Что означает recopilación de textos в испанский?
Что означает слово recopilación de textos в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию recopilación de textos в испанский.
Слово recopilación de textos в испанский означает пополнение словаря. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова recopilación de textos
пополнение словаря
|
Посмотреть больше примеров
En 2010 se publicará una recopilación de textos jurídicos de la CNUDMI en CD-ROM. В 2010 году появится подборка юридических текстов ЮНСИТРАЛ на КД-ПЗУ. |
La recopilación de textos jurídicos de la CNUDMI en CD-ROM, estará disponible en В # году будет выпущена подборка правовых текстов ЮНСИТРАЛ на CD-ROM |
Recopilación de textos Компиляция текстов |
Se está preparando una recopilación de textos jurídicos de la CNUDMI en CD-ROM, que se publicará a fines de Готовится подборка правовых текстов ЮНСИТРАЛ на CD-ROM, которая должна быть выпущена к концу # года |
Propondrá que el grupo de contacto utilice como punto de partida la mencionada recopilación de textos que se adjuntan anexos al informe del séptimo período de sesiones del GTE-CLP Он предложит контактной группе начать с рассмотрения вышеупомянутой подборки текстов, включенной в приложение к докладу о работе седьмой сессии СРГ-ДМС |
* Este documento, que es una recopilación de textos ya traducidos, se presenta tardíamente debido a que cubre el período de sesiones del Grupo de Trabajo celebrado del 20 al 24 de mayo de 2002. Доклад Рабочей группы VI (Обеспечительные интересы) о работе ее первой сессии (Нью–Йорк, 20–24 мая 2002 года) |
Como se indica en la cita mencionada supra, el Comité pidió a la secretaría que elaborara proyectos de elementos que se fundamentaran en las opiniones de las Partes, pero no pidió que preparase una recopilación de textos propuestos. Как следует из приведенной выше цитаты, Комитет просил секретариат подготовить проекты элементов на основе мнений Сторон, но не просил его готовить предлагаемый проект текста. |
Se han elaborado dos recopilaciones de textos legislativos, una sobre los instrumentos jurídicos internacionales de derechos humanos ratificados por Côte d'Ivoire y otra sobre la legislación en materia de nacionalidad publicada en el Diario Oficial de la República de Côte d'Ivoire. Были подготовлены два сборника документов, касающихся, соответственно, международно-правовых договоров по правам человека, ратифицированных Кот-д'Ивуаром, и документов о гражданстве, которые были официально опубликованы в Республике Кот-д'Ивуар. |
También destacó la necesidad de producir y actualizar la recopilación de proyectos de texto para el 7 de diciembre, incluyendo sugerencias sobre la forma de atender cualquier cuestión pendiente Он подчеркнул необходимость подготовки обновленного варианта объединенного текста проектов формулировок до 7 декабря, включая предложение в отношении подходов к рассмотрению любых вопросов, которые остаются неурегулированными |
Sin embargo, las recopilaciones de textos no son textos acordados, y en algunos casos los facilitadores solo han podido preparar resúmenes de los debates, por lo que, respecto de algunos asuntos, aún no se tiene un panorama claro de cómo podría llegarse a un acuerdo. И все же скомпилированные тексты − это несогласованные тексты, и в ряде случаев координаторы смогли подготовить только резюме обсуждений, при этом пока еще не ясно, можно ли будет достичь согласия по некоторым вопросам. |
Todas las computadoras de la biblioteca están conectadas con el servidor principal de la prisión, que permite acceder a una colección completa de recopilaciones de textos jurídicos en CD-ROM de la editorial Butterworths (se trata de un servicio jurídico de hojas cambiables actualizadas). Все компьютеры в библиотеке подсоединены к центральному тюремному серверу, который имеет доступ к полному собранию Butterworths Legal CD-Rom collection (современная служба нормативных материалов и подборок судебных решений). |
Pregunta si el Gobierno estudiará la posibilidad de eliminar esa ley de la recopilación oficial de textos legales, pues viola la Constitución y muchos instrumentos internacionales de los que el Estado es parte. Он спрашивает, готово ли правительство рассмотреть вопрос об отмене этого закона, так как он нарушает Конституцию и многие международные документы, участником которых является государство. |
Gracias a ello, los elementos del resultado se han aclarado, y el trabajo en los grupos oficiosos está permitiendo elaborar textos sobre las cuestiones que el GTE-CLP tiene ante sí, de los cuales muchos son todavía borradores, otros son, textos unificados y algunos son recopilaciones de textos. В результате становятся яснее элементы итогового материала и подготавливаются документы, основанные на работе неофициальных групп над вопросами, рассматриваемыми СРГ-ДМС, многие из которых имеют форму проектов и сводных текстов, а некоторые представляют собой компиляцию материалов. |
El ACNUDH ha implementado esa resolución mediante la recopilación de las referencias únicamente, pero es preciso que se haga una recopilación de los textos completos para utilizarlos adecuada y eficazmente УВКПЧ уже выполнило эту резолюцию, составив подборку лишь кратких ссылок, однако для надлежащего и эффективного использования необходима полная компиляция |
El Departamento ha comenzado a presentar informes a sus clientes sobre los resultados de la aplicación de una estrategia de comunicaciones, incluso con recopilaciones de los textos producidos por los medios de difusión. Департамент приступил к информированию клиентов о результатах осуществления стратегий в области коммуникации, в том числе посредством подготовки подборок сообщений средств массовой информации. |
Recopilación de manuales y textos Составление руководств и пособий |
Recopilación de manuales y textos Новые вопросы для обсуждения |
Contribuirá a este fin la consideración de las decisiones judiciales de interpretación de la Ley Modelo recogidas en los documentos de recopilación de jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI (CLOUT Такому развитию событий будет способствовать включение судебных решений о толковании Типового закона в прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ (ППТЮ |
También señaló a la atención de los delegados el documento mencionado en el párrafo 31 supra, que contenía una recopilación de proyectos de texto en preparación de un resultado amplio y equilibrado para su examen y aprobación por la CP. Председатель обратил внимание делегатов на документ, упомянутый в пункте 31, содержащий сводный текст проектов формулировок в рамках подготовки всеобъемлющего и сбалансированного результата, который будет представлен КС для рассмотрения и утверждения. |
Para complementar de sus informes # o # o y # o, la República de Austria desea, en primer lugar, mencionar los esfuerzos desplegados a nivel internacional con miras a la eliminación de la discriminación racial, así como la envergadura de las medidas jurídicas y de otra índole adoptadas para lograr este objetivo (véase la recopilación de textos jurídicos en el anexo I* В качестве дополнения своих одиннадцатого, двенадцатого и тринадцатого докладов Австрийская Республика хотела бы упомянуть те усилия, которые предпринимались на международном уровне в целях ликвидации расовой дискриминации, а также ряд правовых и иных мер, осуществленных для достижения этой цели (см. подборку правовых документов в приложении I)* |
Si bien celebra la aprobación en 2007 del Código del Niño, el Comité lamenta que este se limite a ser una recopilación de los textos jurídicos vigentes relativos a la infancia. Приветствуя принятие в 2007 году Кодекса законов о ребенке, Комитет сожалеет, что этот кодекс представляет собой лишь подборку существующих законодательных актов о детях. |
Si bien este nuevo material (o "carpeta") no sustituye al texto de negociación revisado, las Partes tal vez encuentren que la recopilación de los textos preparados por los facilitadores ofrece un útil punto de partida para seguir trabajando en el texto de negociación en Bangkok. Эти новые материалы – или "набор инструментария" – не заменяют пересмотренного текста для переговоров, однако Стороны, возможно, сочтут, что компиляция текстов, подготовленных ведущими, может быть использована в качестве полезной отправной точки для дальнейшей работы над текстом для переговоров в Бангкоке. |
En un suplemento del Boletín Federal (Bundesanzeiger) se ha publicado una recopilación de los textos de las convenciones de derechos humanos y de otros documentos del Consejo de Europa y de las Naciones Unidas. В качестве приложения к Федеральному бюллетеню (Bundesanzeiger) выпущен сборник конвенций о правах человека и других документов Совета Европы и Организации Объединенных Наций. |
En un suplemento del Boletín Federal (Bundesanzeiger) se ha publicado una recopilación de los textos de las convenciones de derechos humanos y de otros documentos del Consejo de Europa y de las Naciones Unidas В качестве приложения к Федеральному бюллетеню (Bundesanzeiger) выпущен сборник конвенций о правах человека и других документов Совета Европы и Организации Объединенных Наций |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении recopilación de textos в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова recopilación de textos
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.