Что означает 清醒 в китайский?
Что означает слово 清醒 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 清醒 в китайский.
Слово 清醒 в китайский означает трезвый, бодрствующий, проснувшийся. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 清醒
трезвыйadjective (не находящийся в состоянии алкогольного опьянения) 我当时非常清醒。 Я был трезв как стёклышко. |
бодрствующийadjective 这些先驱在属灵方面十分清醒,深知从事全时传道工作是最佳的生活方式。 Эти пионеры продолжают бодрствовать, понимая, что полновременное служение — лучшее, чему они могут посвятить свою жизнь. |
проснувшийсяadjective 汤姆给自己浇凉水以清醒过来。 Том облился холодной водой, чтобы проснуться. |
Посмотреть больше примеров
而 這僅僅 是 在 我們 清醒 的 時候 Уже лучше. |
近来影响到世界所有地区的难以预测的气候模式,提醒我们要清醒地认识到,人类在自然力量面前能力有限,无论我们的准备多么出色,而且技术有多么上乘。 Непредсказуемые погодные явления, наблюдавшиеся в последнее время и затронувшие все регионы мира, служат отрезвляющим напоминанием об ограниченности человеческих возможностей перед силой стихии независимо от того, насколько хорошо мы вооружены в техническом плане |
如果潜在的后果没有那么严重,那么我们无法就类似事务清醒思考的事实也许会让人感到有些可笑。 Наша неспособность ясно размышлять о таких вопросах была бы забавной, если бы потенциальные последствия не были столь серьезными. |
应该承认伊拉克的这些努力,但是正如我在 # 月 # 日安理会上所指出的那样,必须清醒地判断如此提供的信息的价值。 Эти усилия со стороны Ирака необходимо признать, но, как я отмечал, выступая в Совете # марта, ценность такой информации необходимо подвергнуть трезвой оценке |
当我陷入绝望的漩涡时, 我听到你在我耳边低声鼓励我、 扶持我、并把我拉到岸边, 使我清醒, 让我能重生和再次去爱。」 Твой ободрительный шепот в водовороте моего отчаяния, поддерживает меня и выбрасывает на берег разума, чтобы снова жить и снова любить”. |
我们在此展开会议进程,参与伙伴关系对话,还要出席数目繁多的会外活动和平行活动,相互倾听,相互学习,但至关重要的是,我们务必要清醒地认识到工作从这里开始。 Чрезвычайно важно, чтобы мы с помощью этой конференции участвовали в диалогах по вопросам партнерства, посещали большое количество мероприятий на полях и параллельных мероприятий, выслушивали выступающих и извлекали опыт и чтобы мы четко понимали, что работа начинается здесь. |
虽然安哥拉的基本趋势令人感到乐观,但是,我们直接面临巨大的挑战,需要保持清醒的头脑。 Хотя общее положение в Анголе вызывает оптимизм, необходимо трезво продумать вопрос о масштабах ближайших задач |
报告清醒地分析了武装冲突中平民的处境,并明确提出一套安理会可采取的行动,以便更好地回应保护的需要。 В этом докладе описывается тревожная ситуация, с которой приходится сталкиваться гражданским лицам в вооруженном конфликте. |
专家们很高兴,因为这个流浪汉 在过去几周观察期间,从未说过如此清醒符合逻辑的话。 И все были счастливы до крайности, потому что до того он неделями не произносил ничего осмысленного. |
伊朗总统马哈茂德·艾哈迈迪内贾德就是一个典型例子,无论是他多次讲话说要根除以色列国,还是他举办会议质疑纳粹德国灭绝欧洲犹太人的事实真相,都使人清醒地看到这两种表现。 Отношение президента Ирана Махмуда Ахмадинеджада красноречиво иллюстрирует возникновение этих двух явлений, находящих свое выражение как в его неоднократных заявлениях об исчезновении государства Израиль, так и в организации конференции по вопросу о реальности истребления евреев в Европе нацистской Германией. |
我们尤其清醒地意识到私营部门作为经济增长的火车头的作用。 Мы придаем особое значение роли частного сектора как двигателя экономического роста. |
我国政府确信就销售我国钻石所做的新安排不仅将结束这一非法贸易,而且将使现政府清醒,这对这个国家有好处。 Моя страна убеждена в том, что новые механизмы маркетинга наших алмазов не только положат конец незаконной торговле, но и упорядочат эту систему в интересах страны |
埃尔多安政府似乎对这一点有清醒的认识,并在不久前表露出与伊拉克库尔德领导人对话的兴趣。 Правительство Эрдогана это, похоже, признаёт и даже выказало недавно заинтересованность в начале диалога с лидерами иракских курдов. |
关于伊本·哈尔顿生平的纪念展览和辩论应帮助我们明智、清醒地面对目前的问题,建设更加团结的世界。 Юбилейная выставка и дискуссии, посвященные жизни и идеям Ибн Хальдуна, должны помочь нам взглянуть на нынешние проблемы разумно и ясно и создать более сплоченный мир |
进行比较清醒的反思、反省和建设性对话,减少巧辩、煽动和刺激,这或许是保证在国际一级进行合作--建立全球和平联盟--从而使全球环境不利于恐怖主义的唯一可靠途径。 Более здравое размышление, самокритичный анализ своих действий и конструктивный диалог и меньше риторики, скоропалительных решений и подстрекательства, как представляется, и есть единственный достойный доверия путь, который обеспечит сотрудничество на международном уровне- глобальную коалицию в интересах мира- что сделает глобальный климат менее благоприятным для терроризма |
上帝在日间或夜间让当事人在脑海中呈现某些景象,包括让人在清醒、出神或做梦的状态下看见异象异梦。( Образ или явление, вызываемые в уме человека днем или ночью, как правило, необычным способом, иногда во сне (Де 10:3; Бт 46:2). |
鉴于这一令人清醒的评估,南非、哥伦比亚和日本将再次提交一项关于小武器和轻武器非法贸易各方面问题的决议草案。 Учитывая эту отрезвляющую оценку, Южная Африка, Колумбия и Япония вновь представят проект резолюции о незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах |
事实上,申诉人被警方释放后,国家高等法院第一中央初审法院的法医于2002年10月28日对他进行检查时,申诉人拒绝脱衣检查,他看起来平静且清醒,称自己没有任何问题。 Более того, в ходе его медосмотра судмедэкспертом центрального следственного комитета No 1 Национального высокого суда 28 октября 2002 года, после его освобождения из-под стражи в полиции, заявитель отказался раздеться для осмотра и, производя впечатление спокойного и трезвомыслящего человека, заявил, что с ним все в порядке. |
如果患病的亲人神志清醒、乐意沟通,明智的做法是问问他的意见:一旦他失去做决定的能力,他希望谁来代替自己做决定? Если ваш близкий находится в сознании и готов к разговору о том, что его ждет, было бы мудро обсудить с ним, кому он доверит принимать решения, когда сам будет уже не в состоянии это делать. |
但同时我们也要清醒地看到,目前阻碍世界儿童事业发展的主要两大障碍:一是贫困,二是资源不足。 Однако мы должны всецело осознавать присутствие повсюду на планете двух основных препятствий для развития ребенка: нищеты и ограниченности ресурсов. |
秘书长展示了令人清醒的画面,强调指出,在我们保护平民的集体愿望和严峻的现实之间存在差距。 В нем содержится отрезвляющая картина, подчеркивающая несоответствие между нашими коллективными чаяниями по защите гражданского населения и суровой реальностью |
关于为加入欧盟做准备一事,2003年上半年,作为其优先目标之一,全权代表在与女性群体(包括农村社区)的特别对话方面做了大量的工作,在就波兰加入欧盟一事预计进行公民投票之际,意图宣传欧盟的立法、标准和准成员国的社会习惯, 让社会在这件事上做出一种清醒的选择。 В связи с подготовкой к вступлению в ЕС в первой половине 2003 года Уполномоченный поставил перед собой в качестве одной из приоритетных целей проведение активной работы по специальному диалогу в женских сообществах (включая сельские общины) для распространения законодательства, норм и социальной практики ЕС в ассоциированных государствах-членах перед в связи с планируемым референдумом по вопросу о членстве Польши в ЕС, а также для предоставления возможности обществу сделать сознательный выбор в этом вопросе. |
主席先生,你的倡议让我们清醒地想到当今国际关系所经历的变化。 Г-н Председатель, ваша инициатива- это трезвое напоминание о переменах, происходящих в международных отношениях |
我国领土位于地中海中心,这使我们清醒地认识到,我们的安全同我国周边地区的安全密不可分。 Наша страна расположена в самом центре Средиземномноморья, что заставляет нас остро осознавать, что наша безопасность зависит от безопасности окружающего нас региона. |
危地马拉对此有很清醒的认识。 Гватемала очень хорошо понимает это |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 清醒 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.