Что означает 人才 в китайский?
Что означает слово 人才 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 人才 в китайский.
Слово 人才 в китайский означает талант, гений, способности, талантливый человек. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 人才
талантnoun 除非我们行动起来,否则到本世纪中叶,全球经济将出现大规模人才浪费和机会不平等。 Если мы не будем действовать, то к середине тысячелетия для мировой экономики будет характерна массовая растрата талантов и неравные возможности. |
генийnoun 你就该这样培养地方创业人才, Вот как вы устанавливаете связь с местными гениями предпринимателями |
способностиnoun 马来西亚高等院校的人才录取机制已经证实,女学生入学人数已经超过了男学生的人数。 Система приема в высшие учебные заведения Малайзии по способностям показала, что количество принятых студентов-женщин превышало количество принятых студентов-мужчин |
талантливый человекnoun 非洲同世界其他国家一起哀悼这样一位最典型人才的去世。 Африка вместе со всем миром скорбит об утрате столь безмерно талантливого человека. |
Посмотреть больше примеров
人才雇佣组织的雇员在职进修方案 Организуемые ОАЕД программы подготовки трудящихся без отрыва от производства |
建议把股长的级别从P-3改为P-4,因为联刚特派团供应业务量和复杂性都在增加,需要管理供应链的专业人才。 Ввиду роста объема и усложнения работы в области снабжения в Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК), требующей опыта в сфере управления системой снабжения, предлагается реклассифицировать должность начальника Группы общего снабжения с уровня С‐3 до уровня С‐4. |
然而,这存在着一些相关风险,比如接收国容易受经济下滑的影响,人才流失对原籍国的影响,使原籍国在建立自己的生产基地中遭遇困难。 Тем не менее существует целый ряд связанных с этим рисков, таких как уязвимость к экономическим спадам в принимающих странах и последствия "утечки мозгов" из стран происхождения, что может создать для них трудности в развитии собственной производственной базы. |
第三,人才资源的开发在提高制造业的生产力方面可起到有效的作用。 В-третьих, развитие людских ресурсов играет действенную роль в повышении производительности на промышленных предприятиях. |
联合国起咨询作用,也协助开展传媒宣传活动,以增加公众对全国会议的了解。 这是通过提供联合国财政和技术援助、发动伊拉克专门人才以及广泛利用各大报刊和传媒来实现的。 В порядке выполнения консультативных функций Организация также оказала содействие информационно-пропагандистской кампании в средствах массовой информации, посвященной Национальной конференции |
该项目的目的是帮助 # 个非洲国家开发技能人才和国家数据库,使人们更方便地查阅环境法律,并使公众更多地了解和获得环境法信息。 该项目将包括有培训方案和提供咨询服务。 Цель проекта заключается в оказании # африканским странам содействия в освоении необходимых навыков и создании национальных баз данных как средства расширения доступа к праву окружающей среды, повышения общественной осведомленности о его нормах и облегчения доступа к информации на эту тему |
海洋事务和海洋法司还从秘书处各单位谋求专业知识。 这些专业人才不仅具有必要的专门知识弥补现有的知识空白,而且还与外部专家有联系,可进一步扩充海洋事务和海洋法司在海洋法和其他领域的现有能力。 Отдел также обращается за консультациями к сотрудникам Секретариата, которые не только сами помогают ему устранить нынешние пробелы в знаниях, но и привлекают со стороны специалистов в таких областях, как морское право и по другим вопросам, для укрепления нынешнего кадрового потенциала Отдела. |
确保将职工队伍规划工作并入新的电子员额配置人才管理辅助工具; обеспечить учет кадрового планирования в новой вспомогательной электронной системе укомплектования штатов для управления кадровым резервом; |
预计随着新的人才管理制度的引进,以上某些技术方面的问题会得到克服。 Предполагается, что после предусмотренного введения системы управления новыми кадрами некоторые из этих технических проблем будут решены. |
十二、开发妇女人才战略 XII. Стратегия повышения профессиональной квалификации женщин |
一名成员认为,世界银行和联合国系统内的一些基金和组织对具有类似技能的人才展开竞争,它们也应该这样做。 По мнению одного из членов Комиссии, между Всемирным банком и некоторыми фондами и программами в системе Организации Объединенных Наций существует и должна быть конкуренция за аналогичных квалифицированных специалистов. |
他们还认为,这种流动导致了大规模人才外流。 При этом они также считают, что миграция привела к значительной «утечке умов». |
人才管理系统和企业资源规划系统之间将建立资源往来业务的连接。 Между системой управления кадрами и системой ПОР будет обеспечена увязка в том, что касается операций с ресурсами |
· 最不发达国家的具体问题,例如获取信息技术和培养人才以利用信息技术,从而参与信息社会。 · специфические проблемы НРС, такие, как доступ к информационной технологии и укрепление потенциала людских ресурсов для использования такой технологии и участия благодаря этому в информационном обществе. |
工发组织与其他国际发展机构加强配合将有助于实现这些目标,吸纳相关的专业人才。 Более тесное взаимодействие между ЮНИДО и другими международными организациями в области развития будет способствовать достижению этих целей и привлечет соответствующие экспертные знания |
泥泞必须经过数小时,甚或数天,才会变硬,那时,人才可以在其上行走。 По гуще можно ходить только спустя несколько часов или дней, когда она хорошо застынет. |
存在贩运、虐待和人才流失问题,有很多与移徙相关的问题。 Это проблемы торговли людьми, нарушения прав человека, «утечки мозгов»; с миграцией связано огромное число проблем |
然而,委员会的一些成员认为这样作是对外部申请人的歧视,妨碍把新人才和新技能纳入共同制度。 Однако некоторые члены Комиссии считали, что это будет дискриминацией против внешних кандидатов и помешает притоку новых талантов и специалистов в общую систему. |
有些认为这是纠正其在国际组织工作人员中代表性偏低的又一种手段;有些则把它看作是为其国家发展系统获得经过国际培训的人才的来源。 Одни считают их дополнительным инструментом для уменьшения их недопредставленности в кадровом составе международных организаций; другие усматривают в них источник мобилизации прошедшего международную подготовку персонала для своих национальных механизмов в области развития |
我们正努力实现单一市场,实现商品、思想和熟练人才的自由流动。 Мы работаем над созданием единого рынка со свободным передвижением товаров, идей и квалифицированной рабочей силы. |
为了吸引和留住人才,本组织必须向工作人员提供有关的培训和发展、丰富的体验、灵活性、网络和社区以及通过技术工具提供的支助。 С целью привлечения и удержания талантливых сотрудников Организация должна предоставить им возможности для соответствующей подготовки и повышения квалификации, приобретения богатого опыта, обеспечить гибкие подходы, создать сети и сообщества и обеспечить поддержку с помощью информационно-технических средств |
“保留所有权的权利”系指出卖人根据与买受人的安排而对(可转让票据或可转让单证以外的)有形资产享有的权利,根据这种安排,直到购买价款的未支付部分付清之后,出卖人才将该资产的所有权转让(或不可撤消地转让)给买受人;并且 "право на удержание правового титула" означает право продавца в материальных активах (помимо оборотных инструментов или оборотных документов) в соответствии с договоренностью с покупателем, согласно которой право собственности на материальные активы не переходит (или окончательно не переходит) от продавца к покупателю до тех пор, пока не будет оплачена неоплаченная часть покупной цены этих активов; и |
还将为实行统筹人才管理和改良业绩管理提供支助。 根据拟议预算提供的 # 万美元其他资源上限,人力资源办公室将可筹集资金继续实施关键投资项目,以支持本组织的上游战略转变。 Управление также будет оказывать поддержку усилиям по оптимальному использованию творческого потенциала сотрудников и совершенствованию организации служебной деятельности |
有与会者指出,委员会的刑事司法专门人才能够为处理这一新问题的解决办法做出贡献。 Было отмечено, что выработке решений этой новой проблемы могут способствовать имеющиеся у Комиссии знания и опыт в области уголовного правосудия. |
你 想 赢 , 一定 要 有 好 人才 Хорошая команда. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 人才 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.