinen sich nichts daraus zu machen, daß ihre Scheren in unsere Haut schneiden.
Похоже, их не заботит то, что ножницами они режут нам и кожу.
« »Ein Terrorist«, antwortete Schneider. »Sein richtiger Name ist Salim oder Salid ... irgend etwas in dieser Art.
— Террорист, — ответил Шнайдер. — Его настоящее имя Салим или Салид... что-то в этом роде.
Sie lässt es gerade oder abgestuft schneiden, regelmäßig färben und sorgfältig legen.
Она стрижет их «каре», «каскадом», подкрашивает и каждый раз тщательно укладывает.
Drei Kartoffeln in Stücke schneiden und diese in den Topf geben.
Нарежьте кубиками 3 картофелины и добавьте в кастрюлю.
Er kann Haare schneiden, rasieren, Schuhe reparieren, bei strömendem Regen Feuer anmachen.
Он умеет стричь, брить, чинить сапоги, разводить костер под проливным дождем.
Diese Geschichte handelt von Mr. Goldberg, dem Schneider.
Этот анекдот о мистере Голдберге, портном.
Wurz hatte einen Kampfschrei, der Stahl verbiegen, Auras zum Schmelzen bringen und Gegenzauber in Stücke schneiden konnte.
От разбойного рева мамаши Бражки крошилась сталь, плавились ауры, а встречные заклинания раскалывались надвое.
Lass mich die Möhren schneiden.
Давай я порежу морковь.
»Besser, Sie reden weiter, sonst fange ich an zu schneiden
— Вам лучше говорить, а не то я начну резать
Schneide die Karte aus, falte sie und bewahre sie auf.
Вырежьте, сложите и сохраните эту карточку с заданием.
Bei ihren verzweifelten Anstrengungen, sich zu befreien, schneiden die Stricke oft tief in die Haut der Elefanten ein.
При отчаянных усилиях, с которыми дикие слоны пытаются освободиться, веревки глубоко врезаются в кожу.
Frenk setzte sich auf den Tisch, und Piet begann ihm die Haare zu schneiden.
Френк сел на стол, и Пит принялся состригать ему волосы.
Du kannst nun in Frieden schlafen, und ich verspreche dir, ich schneide dir heute nacht nicht die Kehle durch.«
Теперь можешь спать спокойно – я обещаю не убивать тебя сегодня.
Der richtige Weg zu weiche Backen schneiden Teil eins:
Правильный способ сократить мягкие губки часть первая:
Schneidest du das Gehirn dieses Mannes nicht in zu dünne Scheiben?
Не слишком ли тонко ты режешь этот человеческий мозг?
Wieder ein schnelles Lächeln. »Die unterrichte ich abends.« »Und wie schneiden sie ab?
Снова быстрая улыбка. - Братишек я обучаю по вечерам. - Ну и как у них успехи? - Хороших бойцов мало.
Ich habe mir die Haare schneiden lassen.
Я подстригся.
Ich schneide nicht in deine Haut.
Я нe буду peзaть кoжу.
Damit mögen sie vielleicht Recht haben, aber chinesische Unternehmer schneiden noch viel schlechter ab.
Возможно, это правда, но частные китайские предприниматели находятся в еще худшем положении.
Die mit Schneiden versehenen Haken taugten nicht nur dazu, Entsetzen zu verbreiten und Bäuche aufzuschlitzen.
Заостренные крючки хороши не только для устрашения и потрошения.
Durch den Film wurde Schneider weltberühmt und auch in ihrer Heimat stieg ihre Popularität noch einmal deutlich.
Благодаря роли в этом фильме Роми Шнайдер получила всемирную известность, её популярность на родине также возросла.
Ich werde ihn für jedes Mal, das er mich geschnitten hat, ebenfalls schneiden.
Я верну ему каждый порез.
Der Vater, Großvater Akim, alle Bekannten übersahen Tomilin wie einen Schneider.
Отец, дедушка Аким, все знакомые, кроме Тани, обходили Томилина, как трубочиста.
Für mich bedeutet es, die Zuschauer zu respektieren, nicht den Übergang von einem Ort zum nächsten zu schneiden, sondern die Zeit einfach laufen zu lassen.
Я считаю, что это уважение к зрителю не прерываться с одного места на другое, а просто позволить времени идти.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении schneiden в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.