Что означает reh в Немецкий?

Что означает слово reh в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию reh в Немецкий.

Слово reh в Немецкий означает европейская косуля, косуля, козуля, олень, косуля. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова reh

европейская косуля

косуля

nounfeminine (Europäisches)

Die Fauna umfasst Exemplare tragen Marsicano, apenninischen Wolf, Gemsen, Hirsche, Rehe und Fischotter.
Фауна включает в себя образцы несут Marsicano, Апеннинского волки, серны, олени, косули и выдры.

козуля

noun (олень)

олень

noun (wiss. N.: Cervida)

Tom hat auf der Landstraße ein Reh angefahren.
Том сбил оленя на шоссе.

косуля

nounfeminine

Die Fauna umfasst Exemplare tragen Marsicano, apenninischen Wolf, Gemsen, Hirsche, Rehe und Fischotter.
Фауна включает в себя образцы несут Marsicano, Апеннинского волки, серны, олени, косули и выдры.

Посмотреть больше примеров

Ich brauche Betäubungsmittel und Reh-Saline.
Так, мне нужно обезболивающее и олений физ раствор.
Jean-Paul Widmer vom Nationalen Forstamt in Frankreich erklärt: „Wir wissen weniger über . . . [das Verhalten von] Hirschen und Rehen als über das von Löwen und sonstigen wildlebenden Tieren in fernen Ländern.“
Описывая исток реки, руководитель команды Эндрю Пятовски сказал: «Это красивейшее место. Зеленая долина у подножия величественного, почти черного утеса высотой около 40 метров. Тишина и спокойствие».
Der Knochen im Knochenporzellan macht es so durchscheinend, und gibt dem Porzellan auch die Festigkeit, um diese feinen Konturen zu machen, wie bei diesem Reh.
Конечно, кость в костяном фарфоре придает ему прозрачность и силу, чтобы создавать эти прекрасные формы, как этого оленя.
Rehe leben nicht in größeren Rudeln zusammen.
Косуля — не стадное животное.
Als die Windschutzscheibe zersprang, sagte ich mir: ,Wenn es doch nur ein Reh oder ein Hund wäre!‘
Когда разбилось ветровое стекло, я сказал сам себе: „Если бы это была лань или собака!“
Ich hatte vergessen, wie sie von hinten aussieht, keck wie ein junges Reh.
Я и забыл как она выглядт сзади, весёлая, как молодой олень.
Zweimal kreuzen Rehe seinen Weg, die so leise sind, dass ihr plötzlicher Anblick ihn erschreckt.
Ему попались две косули – они двигались так бесшумно, что он испугался, когда увидел их совсем рядом.
Sie wußte, daß sich auch ihr Reh in einen Jungen verwandeln würde.
Она знала, что и ее лань превратится однажды в мальчика.
Wenn alles wie geplant lief, würde das Reh nicht sterben.
Если всё пойдет по плану, олениха не умрёт.
Du hast Sarah Jessica Parker wie ein Reh angezogen, und hast sie im Wald vergessen, sie wurde von einem Jäger erschossen!
Ты одел Сару Джессику Паркер в костюм лося и оставил её в лесу, где её застрелил охотник!
Schafe, Rehe oder Pferde sind hochgradig visuell veranlagt und halten ständig Ausschau nach Hinweisen auf Raubtiere.
Овцы, олени и лошади обладают прекрасным зрением и всегда высматривают, нет ли сигналов о приближении хищников.
Einige Stunden später uriniert das Reh, und das Molekül dringt in den Boden, wo es von den Wurzeln eines Baums aufgenommen wird (6).
Прошло несколько часов, олень мочится, молекула попадает в землю, и затем — в корни дерева (6).
Komm und schlepp ein Reh von meinem Land und sieh, was zum Teufel mit dir passiert.
Утащишь оленя с моей земли, увидишь, что с тобой будет.
Du bist das Reh, du bist das Reh, du bist das Reh.
Ты - олень, ты - олень, ты - олень.
In den Wäldern leben Elche, Rehe, Füchse und Wildschweine.
В лесу можно увидеть лосей, косуль, лисиц и кабанов.
Als ich zu ihm kam, sah ich, dass er den Kadaver eines Rehs anstarrte.
Подойдя, я увидел, что он смотрит на тело убитого оленя.
Sie bewegten sich mit täuschender Behendigkeit, diese Geister, wie Rehe, die durch das Gras sprangen.
Они двигались с обманчивой быстротой, эти призраки, точно олени, скачущие по траве.
« »Er meint, das sind nur Rehe.« »War er wütend auf deine Mutter, weil sie dir das erzählt hat?
– А он не рассердился на твою мать за то, что она тебе наговорила?
Es war wichtig, daß ein Reh schnell starb.
Очень важно, чтобы олень умер быстро.
„Wenn du willst, gehe ich in den Wald und jage ein Reh für dich“, bot der Löwe an.
– Если хочешь, – предложил Лев, – я сбегаю в лес и убью для тебя оленя.
Kommt, Kameraden, schießen wir uns ein paar Hasen oder Rebhühner, vielleicht gar ein Reh!
Пошли, черти, настреляем кроликов, куропаток, или, быть может, даже олень подвернется!
Ich habe ein Reh angefahren!
Я сбил оленя.
Wie schon zuvor setzte sie die kleineren Tiere in Käfige und band das Reh mit einem Seil an der Wand fest.
Как и раньше, маленьких животных она рассадила в двух клетках, а олениху привязала веревкой к стене.
Als Schmarotzer in Wills Bewußtsein nistend, fand ich Edel, in ihn eingewunden wie ein Bohrwurm im Herzen eines Rehs.
Проникнув в сознание Уилла, я нашел Регала, внедрившегося в него, как червь в сердце оленя.
1914 verlegte die Regierung der Republik China die Kulturobjekte, die im Kaiserlichen Sommerpalast in Rehe und im ehemaligen Palast in Shenyang aufbewahrt wurden, in den äußeren Hof der Verbotenen Stadt und richtete ein Ausstellungsamt für Antiquitäten ein, das der Öffentlichkeit zugänglich gemacht wurde.
В июне 1928 г., когда части Национальной революционной армии в ходе Северного похода вошли в Пекин, Национальное правительство направило И Пэйцзи взять под свой контроль Музей Гугун и издало закон «Об учреждении Музея Гугун». На основании этого закона музей принимал в управление для ведения экспозиционной деятельности дворец Гугун, включая в себя все его постройки, памятники культуры, библиотеки и архивы.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении reh в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.