Что означает 拼搏 в китайский?

Что означает слово 拼搏 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 拼搏 в китайский.

Слово 拼搏 в китайский означает бой, борьба, битва, сражение, бороться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 拼搏

бой

(struggle)

борьба

(struggle)

битва

(struggle)

сражение

(struggle)

бороться

(wrestle)

Посмотреть больше примеров

但是,妇女的表现则很突出,尽管财政形势严峻,她们仍在不断努力拼搏,在体育运动领域为自己赢得了一片天地,受到举国上下的赞扬。
Тем не менее, несмотря на эту мрачную картину, женщинам удается завоевать для себя место на пьедестале почета, что вызывает восхищение всей страны
妇女一贯要拼搏争取,事实上要非常拼搏才能够上岗,尽管在临时性和过渡性政府中所占的就职人数比例仍然偏低。
Женщинам приходится вести тяжелую, действительно тяжелую борьбу за то, чтобы быть представленными во внутренней и переходной администрации, хотя еще и в незначительном количестве
我? 们 的 新 成??? 懒 散 散? 该 到 拼搏 的? 时 候 了 !
А раз вновь прибывшие сачкуют, надо вмешаться
我正在拼搏,逆流而上。
Я плыву против течения.
歌唱 在 火热 天空 上 拼搏 的 空军.
Пой летчикам в горящей лазури
朝鲜民主主义人民共和国将凭自己的力量,以自己的方式,奋力拼搏,坚决赢得最后的胜利。
Корейская Народно-Демократическая Республика будет бороться до конца и несомненно одержит окончательную победу своими собственными силами и средствами.
展览手册说:“在这些节庆活动期间,希腊人为了敬奉诸神,就暂且抛却永无休止的武力较量,通过体育竞赛,以和平、文明的方式来发挥他们的拼搏精神。”
В путеводителе говорится: «Праздники были тем временем, когда греки из уважения к богам на время прекращали свои бесконечные и зачастую безжалостные конфликты и со всей искренностью направляли присущий им дух соперничества в мирное русло — атлетические соревнования».
我要利用这一机会称赞优胜者、法国代表团的罗曼·埃森梅诺先生和其他参赛选手,皮埃尔·德库贝尔坦的话对他们来说比以往任何时候都更加恰当:“在生活中最重要的事情不是胜利,而是斗争;不是征服,而是奋力拼搏”。
Пользуюсь возможностью, я приветствую победителя – г‐на Романэ Эсменжо из французской делегации, а также других участников, для которых как никогда актуальны слова Пьера де Кубертена: "Главное в жизни не победить, главное – участвовать.
我们就赤着脚、穿着内衣,拼搏了一夜。
Кто-то дал мне винтовку, и мы, босые, в одном нижнем белье, отстреливались до утра.
板球场上的11名运动员必须作为一个团队拼搏,但同样重要的是,他们应该遵守和使用程序规则——游戏规则。
Одиннадцать игроков на крикетном поле должны играть как одна команда, но не менее важно, чтобы они соблюдали и применяли процедуру — правила игры.
让我们展现出与之拼搏的勇气和政治意愿。
Давайте проявим мужество и политическую волю, чтобы попытаться ее решить.
一个被保险的工作者不管他(她)是否生前仍在为养老金而拼搏,其死亡都会产生一项获得丧葬津贴的权利,该津贴相当于一口棺材钱或相当于缴款或领取补贴的最后四周平均月工资50%的现金。
Застрахованное лицо, как работающее, так и вышедшее на пенсию, получает право на похоронные услуги, состоящие в предоставлении гроба или денежного пособия, равного 50% средней месячной заработной платы за последние четыре недели, в течение которых оно осуществляло страховые отчисления или которые субсидировались.
我们必须积极欢迎海地侨民在他们力所能及的方面作出贡献--他们是在外国土地上经过艰苦拼搏之后才获得这种能力的。 我再次感谢克林顿总统提到这一点。
Безусловно, мы должны приветствовать участие гаитянской диаспоры- и я снова благодарю президента Клинтона за то, что он об этом напомнил,- в сфере ее компетенции, там, где она сегодня процветает, пройдя через тяжкие испытания на чужбине
此外,体育运动能够通过展现代表一个国家为一个共同目标而拼搏的多种族团队的形象而被用作一种积极的象征。
Кроме того, спорт может быть использован как позитивный символ общественного признания с помощью показа мультиэтнических команд, выступающих за одно государство и участвующих в соревнованиях для достижения общей цели.
h)丧葬补贴 一个被保险的工作者不管他(她)是否生前仍在为养老金而拼搏,其死亡都会产生一项获得丧葬津贴的权利,该津贴相当于一口棺材钱或相当于缴款或领取补贴的最后四周平均月工资 # %的现金。
Размер пособия ни при каких обстоятельствах не может быть ниже минимального оклада, на основании которого производятся отчисления, и выше # % максимальной пенсии, которую получало застрахованное лицо или которая ему полагалась
我们必须承担个人责任, 加入,或者至少是积极的支持, 这样一些,在世界各地 为社会正义, 为环境可持续性, 为政府问责, 为人权,媒体自由,为自由而公开的 网络而拼搏的,日益强大的 个人和团体组织。
Мы должны взять на себя личную ответственность, присоединившись к растущей экосистеме людей и групп, борющихся за социальную справедливость, экологическую устойчивость, ответственность государства, права человека, свободу слова и открытый, свободный интернет по всему миру, или хотя бы активно поддерживая эту экосистему.
我抓紧那个女子,和海浪拼搏了四个小时。 有力气的时候就向前游,并且求耶和华帮助。
Четыре часа я боролась с бушующими волнами, держась за свою спутницу. Когда были силы, пыталась плыть и просила помощи у Иеговы.
狮子会会员们,你们最大的热爱莫过于能够为高尚的事业而拼搏
Львы, нет ничего, что вы любили бы так же, как решение сложной задачи для достижения важной цели.
我想提请注意的是在核武器研制领域的拼搏是一种征兆。
Я хотел бы привлечь внимание вот к какому обстоятельству: поползновения в сфере ядерной вепонизации являются симптомом.
在南部,那些被剥夺家产的人通过自己的勤劳和拼搏,走上了致富的道路,许多原本不是来自北部的人也发家致富了。
Большинство из лишенных имущества лиц на юге тяжелым трудом и предприимчивостью обеспечили свое благосостояние, равно как и многие другие, не являющиеся выходцами с севера
巴基斯坦仍在为管理这一空前规模的危机而拼搏
Пакистан все еще бьется над тем, чтобы справиться в этим гигантским кризисом
但是,妇女的表现则很突出,尽管财政形势严峻,她们仍在不断努力拼搏,在体育运动领域为自己赢得了一片天地,受到举国上下的赞扬。
Тем не менее, несмотря на эту мрачную картину, женщинам удается завоевать для себя место на пьедестале почета, что вызывает восхищение всей страны.
我们先人为政治自由所作的拼搏 如果没有经济自由,就会变得徒劳。 我们先人为政治自由所作的拼搏 如果没有经济自由,就会变得徒劳。
Политическая свобода, за которую боролись наши предки, бессмысленна без экономической свободы.
巴基斯坦仍在为管理这一空前规模的危机而拼搏
Пакистан все еще бьется над тем, чтобы справиться в этим гигантским кризисом.
虽然不断增长的经济本身并不表示社会进步,也不表明一般福利得到改善,但是如果经济不增长,就不可能提高人民的生活水平,也不可能让千百万人不再终日为生存而拼搏
Хотя расширение экономики само по себе не является свидетельством социального прогресса, равно как и свидетельством улучшения общего благосостояния, без такого расширения вряд ли можно продвинуться вперед с целью повысить уровень жизни и избавить миллионы людей от необходимости ежедневно бороться за свое выживание

Давайте выучим китайский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 拼搏 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.

Знаете ли вы о китайский

Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.