Что означает Rechner в Немецкий?
Что означает слово Rechner в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Rechner в Немецкий.
Слово Rechner в Немецкий означает компьютер, калькулятор, микрокалькулятор, вычислитель. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Rechner
компьютерnounmasculine (многофункциональное программируемое устройство) Mein Rechner ist abgestürzt und fährt nun nicht mehr hoch. Мой компьютер отключился и теперь не хочет загружаться. |
калькуляторnounmasculine Ich brauche einen neuen Rechner. Мне нужен новый калькулятор. |
микрокалькуляторnoun |
вычислительadjective |
Посмотреть больше примеров
Wir rechnen mit schwerem Beschuss. Скорее всего, встретит нас яростным огнём. |
Wir rechnen damit, dass die in Wien getroffenen Entscheidungen die Vereinigung der libyschen politischen Kräfte und das Erreichen eines Kompromisses bei bleibenden umstrittenen Fragen fördern werden. Рассчитываем, что принятые в Вене решения будут способствовать консолидации ливийских политических сил и их выходу на компромиссные развязки по имеющимся и остающимся спорным вопросам. |
"""Alles"", sagte er, ""scheint in der Entwicklung mit der Ewigkeit zu rechnen." — Все же? — сказал он, — говоря о всяком развитии, следует принимать в расчет вечность. |
Hat Ihr Rechner nur eine Festplatte und Sie möchten Ihr Betriebssystem komplett durch Debian GNU/Linux ersetzen, können Sie mit dem Partitionieren auch warten, bis es als Teil des Installationsprozesses aufgerufen wird (siehe Abschnitt 6.3.2, „Partitionierung und Auswahl der Einhängepunkte im Dateisystem“ ). Если ваша машина содержит только один жёсткий диск и вы хотите заменить установленную операционную систему на Debian GNU/Linux, то также можете произвести разметку в процессе установки ( Раздел 6.3.2, «Разметка разделов и выбор точек монтирования» ) после загрузки системы установки. |
Ich brauche einen neuen Rechner. Мне нужен новый калькулятор. |
Ich rechne damit, dass dieser humanitäre Aspekt dieser Situation von allen berücksichtigt wird und dass unsere ausländischen Partner nicht darüber spekulieren werden. Я рассчитываю, что этот гуманитарный аспект ситуации учитывается всеми и что на нем наши партнеры из-за рубежа спекулировать не будут. |
Dann zog sie sich an, setzte die gelbe Zipfelmütze auf und setzte sich wieder an den Rechner. Одевшись, девочка снова натянула на голову желтую шапку и села к компьютеру. |
Wir rechnen damit, dass das Hinarbeiten auf die Gründung der Eurasischen Wirtschaftsunion zum Januar 2015, die ein noch höheres Integrationsniveau voraussetzt, einen ernsthaften Impuls der Vertiefung der Zusammenarbeit verleihen, die Zukunft unserer Länder bestimmen wird. Рассчитываем, что продвижение по пути формирования к январю 2015 г. Евразийского экономического союза, который предполагает еще более высокий уровень интеграции, придаст серьезный импульс уплотнению взаимодействия, будет определять будущее наших стран. |
Wir haben zwei Beschleuniger, einen eigenen Zyklotron und den bestmöglichen, teuersten Rechner. Два ускорителя Ван де Граафа, свой циклотрон и лучшие компьютеры, какие только можно купить. |
Sie rechnen auf die Patrizier? Вы рассчитываете на патрициев? |
Zeigt die zehn besten Spielstände (auf dem lokalen Rechner) von & kappname; an Показать персональную таблицу рекордов & kshisen |
Von den übrigen ist ein guter Teil für den Garnisondienst geeignet; aber diese wollen wir hier gar nicht rechnen. Значительная часть остальных годна для несения гарнизонной службы; но их мы пока можем не принимать в расчет. |
Ich rechne damit, dass unsere Aufrufe an die Seiten bezüglich der Notwendigkeit, so schnell wie möglich ein Treffen der Kontaktgruppe anzusetzen und die Bedingungen für die Waffenruhe abzusprechen, gehört werden, was es ermöglichen wird, die übrigen Schritte umzusetzen, die in der heute angenommenen Erklärung enthalten sind. Рассчитываю, что наши призывы к сторонам о необходимости скорейшего проведения встречи контактной группы и согласования условий перемирия будут услышаны, что позволит реализовать остальные шаги, сформулированные в принятой сегодня Декларации. |
Mit Hilfe der großzügigen Unterstützung von HP, der NUUG Stiftung, Lindows, Trolltech, O'Reilly, Linpro (zusammen mit Dell) und der Universität von Oslo konnten den Teilnehmern Verpflegung, Räumlichkeiten, reichlich Rechner-Power und Beherbergung kostenlos gestellt werden. Благодаря значительной поддержке HP, NUUG Foundation, Lindows, Trolltech, O'Reilly, Linpro (и Dell) и Университета Осло, питание, оборудование, внушительные вычислительные ресурсы и проживание для участников были бесплатны. |
Es hatte den Anschein, als wollte Jehova der Regierung Paraguays deutlich vor Augen führen, daß sie weiterhin mit der Anwesenheit seiner Zeugen rechnen mußte. Кажется, Иегова хотел, чтобы высшие власти Парагвая продолжали ощущать присутствие его Свидетелей. |
Rechne selber nach. Сам посчитай. |
Das bedeutet, daß Sie mit einer Lebensspanne von annähernd siebenhundert Jahren rechnen können. Это значит, что продолжительность твоей жизни составляет около семисот лет. |
Die medizinischen Rechner spielen für sich genommen keine entscheidende Rolle. Сами по себе хирургические компьютеры не представляют особой ценности. |
Unter solchen Bedingungen ist es natürlich schwer, mit einem baldigen Abbau der Spannungen auf der Korea-Halbinsel und um sie herum zu rechnen, geschweige denn die Wiederaufnahme der sechsseitigen Verhandlungen. Естественно, в подобных условиях трудно рассчитывать на скорое снижение напряженности на Корейском полуострове и вокруг него, не говоря уже о разблокировании шестисторонних переговоров. |
Es ist Tom letztlich doch gelungen, ein kostenfreies Datenbankprogramm auf seinem Rechner zu installieren. В конце концов Том выяснил, как установить свободное приложение базы данных на свой компьютер. |
Sergej Lawrow: Wissen Sie, ich möchte nicht sagen, dass wir mit der Unterstützung von jemandem rechnen. С.В.Лавров: Вы знаете, мы не то, чтобы рассчитываем на чью-то поддержку. |
Wahrscheinlich rechnen sie damit, dass sich ihre Investitionen auch lohnen werden. Наверное, они ожидают окупаемости своих вложений. |
Er war zwar der größte und stärkste der Garde, konnte aber nicht darauf rechnen, alle zu besiegen. Хотя он и был самым сильным среди телохранителей Рольфа, но он был не в состоянии одолеть всех. |
Sie erzählen ihr Dinge, die sie niemand anderem verraten würden, und Cathy gibt all das in unseren Rechner ein. Они говорят ей то, что не сказали бы никому другому, а она загружает все это в наш компьютер. |
Dichten und Geschichtsforschung sind verwandt, Rechnen und Erkennen sind es auch. Поэзия и историческое исследование родственны так же как счисление и познание. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Rechner в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.