Что означает rước в вьетнамский?

Что означает слово rước в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rước в вьетнамский.

Слово rước в вьетнамский означает приглашать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова rước

приглашать

verb (с глубоким уважением)

Посмотреть больше примеров

Nhà chúng tôi đã trở thành một trung tâm tiếp rước nhiều diễn giả lưu động.
Наш дом всегда был открыт для разъездных служителей, выступавших с речами.
Ngoài ra, Đức Giê-hô-va sẽ ‘tiếp-rước chúng ta trong sự vinh-hiển’, nghĩa là chấp nhận cho chúng ta có mối quan hệ mật thiết với Ngài.
Более того, Иегова нас «примет... в славу», то есть позволит быть ему другом.
Còn những người rước môn đồ của Chúa Giê-su với lòng tử tế sẽ được ban phước.
Но те, кто радушно принимал учеников Иисуса, могли ожидать Божьего благословения.
Tân vương được rước đến Tháp Luân Đôn, được chào mừng với tiếng súng vang dội từ tòa tháp và từ những chiếc tàu.
Новый король был перевезён в Тауэр, где его приветствовали пушечными выстрелами как из башен Тауэра, так и с кораблей.
rước rắc rối cho mình đấy!
И рисковали свой собственный!
Trái lại, hành động ngược lại lời hướng dẫn của Đức Chúa Trời thì rước lấy tai họa.
Напротив, если не поступать в согласии с Божьим руководством, последствия будут гибельные.
“Nhằm khi vào làng kia, có mười người phung đến đón rước Ngài, đứng đằng xa,
И когда входил Он в одно селение, встретили Его десять человек прокаженных, которые остановились вдали
Division sẽ không rước cái kiểu trách nhiệm đảm bảo thân thể cho lính tuyển đâu
Отдел не будут волновать твои физические агрехи при наборе
Các ngươi vào thành nào hay là làng nào, hãy hỏi thăm ai là người đáng tiếp rước mình, rồi ở nhà họ cho đến lúc đi”.
В какой город или деревню ни войдете, отыскивайте, кто в них достоин, и оставайтесь там, пока не уйдете» (Матфея 10:9—11).
Người lái xe đưa rước chúng ta có thể từ chối không nhận tiền đóng góp nào của chúng ta; và dĩ nhiên đó là quyết định riêng của người đó.
Водитель, возможно, откажется что-либо от тебя принять; но решить он так может только сам.
Về một phương diện nào đó, điều này giống như việc các môn đồ ‘ở với những người đáng tiếp rước mình’ để dạy họ giữ hết cả mọi điều mà Chúa Giê-su đã truyền cho (Ma-thi-ơ 10:11; 28:19, 20).
Поступая так, мы, подобно христианам первого века, в каком-то смысле ‘остаемся с достойными’, чтобы научить их исполнять то, что повелел Иисус (Матфея 10:11; 28:19, 20).
Sao em tự rước rắc rối về vậy?
! Зачем тебе вся эта суета?
Những người xứng đáng mà đã tiếp rước các môn đồ vào nhà họ như những tiên tri, có lẽ đã cho họ “uống một chén nước lạnh” hay là ngay cả việc cho họ chỗ ở, sẽ không mất phần thưởng của họ.
Достойные люди, принимавшие учеников в свой дом как пророков и дававшие им, может быть, «чашу холодной воды» или даже еще приют, не лишались своей награды.
Tôi vẫn còn làm trưởng lão ở hội thánh Bellevue ở Pittsburgh và anh em đến đưa rước tôi đi họp tại Phòng Nước Trời vào ngày Chủ Nhật.
Я все еще продолжаю служить старейшиной в собрании Белвью в Питтсбурге, и по воскресеньям братья отвозят меня на встречи собрания в Зал Царства.
Mày tự rước đấy chứ.
Ты сама во всем виновата.
Có một rối loạn phía sau, và người nói chuyện dừng lại để bước sang một bên cho một ít rước diễu hành rất kiên quyết đối với nhà, đầu tiên ông
Существовал нарушение позади, и спикер остановился, чтобы отойти на некоторое Процессия, что шел очень решительно в сторону дома, сначала г- н
Trong những lễ hội đặc biệt, người ta dâng của-lễ và rước những tượng như thế vòng quanh thành phố.
На таких празднествах устраивались процессии, во время которых подобные образа носили вокруг города и приносили им жертвы.
▪ Chúng ta có nên đóng góp tài chánh cho người khác khi họ đưa rước chúng ta không?
▪ Если тебя подвозят на личном транспорте, уместно ли давать водителю что-нибудь в виде компенсации?
Nhưng khi ông thấy các anh em Rô-ma đi bộ hơn 60 km từ thành ra để đón rước ông, Phao-lô “cảm-tạ Đức Chúa Trời và vững chí” (Công-vụ các Sứ-đồ 28:15).
Но когда он увидел братьев из Рима, прошедших из города более 60 километров, чтобы его увидеть, «Павел возблагодарил Бога и ободрился» (Деяния 28:15).
Đến khuya, có tiếng kêu rằng: Kìa, chàng rể đến, hãy đi ra rước người!
Но в полночь раздался крик: ‘вот, жених идет, выходите навстречу ему.
12 Viên quản lý một khách sạn tuyên bố: “Chúng tôi luôn luôn rất thích tiếp rước các Nhân-chứng đến đây ở trọ bởi vì họ kiên nhẫn, sẵn sàng hợp tác, và họ trông nom con cái”.
12 Владелец гостиницы сказал: «Всегда приятно предоставлять номера Свидетелям, потому что это спокойные люди, они проявляют дух сотрудничества и присматривают за своими детьми».
Tôi thấy thật cảm động khi đoạn thánh thư này cho thấy sự tận tâm đầy chân tình của Giăng đối với Ma Ri khi nói rằng ông “rước người về nhà mình.”
Меня очень трогает то, как в этом отрывке показана глубина преданности Иоанна Марии: там говорится, что он “взял Eе к себе”.
Chúng tôi đã rước họ về nhà và san sẻ với họ quần áo và chút đỉnh thức ăn mà chúng tôi có.
Мы приютили их у себя дома и делились одеждой и тем немногим, что было у нас из еды.
Ta có thể nào tình nguyện đi đưa rước họ không?
Почему бы не вызваться брать их с собой?
Tuy nhiên, vợ của Đa-vít là Mi-canh đã không tham gia vào đám rước vui mừng này.
Однако в том торжественном шествии не было Мелхолы, жены Давида.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении rước в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.