Что означает savaş в Турецкий?
Что означает слово savaş в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию savaş в Турецкий.
Слово savaş в Турецкий означает война, бой, боевой, Война, война. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова savaş
войнаnounfeminine Onlar artık bir iç savaş başlatmanın zamanı olmadığını hissettiler. Они чувствовали, что сейчас не тот момент, чтобы начинать гражданскую войну. |
бойnoun O zaman savaş alanına gitmeyi reddetseydi, hâlâ hayatta olurdu. Он был бы жив до сих пор, откажись он тогда идти на поле боя. |
боевойadjective Hiçbir savaş sanatını bilmem. Я не владею боевыми искусствами. |
Войнаproper Savaş 1941 yılında patlak verdi. Война началась в тысяча девятьсот сорок первом году. |
войнаnoun (государственный конфликт в форме вооружённого противоборства) Birinci Dünya Savaşı, çabuk ve kolay sona ermedi. Первая мировая война не закончилась легко и быстро. |
Посмотреть больше примеров
Halen YardımcıKomutan T'Pol'e Zamansal Soğuk Savaş'ın ne olduğunu sorup sormama konusunda karar vermedim. Я еще не решил, Спросить командера Т'Полю о временной холодной войне ". |
Sen de savaştın mı? И ты сражался? |
Armagedon savaşı, Tanrı’nın öfkeyle başlattığı bir savaş değildir. Война Армагеддон не будет проявлением агрессии со стороны Бога. |
Senin savaşın beni ilgilendirmiyor. Я не имею никакого отношения к войне, которую ты затеял. |
Törenden sonra ona, bir Hıristiyan olarak bu savaşta savaşmayı nasıl haklı çıkarabileceğini sordum. После окончания церемонии я спросил его, как можно оправдать тех, кто называясь христианами, участвуют в этой войне. |
Bu çeşit şeyler Barselona'da ya da savaştan daha bile uzak yerlerde oluyordu. Такое происходило только в Барселоне или в других местах, еще дальше расположенных от фронта. |
Ve savaş boyunca birlikte yahudilere yardım ediyoruz. Сначала войны, вместе спасаем евреев. |
Kahrolası bir savaş yolu içinde. Она, блядь, войну затеяла. |
Bu savaşta Biyo Organik Silahlar kullanıldığını doğruladık. Доказано, что в этой войне используют биологическое оружие. |
Az evvel Üçüncü Dünya Savaşı başlattın. Ты только что начал третью мировую. |
Top ayrıca Kış Savaşı sırasında kullanıldı. Та же бригада принимала участие и в Зимней войне. |
Adam savaş kahramanı Margaret Он герой войны, Маргарет |
Kahn, savaş ve barış konusunda, duruma göre üretim rakamlarını, nüfus artışını ve çeşitli diğer olguları ele alıyor. Кан озабочен показателями производства продукции, роста населения, всевозможными сценариями войны и мира. |
Çünkü o şeye karşı yanımda savaştın. Потому что ты вместе со мной сражался с той штуковиной. |
Hayatım boyunca tek bir savaşa girdim, sense beni şutlamaya çalışıyorsun. В моей жизни у меня был всего один бой, и ты за меня заступился. |
Bir savaş gemisi normal uzaya indiğinde, aradaki bağlantı kısa bir süreliğine kesilir. При выходе корабля в обычный космос, он лишен связи короткое время из-за перерасхода энергии. |
Peki, savaş modeli sizin kazandığınızı söylemeye zorluyor bizi, her ne kadar bilişsel bir kazanç elde eden sadece ben olsam da. Военная модель, кажется, вынуждает нас искать победителя даже тогда, когда только я извлёк какую-либо познавательную выгоду. |
AB, Soğuk Savaş'tan beri ortalama olarak yılda bir ülkeyi bünyesini katarak büyüdü. В среднем, к Евросоюзу присоедилось по стране в год со времени окончания Холодной Войны. |
Yoldayken Büyük Britanya ve Fransa’nın Almanya’ya savaş ilan ettiği haberleri geldi. По пути мы узнали новость: Великобритания и Франция объявили войну Германии. |
Fakat Çin ortamında, gerçekten gladyatörler gibi ölümüne savaş var. А в Китае это настоящая смертельная битва гладиаторов. |
Seçilmiş olan isimlerin diktatrölüğe karşı savaşmış olan her katmanı temsil eden kişiler olması önemli. Важно, что бы выбранные имена олицетворяли собой... всех представителей борцов против диктатуры. |
Onları savaşlarda dokunulmaz kılarak iktidardaki aileye yüzlerce yıl hüküm sürdürdü. Сотни лет он помогал правящим сёгунам удержать власть - он делал их непобедимыми в бою. |
Ama savaş sona erdi ve artık savaşmamız gerekmiyor. Но война окончена, сражаться незачем. |
Sekiz yıl süren savaş boyunca, İran’ın 400.000 ölü verdiği sanılmaktadır. Bu sayı, II. Согласно подсчетам, за почти восемь лет войны погибло около 400 000 иранцев – больше боевых потерь, чем было у Соединенных Штатов в течение второй мировой войны! |
Bu şekilde, hakikat ile yalancılık arasındaki savaş bitene dek dayanacağız. Поступая так, мы доживем до того времени, когда война между истиной и ложью закончится. |
Давайте выучим Турецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении savaş в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.
Обновлены слова Турецкий
Знаете ли вы о Турецкий
На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.