Что означает 簽章欄 в китайский?
Что означает слово 簽章欄 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 簽章欄 в китайский.
Слово 簽章欄 в китайский означает строка подписи. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 簽章欄
строка подписи
|
Посмотреть больше примеров
确认有利的国内法律制度对于防止和打击腐败行为、阻止非法资产转移以及促进这类资产的归还至关重要,并提醒注意,反对各种形式腐败的斗争需要各级、包括地方一级的强有力机构,能按照《联合国反腐败公约》、尤其是其中第二章和第三章的规定,采取高效率的防范措施和执法措施, признавая, что поддерживающие национальные правовые системы имеют важнейшее значение для предотвращения коррупционной практики и перевода активов незаконного происхождения и борьбы с ними, а также для возвращения таких активов, и напоминая, что борьба со всеми формами коррупции требует наличия на всех уровнях, в том числе на местном уровне, сильных институтов, способных принимать действенные превентивные и правоприменительные меры в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции, в частности ее главами II и III, |
斯洛伐克建议将现有的第40段(促成损害)从第二章移至第一章。“ Словакия предлагает перенести нынешнюю статью 40 (Учет факторов, способствовавших ущербу) из главы II в главу I. |
在3月7日举行的第6次会议上,委员会表示注意到秘书长转递世界旅游组织关于旅游统计的报告的说明(E/CN.3/2014/25)(见第一章B节,第45/116号决定)。 На своем 6‐м заседании 7 марта Комиссия приняла к сведению записку Генерального секретаря, препровождающую доклад Всемирной туристской организации по статистике туризма (E/CN.3/2014/25) (см. главу I, раздел B, решение 45/116). |
秘书长的报告在前四章中谈到了所有这些挑战;这四章涵盖了发展、和平与安全、人道主义事务及人权与法治这四大传统支柱。 В первых четырех главах доклада Генерального секретаря рассмотрены все эти задачи, охватывающие четыре традиционных основных компонента деятельности Организации — развитие, мир и безопасность, гуманитарные вопросы, права человека и верховенство права. |
这种做法违反了《手册》第 # 章和办事处与执行伙伴签订的次级协定。 Это противоречит главе # Руководства и субсидиарным соглашениям, заключенным с партнерами |
c) 能够这样做的会员国应利用标准化报告格式里的“备注”栏提供补充数据,例如型号或类别 c) государства-члены, которые в состоянии делать это, должны использовать колонку «Замечания» в стандартизированной форме отчетности для представления дополнительных данных, таких, как данные о моделях или типах |
行政当局认为关于合同审查委员会的行政指示(ST/AI/2011/8)和《采购手册》第12章都十分明确地规定了地方合同委员会和总部合同委员会的作用。 Администрация считает, что в административной инструкции, касающейся комитетов по проверке контрактов (ST/AI/2011/8), и в главе 12 Руководства по закупкам достаточно ясно определены функции местных комитетов по контрактам и Комитета Центральных учреждений по контрактам. |
如第一章所示,审计委员会对本报告所述期间的财务报表出具了无保留意见审计报告。 Комиссия вынесла ревизорское заключение по финансовым ведомостям за отчетный период без оговорок, как указано в главе I. |
缔约国会议在该决议中请工作组继续进行审议,以进一步积累资产追回领域的知识,尤其是在实施《反腐败公约》题为“资产的追回”的第五章方面。 В этой резолюции Конференция просила Рабочую группу продолжить свои обсуждения с целью дальнейшего накопления всесторонних знаний в области мер по возвращению активов, особенно применительно к осуществлению главы V Конвенции против коррупции, озаглавленной "Меры по возвращению активов" |
第一章将介绍相关概念,并简要概述不同知识体系以及全球各地应用的不同生产系统的最新状况。 В главе 1 будут представлены соответствующие концепции, а также дан краткий обзор современного положения дел в различных системах знаний и различных системах производства, используемых по всему миру. |
该章还使用“设定”这一措辞来描述实现当事人之间的效力所必需满足的要求。 В этой главе используется также выражение "создание" для характеристики требований, необходимых для обеспечения силы этого права в отношениях между сторонами. |
调查团对几起涉及摧毁工业基础设施、粮食生产、水设施、污水处理厂和住房事件作了调查(第十三章)。 Миссия провела расследование ряда инцидентов, связанных с разрушением промышленной инфраструктуры, производства продовольствия, объектов системы водоснабжения, очистных сооружений и жилых объектов (глава XIII |
委员会在解读其中的一些要素时遇到了困难,只能根据对大会意图的猜测行事,这在报告第五章F节中作了解释。 Комитет столкнулся с трудностями при толковании ряда этих элементов и вынужден был действовать на основе своих предположений в отношении намерений Ассамблеи, о чем говорится в разделе F главы V этого доклада |
关于对《特遣队所属装备手册》第9章作行政修改的提案(挪威、阿根廷); предложение в отношении административных изменений к главе 9 Руководства по ИПК (Норвегия и Аргентина); |
您可以限制搜尋結果只傳回某幾種元素,像是廣告活動類型或出價策略,或者是上層欄位 (例如 [廣告群組狀態]、[新增項目]、[已修改的項目] 和 [含有錯誤的項目] 等等)。 Например, вы можете отфильтровать результаты поиска по типу кампании или стратегии назначения ставок, а также по таким родительским полям, как "Статус группы объявлений", "Новые элементы", "Измененные элементы", "Элементы с ошибками" и др. |
通过关于缅甸的普遍定期审议结果,即工作组关于缅甸的审议报告(A/HRC/17/9),加上缅甸对建议和/或结论提出的意见,以及缅甸作出的自愿承诺和该国在理事会全体会议通过审议结果之前对在与工作组互动对话中未及充分讨论的问题作出的答复(A/HRC/17/2,第六章和A/HRC/17/9/Add.1)。 утверждает итоги универсального периодического обзора по Мьянме, который состоит из доклада Рабочей группы по Мьянме (A/HRC/17/9) и соображений Мьянмы, касающихся рекомендаций и/или выводов, а также ее добровольных обязательств и ее ответов, представленных до утверждения итогов на пленарном заседании, на вопросы или проблемы, которые не получили достаточного освещения в ходе интерактивного диалога в Рабочей группе (A/HRC/17/2, глава VI, и A/HRC/17/9/Add.1). |
对于一国际组织违反一般国际法强制性规范所产生的义务的任何行为,本章中的任何规定均不解除其不法性。 Ничто в настоящей главе не исключает противоправности любого деяния международной организации, которое не соответствует обязательству, вытекающему из императивной нормы общего международного права. |
上帝话语的宝藏 | 马可福音13-14章 СОКРОВИЩА ИЗ СЛОВА БОГА | МАРКА 13, 14 |
针对我们今日的情况,摩尔门书第8章有精确的描述,这些描述令人感到不安。 В восьмой главе Книги Мормона приводится пугающе точное описание обстоятельств наших дней. |
第 # 章 与国际法院有关的事项 Глава # Вопросы, касающиеся Международного Суда |
《公共秩序法》( # 年修订本)第 # 章禁止成立准军事组织或进行非法训练,以防恐怖组织利用文莱达鲁萨兰国领土为训练营地。 Закон об общественном порядке, глава # (пересмотренное издание # года) запрещает деятельность полувоенных организаций и незаконную военную подготовку, препятствуя тем самым использованию террористическими организациями территории Брунея-Даруссалама для создания учебных лагерей |
《工作人员条例》第一条和《工作人员细则》第一章的标题都是“职责、义务和特权”,两者都规定了国际公务员因本身地位而应具有的基本价值观,以及因此类基本价值观而应有的特别表现。 В статье I Положений о персонале и главе I Правил о персонале, которые обе озаглавлены «Обязанности, обязательства и привилегии», излагаются основные ценности, которые должны уважать международные гражданские служащие в силу своего статуса, а также конкретные формы проявления таких основных ценностей. |
下一章介绍航运的经济方面,叙述国际社会最近为加强船只安全、危险货物的运输、水文测量和海图绘制、国际导航、执行和执法所使用的路线、对海洋伤亡或海洋事件的安全调查以及清除沉船等方面的海事安全而做出的努力。 В нижеследующей главе охарактеризованы экономические аспекты судоходства и недавние усилия международного сообщества по повышению безопасности на море применительно к безопасности судов, транспортировке опасных грузов, гидрографической съемке и составлению морских карт, маршрутам, используемым для международного судоходства, осуществлению и обеспечению соблюдения действующих норм, расследованию морских аварий или инцидентов и удалению затонувших судов. |
行预咨委会在上文第一章E节进一步讨论了公务差旅所需资源(另见下文第八.84至八.87段)。 Комитет также рассматривает потребности в ресурсах на официальные поездки в разделе E главы I выше (см. также пункты VIII.84–VIII.87 ниже). |
这一任务包括通过《宪章》第八章中明确规定的与各地区和分区域的安排来维持和平与安全。 Этот мандат включает в себя поддержание мира и безопасности на основе соглашений с регионами и субрегионами, как это предусмотрено главой # Устава |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 簽章欄 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.