Что означает regulación de la producción в испанский?
Что означает слово regulación de la producción в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию regulación de la producción в испанский.
Слово regulación de la producción в испанский означает производственный контроль. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова regulación de la producción
производственный контроль
|
Посмотреть больше примеров
Los Estados deben centrarse en la regulación de la producción y el comercio de armas pequeñas y ligeras, comenzando en el ámbito nacional. Государства должны сосредоточить свои усилия на регулировании законного производства стрелкового оружия и легких вооружений и торговли ими, начиная с национального уровня. |
Los Estados deben centrarse en la regulación de la producción y el comercio de armas pequeñas y ligeras, comenzando en el ámbito nacional Государства должны сосредоточить свои усилия на регулировании законного производства стрелкового оружия и легких вооружений и торговли ими, начиная с национального уровня |
Algunos estudios recientes también han demostrado que la hormona peptídica hepcidina puede desempeñar un papel importante en la regulación de la producción de hemoglobina y, por lo tanto, influir en la eritropoyesis. Последние исследования показывают также, что пептидный гормон гепсидин может играть важную роль в регуляции продукции гемоглобина и тем самым в регуляции эритропоэза. |
Si los insectos voladores son capaces o no de regular su temperatura torácica mediante la regulación de la producción de calor o sólo mediante la variación de la pérdida de calor, sigue siendo un tema de debate. Способны ли насекомые регулировать температуру груди путём регулирования производства тепла или только путём изменения потерь тепла, по-прежнему является предметом обсуждения. |
Gran parte de la capacidad de investigación clínica y epidemiológica, los conocimientos especializados en materia de regulación y la capacidad de producción farmacéutica del África subsahariana se concentran en Sudáfrica. Значительная часть потенциала Африки к югу от Сахары в области клинических и эпидемиологических исследований, специальных знаний в сфере регулирования и фармацевтического производства сконцентрирована в Южной Африке. |
Los expertos abogaron por una regulación más estricta de la producción y el comercio de productos básicos en toda la cadena de productos básicos. Эксперты выступили за усиление регулирования сырьевого производства и торговли на всех этапах производственно-сбытового процесса. |
La regulación estrangulaba la producción de carbón, gas, petróleo y energía atómica. Регламенты задушили производство угля, газа, нефти и атомной энергии. |
Se cree que los cambios en la regulación de la actividad génica pueden alterar la producción de proteínas y los procesos celulares y resultar en enfermedad (Antecedentes del proyecto ENCODE). Считается, что изменения в регуляторных областях могут нарушать экспрессию белка и функционирование клетки и, таким образом, приводить к заболеваниям (ENCODE Project Background). |
Por ejemplo, en los años noventa, la República de Corea emprendió reformas de la regulación para atraer inversiones privadas al sector de producción de electricidad. Например, в 1990‐х годах Республика Корея приступила к осуществлению реформ в области регулирования в целях привлечения частных инвестиций в производство электроэнергии. |
La comunidad internacional debería apoyar la aplicación de políticas que permitan la regulación de los mercados y la reactivación de la producción de alimentos, en particular en los países pobres que dependen de los mercados internacionales Международное сообщество должно поддержать меры по осу-ществлению такой политики, которая позволила бы регулировать рынки и возобновить производство продуктов питания, особенно в зависящих от меж-дународных рынков бедных странах |
Debe mejorarse la regulación de estos nuevos sistemas de producción para impedir la posibilidad de una carrera hacia la máxima desregulación posible del mercado de trabajo Необходимо лучше регулировать эти новые производственные системы, с тем чтобы перекрыть возможность «размывания» стандартов в области труда |
Debe mejorarse la regulación de estos nuevos sistemas de producción para impedir la posibilidad de una carrera hacia la máxima desregulación posible del mercado de trabajo. Необходимо лучше регулировать эти новые производственные системы, с тем чтобы перекрыть возможность «размывания» стандартов в области труда. |
19172 “Marihuana y sus derivados: control y regulación por el Estado de la importación, producción, adquisición, almacenamiento, comercialización y distribución”. Национальное управление по охране окружающей среды/Министерство жилищного строительства, обустройства территории и охраны окружающей среды; научно-консультативный комитет Национальной комиссии по борьбе с наркотиками, учрежденный в связи с осуществлением Закона No 19.172 «Марихуана и ее производные: государственный контроль и регулирование импорта, производства, приобретения, хранения, сбыта и распространения». |
Parte de esta regulación será aplicable a todos los sectores de la actividad económica, por ejemplo, las leyes fiscales o las disposiciones del derecho de sociedades, pero la regulación que merece particular atención es la denominada regulación sectorial o para ramas de producción específicas. Хотя некоторые инструменты регулирования в данной области могут распространяться на все секторы экономики (например, нормы налогового и корпоративного права), особого внимания заслуживают так называемые секторальные инструменты регулирования. |
Los recientes acontecimientos en la esfera de la seguridad internacional han puesto de manifiesto que la proliferación de tecnologías nucleares en el mundo, junto con las deficiencias del actual sistema de regulación jurídica en la esfera de la producción de materiales fisibles, crea amenazas reales de una naturaleza regional y mundial. Как показывают последние события в сфере международной безопасности, распространение ядерных технологий в мире, наряду с недочетами нынешней системы правового регулирования в сфере производства расщепляющихся материалов, создает реальные угрозы регионального и глобального свойства. |
El sector de la producción musical es el más típico de los ejemplos de la regulación de los derechos de autor, organizado en torno a unos bienes altamente especializados, ciclos de producción cortos y mercados impredecibles. Музыкальная индустрия - это по своей сути основанная на авторских правах отрасль, главными чертами которой являются крайне специфические активы, короткие товарные циклы и непредсказуемые рынки. |
Todo tratado o acuerdo de regulación de las armas convencionales tendría que abordar la cuestión de la producción y el comercio de armamentos. Любой договор или соглашение о регулировании обычных вооружений должны охватывать вопросы, касающиеся как производства вооружений, так и торговли ими. |
Los enfoques tradicionales de gestión medioambiental se han centrado mayormente en mejorar el comportamiento ambiental a través del control y regulación de la contaminación y efluentes de los procesos de producción. В традиционных подходах к рациональному природопользованию внимание в основном уделялось улучшению экологических показателей путем ограничения и регулирования выбросов и промышленных стоков. |
Es necesario que se haga una evaluación del tipo que se propone como medio para facilitar mejores respuestas normativas a la disminución de la polinización y a los déficits de polinización, un servicio esencial de regulación de los ecosistemas, que sustenta la producción de alimentos y el bienestar humano. Предлагаемая оценка подобного рода необходима для содействия расширению круга действий, предпринимаемых в ответ на сокращение и недостаточность опыления как регулирующей экосистемной услуги, лежащей в основе производства продовольствия и благосостояния человека. |
Entre las esferas normativas más citadas en la reunión cabe mencionar las cuestiones ambientales y sociales, la fiscalidad y la regulación de sectores e industrias específicos, por ejemplo la producción agrícola o los servicios financieros. В этой связи на совещании часто отмечались такие области политики, как экология и социальная сфера, налогообложение, а также секторальное и отраслевое регулирование, например сельскохозяйственного производства или финансовых услуг. |
La regulación de las actividades realizadas en las fases iniciales de la cadena de producción (exploración, acuerdos de producción compartida) seguía incumbiendo al Gobierno. Регулирование деятельности в начальных сегментах производственно-технологической цепи (разведка, договоры о разделе продукции) по-прежнему осуществляется правительством. |
Las iniciativas de mitigación de la crisis adoptadas por los gobiernos consistentes en el estímulo de la demanda desempeñaron un importante papel en la reducción de la desaceleración de la producción y el comercio, en tanto que se modificaba la regulación financiera y reformaba la gobernanza económica para atacar las causas profundas de la crisis financiera y económica. Предпринимаемые правительствами усилия по стимулированию спроса для смягчения кризиса играют важную роль в противодействии замедлению роста производства и торговли, а новые меры по регулированию финансовой сферы и реформа экономического управления призваны устранить коренные причины финансово-экономического кризиса. |
Las iniciativas de mitigación de la crisis adoptadas por los gobiernos, consistentes en el estímulo de la demanda, habían desempeñado un importante papel en la reducción de la desaceleración de la producción y el comercio, en tanto que se modificaba la regulación financiera y reformaba la gobernanza económica para atacar las causas profundas de la crisis financiera y económica. Предпринимаемые правительствами усилия по стимулированию спроса для смягчения кризиса играют важную роль в противодействии замедлению роста производства и торговли, а новые меры по регулированию финансовой сферы и реформа экономического управления призваны устранить коренные причины финансово-экономического кризиса. |
Los modelos así elaborados pueden orientar la adopción de decisiones en materia de mitigación y adaptación al cambio climático, utilización de la tierra para la producción de biocombustible y planificación y regulación de la expansión urbana y el desarrollo de las zonas húmedas, así como proporcionar información necesaria para la ordenación sostenible de las cuencas hidrográficas y las llanuras aluviales Разработанные таким образом модели могут служить отправной точкой для процесса принятия решений в сфере адаптации к изменению климата и смягчения его последствий; освоения земель в целях производства биотоплива; планирования и регулирования развития городов и освоения заболоченных территорий, а также получения информации для устойчивого управления водосборными бассейнами и поймами рек |
La función de los océanos en la regulación de los flujos atmosféricos y la concentración de oxígeno y dióxido de carbono (producción de oxígeno, secuestro del dióxido de carbono): función de los océanos y los mares como sumideros de dióxido de carbono; cuestiones relativas al mantenimiento o aumento de esa función. Роль морей в регулировании атмосферных потоков и концентрации кислорода и углекислого газа (производство кислорода, связывание углекислого газа): роль морей и океанов как поглотителей углекислого газа — вопросы поддержания или активизации этой роли. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении regulación de la producción в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова regulación de la producción
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.