Что означает sabahları в Турецкий?

Что означает слово sabahları в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sabahları в Турецкий.

Слово sabahları в Турецкий означает по утрам. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sabahları

по утрам

Tom'un her sabah koşuya gitmek için zamanı yoktu.
У Тома не было времени, чтобы делать по утрам пробежку.

Посмотреть больше примеров

Burada bunları yazıyor, üşüyor, sabaha kadar hangi kitabı okuyacağımı düşü nüyorum.
Сижу здесь, пишу, мерзну, думаю, какую бы книгу почитать, чтобы скоротать время до утра.
Sabahları erken kalkıyoruz ve günün ayetini inceleyerek günümüze ruhi düşüncelerle başlıyoruz.
Мы встаем рано и начинаем день с духовного: разбираем ежедневный библейский текст.
Bu sabah kahramanlıklarınızı okudum, ve söylemeliyim ki,... rugby'i tekrar düşünmeyeceğinizden emin misiniz?
Я читал о ваших анонимных подвигах и должен сказать вы уверены, что не передумаете насчет регби?
Bayan Grayson bizi bu sabah tanıştırdı.
Миссис Грейсон представила нас сегодня утром.
Bu sabah ilaç tedavisi uygulamış.
Он на препаратах, которые сам приготовил утром.
Kral hasta olduğu için sabah toplantısına katılamayacak.
Так как государь болен простудой, он не сможет присутствовать на утреннем совете.
Ve bir sabah uyandığımda dedim ki: "Daan, dur.
И вот однажды я проснулся и сказал себе «Дан, оставь это.
Bu sabaha kadar.
До сегодняшнего утра.
Ajanımızı sabaha hareket alanında görmek istiyorum.
я хочу, чтобы ваш агент утром был уже на месте.
Sabah yediğim buydu.
Это мне дают утром.
"Bir ecnebinin öğrenmekten kaçınamayacağı İspanyolca kelime mânana ""yarın"" (sözlük mânâsı «sabah») idi."
Слово, с которым неизбежно сталкивается каждый иностранец, mañana – «завтра» (дословно – «утром»).
Çekici oturma odasındaki kanepenin üzerine fırlatıp ye ni bir sigara yaktı ve sabah içkisini içti.
Швырнул молоток на диван в гостиной, закурил новую сигарету, выпил свою обычную утреннюю стопочку.
Kararını değiştirirsen sabah gidiyoruz.
Отряд отправляется на рассвете, если вдруг передумаешь.
Yarın sabah hepiniz kovulacaksınız.
Повернись. Тебя завтра уволят.
Bu sabah gerçekten heyecanlıydım, bu yüzden seni ya da Frank' i tanıyıp...... birbirinizden ayırt edip edemeyeceğimi merak ediyordum ve böylece...... ikinizi de tarif eden şu gazete kupürünü buldum
Сегодня утром я был не в себе от волнения, поэтому я боялся, что не узнаю тебя или Франка ... ... если увижу вас по отдельности, так что захватил эту вырезку, в которой описываетесь вы оба
Bu sabah büyük bir bulmuştu.
Она узнала, многое сегодня утром.
Sabah duaları her gün dokuza çeyrek kaladır.
Утренние молитвы в 8.15.
Sonunda sabah 4’te bazılarının bir okula sığındığını duydum.
Только в 4 утра я получил сообщение, что некоторые из них находились в одной из школ.
Sabahları içmem.
По утрам не пью.
Sabahtan Margaret üzerine kağıt peşinde olmuştur.
Просматривал бумаги на Маргарет все утро.
Sanırım bu sabah bilinç kaybı yaşadın hayatım.
Мне кажется, утром у тебя был провал, милый.
Bu sabaha kadar değil.
По моим данным, пока что - нет.
Bu sabaha kadar senden haberim yoktu.
Я даже ничего не знал о тебе до этого утра.
O sabah erken bir saatte, Trinidad 'dan, A B irliğinin 1 26 milis askerini getiren zırhlı bir tren hareket edecekti.
В этот день рано утром в Тринидаде был снаряжен бронепоезд, в который посадили 126 милиционеров из отряда «А».
Ve " Sam Amca " kostümü giymis gösterici aptallardan biri bu sabah gözlerimin önünde kendini taksinin önüne atti ve bir tankere çarptik.
И один из этих идиотов оккупантов выпрыгнул под колёса моего такси в костюме Дяди Сэма сегодня утром, так что мы в итоге въехали в вагончик со сладостями.

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении sabahları в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.