Что означает Planung в Немецкий?

Что означает слово Planung в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Planung в Немецкий.

Слово Planung в Немецкий означает планирование, план, проект, планирование. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Planung

планирование

nounneuter (menschliche Fähigkeit die gedankliche Vorwegnahme von Handlungsschritten, die zur Erreichung eines Zieles notwendig scheinen)

Wie ermöglicht uns gute Planung, fröhliche Geber zu sein?
Как может хорошее планирование сделать нас радостными дарителями?

план

noun

Wegen des Regens verschob sich unsere Planung um zwei Wochen.
Из-за дождя наш план отстал на две недели.

проект

noun

Außerdem übernehmen wir die Planung des von Ihnen gewünschten Hauses von Beginn an.
Также берем на себя проекты домов с фундамента, в соответствии с вашими пожеланиями.

планирование

noun

Guvernantele haben eine höhere Ausbildung und sind für die Planung und Organisation von Bildungsaktivitäten bevollmächtigt worden ist.
Guvernantele имеют высшее образование и предоставить возможности для планирования и организации образовательной деятельности.

Посмотреть больше примеров

Die Eröffnung von NETCO: Ein neues Werk für die Planung und Herstellung des gesamten Produktangebots der Absauganlagen. Es wird eine neue Serie mobiler Geräte für die Schleifstaub-Absaugung herausgebracht: KS260.
Рождается NETCO: новый корпус для проектирования и производства всей гаммы всасывающих систем. Производится новая серия передвижных систем для всасывания пыли, произведенной в процессе шлифовки: KS260.
Konflikte können durch vorausschauende Planung vermieden werden.
Чтобы исключить конфликты, постарайтесь продумать настройки групп таким образом, чтобы они не пересекались.
beschließt, im Büro für strategische Planung die Stelle eines Planungsreferenten auf der Rangstufe P-4 zu schaffen;
постановляет создать должность сотрудника по планированию класса С‐4 в Отделе стратегического планирования;
ersucht den Generalsekretär ferner, in seinen sechsten jährlichen Fortschrittsbericht Informationen darüber aufzunehmen, welche Erkenntnisse bei der Durchführung des Sanierungsgesamtplans bislang gewonnen wurden und wie diese genutzt werden, um die laufende und künftige Planung und Durchführung des Sanierungsgesamtplans zu verbessern
просит далее Генерального секретаря включить в его шестой ежегодный доклад о ходе осуществления проекта информацию об опыте, накопленном в ходе осуществления генерального плана капитального ремонта, и об использовании этого опыта для улучшения текущего и будущего планирования и осуществления генерального плана капитального ремонта
Obwohl die Planungen für die Statue noch nicht abgeschlossen waren, begann Bartholdi in der Werkstatt von Gaget, Gauthier & Cie. den Kopf und den rechten Arm mit der Fackel anzufertigen.
Ещё до завершения проектных работ Бартольди организовал в мастерской Gaget, Gauthier & Co начало работ по изготовлению правой руки статуи, держащей факел.
Ferner sagte der Chef des russischen Auswärtigen Amtes, dass wir für die Einstellung der pakistanischen Führung Verständnis haben, und betonte, dass es unzulässig ist, die Souveränität eines Staates zu verletzen, auch wenn es um die Planung und Durchführung der antiterroristischen Operationen geht.
Глава российского внешнеполитического ведомства выразил понимание позиции, занятой пакистанским руководством, и подчеркнул недопустимость нарушения суверенитета государств, в том числе при планировании и проведении контртеррористических операций.
Gott ist allmächtig, natürlich«, und dabei sah er zur Decke, »aber er ist kein Ersatz für gute Planung.
Бог, разумеется велик, — и он посмотрел на потолок, — но он не заменяет хорошего планирования.
unterstreichend, dass alle Mitgliedstaaten verpflichtet sind, die Resolution 1373 (2001) vollständig durchzuführen, namentlich im Hinblick auf die Taliban oder die Al-Qaida sowie sämtliche mit der Al-Qaida, Osama bin Laden oder den Taliban verbundenen Personen, Gruppen, Unternehmen oder Einrichtungen, die an der Finanzierung, Planung, Erleichterung, der Rekrutierung künftiger Terroristen, der Vorbereitung, Begehung oder sonstigen Unterstützung terroristischer Tätigkeiten oder Handlungen beteiligt waren, und die Erfüllung der Verpflichtungen zur Bekämpfung des Terrorismus im Einklang mit den einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats zu erleichtern,
подчеркивая возложенную на все государства-члены обязанность в полной мере осуществлять резолюцию 1373 (2001), в том числе в отношении «Талибана» или «Аль-Каиды» и любых лиц, групп, предприятий и организаций, которые связаны с «Аль-Каидой», Усамой бен Ладеном или «Талибаном» и участвовали в финансировании террористической деятельности или терактов, их планировании, содействии им, вербовке их участников, подготовке к ним, их совершении или оказании им иной поддержки, а также содействовать осуществлению обязательств по борьбе с терроризмом согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности,
Und von Ihnen erwarte ich, daß Sie unsere Planung hier mit Ihren Leuten in Washington koordinieren.
Я рассчитываю на вас в координации наших действий с Вашингтоном.
Dazu muss für die Planung großer Industrieprojekte und energiehungriger Unternehmen eine rationalere Strategie entworfen werden.
Для этого необходимо, чтобы была составлена более рациональная стратегия планирования главных индустриальных проектов и энергозависимых предприятий.
Nur wenige Geheimdienstler verstanden mehr von rascher Planung und schnellem Eingreifen als Schamron und er.
Немногие разведчики умели быстрее и лучше планировать и наносить молниеносные удары, чем он и Шамрон.
fordert alle Staaten außerdem nachdrücklich auf, insbesondere Mechanismen für die wirksame Beteiligung von Kindern an der Planung, Durchführung, Überwachung und Evaluierung im Zusammenhang mit sie betreffenden Angelegenheiten, beispielsweise Gesundheit, Umwelt, Bildung, soziales und wirtschaftliches Wohlergehen, Schutz vor Gewalt, Missbrauch und Ausbeutung sowie Katastrophenbewältigung, einzurichten und zu stärken;
настоятельно призывает также все государства создавать и укреплять механизмы для эффективного участия детей в планировании, осуществлении, контроле и оценке деятельности по затрагивающим их вопросам, таким как охрана здоровья, окружающая среда, образование, социальное и экономическое благосостояние и защита от насилия, жестокого обращения и эксплуатации и ликвидация последствий бедствий;
Aber die Zeit der Planung war vorbei.
Но время строить планы прошло.
Mit etwas Planung finden wir auch die Zeit, uns auf das Versammlungsbuchstudium und das Wachtturm-Studium vorzubereiten.
Еще немного организованности — и мы найдем время для подготовки к книгоизучению собрания и изучению «Сторожевой башни».
Der Rat betont, dass für eine wirksame Friedenskonsolidierung ein integrierter und umfassender Ansatz ausgehend von einer Kohärenz der Ziele in den Bereichen Politik, Sicherheit, Entwicklung, Menschenrechte, humanitäre Fragen und Rechtsstaatlichkeit vonnöten ist und dass Perspektiven der Friedenskonsolidierung von den ersten Phasen der Planung und Durchführung von Friedenssicherungseinsätzen an berücksichtigt werden müssen.
Совет подчеркивает, что эффективное миростроительство требует комплексного и всеобъемлющего подхода, основанного на согласовании политических целей, целей в области безопасности, целей развития, целей в области прав человека, гуманитарных целей и целей в области обеспечения правопорядка, и что перспективы миростроительства необходимо рассматривать уже на первых этапах планирования и осуществления операций по поддержанию мира.
Planung und Umsetzung nahmen zwölf Jahre in Anspruch.
Проектирование и строительство велось 12 лет.
Sowohl der Rat der Jedi als auch Count Dooku haben ihre Planung abgeschlossen. Eine tödliche Konfrontation scheint unausweichlich.
Теперь, когда Совет джедаев и граф Дуку завершают свои планы, смертельное противостояние кажется неизбежным.
in der Erkenntnis, dass die Planung und Verwaltung von Wohnraum und menschlichen Siedlungen wichtige Bereiche humanitärer Tätigkeit darstellen
признавая, что планирование и регулирование жилищного строительства и населенных пунктов являются важными компонентами гуманитарной деятельности
Der Rat betont erneut, wie wichtig es ist, Friedenskonsolidierungsmaßnahmen bereits in den ersten Phasen der Planung und Durchführung von Friedenssicherungseinsätzen zu berücksichtigen und einzuleiten, namentlich durch die Erteilung klarer und erfüllbarer Mandate.
Совет вновь подчеркивает важность того, чтобы миростроительство планировалось и начиналось уже на самых ранних этапах планирования и осуществления миротворческих операций, в том числе на основе четких и выполнимых мандатов.
Bereits 1877, während er noch Offizier in der US-Marine war, begann Michelson mit den Planungen für eine Verbesserung der Rotationsspiegelmethode zur Lichtgeschwindigkeitsmessung von Léon Foucault.
Уже в 1877 году, в бытность свою офицером ВМС США, Майкельсон начинает усовершенствовать метод измерения скорости света при помощи вращающегося зеркала, предложенного Леоном Фуко.
f) Ein Rahmen für die Reform des Sicherheitssektors ist von entscheidender Bedeutung für die Planung und Durchführung von Maßnahmen in der Konfliktfolgezeit
f) рамки реформы сектора безопасности имеют существенно важное значение при планировании и осуществлении постконфликтной деятельности
Bei allen Fragen von der Planung bis zur Inbetriebnahme vor Ort steht unseren Kunden ein gut geschultes, erfahrenes Team mit Rat und Tat zur Seite und gewährleistet die Abstimmung der Produktkomponenten auf spezifische Einsatzbedingungen und Anforderungen.
По всем вопросам, от планирования до ввода в эксплуатацию на месте, нашим клиентам словом и делом окажет помощь хорошо обученная, опытная команда и обеспечит согласование компонентов изделия с особыми условиями применения и требованиями.
vi) Ausrichtung der Planung auf die schrittweise Übergabe der Polizeigewalt an die Polizei Timor-Lestes
vi) внесение коррективов в планирование постепенной передачи ответственности за полицейскую деятельность полицейским силам Тимора-Лешти
Ich beabsichtige, die Exekutivausschüsse stärker zu nutzen, um die strategische Planung zu verbessern, die Kohärenz in der Politikentwicklung zu fördern und die Analyse der Zusammenhänge zwischen den politischen, wirtschaftlichen, entwicklungsbezogenen, humanitären und sicherheitsspezifischen Problemen voranzubringen, denen sich die Vereinten Nationen gegenübersehen.
Я намерен активнее использовать исполнительные комитеты для совершенствования стратегического планирования, поощрения разработки последовательной политики и активизации анализа связей между политическими, экономическими и гуманитарными вопросами и вопросами развития и безопасности, с которыми сталкивается Организация.
Allerdings ist das in Montreal beschlossene Rahmenwerk nicht vollständig. Damit die Fluggesellschaften schnell mit der Planung für die neuen Umweltschutzziele beginnen können, müssen noch wichtige Details geklärt werden.
Тем не менее, принятый в Монреале рамочный договор не является полным и требует быстрой проработки важных деталей, чтобы авиакомпании смогли начать планировать возможные пути к достижению новых экологических целей.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Planung в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.