Что означает 期限超過 в японский?

Что означает слово 期限超過 в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 期限超過 в японский.

Слово 期限超過 в японский означает просроченный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 期限超過

просроченный

particle

Посмотреть больше примеров

オーディエンス セグメントの有効期限の値が X 日の場合、アップロード後 X 日以内にセグメントのメンバーシップ条件を満たさない識別子は、X 日経つとオーディエンス セグメントから削除されます。
Если для сегмента аудитории установлен срок действия X дней и в течение X дней с момента загрузки идентификатор не удовлетворяет критериям включения в этот сегмент, то по истечении этого срока такой идентификатор будет исключен из этого сегмента аудитории.
有効期限を設定するには:
Как указать срок действия доступа
恋 も 期限 切れ だ この 缶詰 は
Мистер, срок хранения этой банки кончается завтра.
肥満とは大抵,理想的と考えられている体重を20%以上超過している場合をいいます。
Ожирение часто определяется как состояние, при котором вес человека на 20 или более процентов превышает «идеальный».
出入国管理法違反による拘束期限は6カ月。 しかし、過度に事件をかかえているウクライナ裁判所は、通常この期限内で案件を審査することができない。
Предельный срок содержания в миграционном изоляторе ограничен шестью месяцами, однако крайне перегруженные украинские суды обычно не успевают рассмотреть дело раньше, чем через полгода.
支払い 期限
Об оплате.
期限を決める。
Назначь конечный срок.
ストレージ プランを解約したり、ストレージ プランの有効期限が切れたりした場合は、請求期間の終了時に各サービスの保存容量の上限が無料レベルにリセットされます。
Если подписка на тарифный план отменена или срок ее действия истек, хранилище для каждого из продуктов будет уменьшено до объема, предоставляемого бесплатно.
[許可されない] 全角文字の文字数制限を超過している広告や広告表示オプション
[Запрещено] Количество символов в объявлениях или расширениях превышает допустимое (для языков с двухбайтовыми символами).
ユーザー A がサイトに初めてアクセスしたとき、このセッションの有効期限は 14 時 31 分に設定されていました。
Когда Денис зашел на ваш веб-ресурс, время сеанс должен был закончиться в 14:31.
小切手による支払いは預金額を超過しそうです。
Бесконтрольное оформление чеков приводит к тому, что превышается текущий счет в банке.
地球の有効期限のようなものを予言する人さえいます。
Кто-то даже пытается вычислить, когда это произойдет.
神の言葉は,地球に有効期限などないことを保証しているだけでなく,神が地球を「人が住むために形造られた」とも述べています。(
Есть еще одно обстоятельство, которое убеждает нас в том, что Земля не прекратит своего существования.
たとえば、データの保持期間を 14 か月に設定した場合、ユーザーが毎月新しいセッションを開始すると、そのユーザーの識別子は毎月更新され、14 か月の有効期限に達することはありません。
Например, если срок хранения данных равен 14 месяцам, но для пользователя каждый месяц регистрируется новый сеанс, идентификатор этого пользователя обновляется ежемесячно и срок хранения данных никогда не истекает.
期限 前 に 魂 を 刈り取 っ て い る な
Ты забираешь души, раньше времени.
目的の保持ルールを十分に確認する前にアップグレードする場合は、ドメイン全体に対して、保持期間が無期限の独自の保持ポリシーを作成してください。
Если вы хотите проверить правила хранения данных после обновления, создайте специальное правило хранения с неограниченным сроком действия для всего домена.
その後 その暴行訴訟の裁判官は 彼に対して逮捕令状を発行しました なぜなら 彼は裁判の後 数週間で期限を迎えた― 225ドルの裁判費用が 支払えなかったからです
Затем судья по делу о нападении выписал ордер на его арест, так как он не смог выплатить 225 долларов судебных издержек, срок которых истёк через пару недель после закрытия дела.
有効期限が切れる前に登録を更新しなかった場合は、次のような状況が発生します。
После истечения срока регистрации произойдет следующее:
22 時間で問題になるのはたいてい,超過することです。
22 Трудность в отношении времени изложения, в основном, в превышении установленного времени.
その 期限 が 来る と 周り の 3 中 の 時間 そして 彼女 は 爆撃 を 開始 民間 人 、 彼女 が 起こ っ て い る 私 の せい する こと が でき ま す 。
Примерно через три часа она начнет бомбить Лондон и обвинит во всем меня.
台湾でサービスや商品を販売する企業体は、買い手が購入する時点で政府統一請求書(GUI)を発行する必要があります。 これは、台湾の加値型及非加値型營業税法(付加価値型および非付加価値型営業税法)の営業人開立銷售憑証時限表(営業者が販売証明書を作成する期限表)セクションに基づいています。
Коммерческие организации, реализующие товары и услуги на Тайване, обязаны выставлять покупателям унифицированный государственный счет-фактуру (GUI) в сроки, определенные в разделе Сроки предоставления документов, подтверждающих факт покупки закона Тайваня О предпринимательском налоге на добавленную стоимость и налоге с продаж.
時間を超過した話し手は少額の罰金を払うことになっていたのです。
Если оратор превышал отведенное ему время, он должен был заплатить небольшой штраф.
21 もちろん,話の時間が超過する根本的な原因の1つは,資料が多すぎるということです。
21 Конечно, одна из основных причин превышения времени речи — наличие слишком большого объема материала.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
Согласно условиям контракта, вы должны были внести оплату до 31 мая.
たとえば 1 か月で 3,500 円分のクリックが発生したものの、1 日の予算が 100 円(請求対象期間 30 日で 3,000 円)だった場合は、500 円の超過クレジットが適用されます。
Например, если за один месяц ваши выплаты за клики должны составить 3500 руб., но дневной бюджет равен 100 руб. в день (т. е. 3000 руб. за 30-дневный расчетный период), вы получите кредитовую корректировку за перерасход в размере 500 руб.

Давайте выучим японский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 期限超過 в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.

Знаете ли вы о японский

Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.