Что означает 偏頗 в китайский?
Что означает слово 偏頗 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 偏頗 в китайский.
Слово 偏頗 в китайский означает предвзятый, пристрастный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 偏頗
предвзятый
|
пристрастный
|
Посмотреть больше примеров
正如报告显示,人道主义和发展机构也有颇多值得骄傲之处。 Гуманитарным учреждениям и учреждениям, занимающимся вопросами развития, также есть чем гордиться, как явствует из доклада |
由于对该主题的兴趣颇高及其与中亚次区域的相关性,正在开展准备工作,以扩大该研究,使其包括所有中亚国家,并进行政策对话,以交换意见,以及寻求合作伙伴。 Ввиду большого интереса к данной теме и с учетом ее большого значения для субрегиона Центральной Азии проходит подготовка по расширению этого исследования на все страны Центральной Азии и проведению политического диалога для обмена идеями и налаживания партнерских связей. |
在私营部门,妇女在服务部门的经营活动越来越扩大,但主要是集中在纺织和农产品工业,这些领域内的劳动条件较差、报酬偏低。 В частном секторе отмечается увеличение активности женщин в сфере услуг, однако в текстильной и продовольственной промышленности, где условия труда и его оплаты являются не очень благоприятными, число работающих женщин еще выше. |
提供热餐和供应急需品的中心继续为阿勒颇市受影响的平民服务。 Продолжают работать пункты горячего питания и выдачи предметов первой необходимости для мирных жителей города Алеппо. |
随着年龄增长,偏头痛发病率的变化很大:偏头痛的初次发病年龄常在15岁至24岁之间,这些患者在其35岁至45岁间的发作频率最高。 Данные показатели существенно варьируются в зависимости от возраста: чаще всего мигрень начинается в возрасте от 15 до 24 лет, наиболее высокая частота приступов наблюдается y больных в возрасте 35–45 лет. |
一般人认为这座古城跟现代的加沙(Ghazzeh加沙;ʽAzza阿萨)有关,现代的加沙位于耶路撒冷西南偏西约80公里(50英里)。 Обычно проводят связь между этим древним городом и современной Газой (Газза, Азза), расположенной примерно в 80 км к З.-Ю.-З. от Иерусалима. |
又关切妇女参与政治和经济决策的人数偏低,并强调指出,包括在预防冲突和脆弱局势中,以及在冲突后建设和平过程中,必须将两性平等观点纳入所有政策和方案制订、执行和评价工作的主流, выражая озабоченность также в связи с недопредставленностью женщин в процессах принятия политических и экономических решений и подчеркивая важность учета гендерной проблематики при разработке, осуществлении и оценке всех стратегий и программ, в том числе в предотвращении конфликтов и нестабильных ситуациях и в постконфликтном миростроительстве, |
在60年代早期,法兰西堡的传道员颇常到火山附近的市镇,向当地居民传讲王国信息。 В начале 1960-х годов возвещатели из Фор-де-Франса стали регулярно посещать селения, находящиеся у подножия вулкана, чтобы доносить до живущих там людей весть о Царстве. |
人力资源管理:征聘和职位安排;提供人事行政和工作人员福利服务;培训;职业发展和提高实质技能;通过拓展职业前途为流动提供便利;工作人员和管理当局的关系;参与解决争端和冲突;提供法律咨询;与方案主管合作,进行人员更替规划,重点是性别平等问题;达到人力资源计分卡目标,以降低空缺率、增加从无人任职和任职人数偏低的会员国征聘的人数并改善性别均衡; управление людскими ресурсами: набор и расстановка кадров; административное обслуживание и социальное обеспечение персонала; обучение; развитие карьеры и повышение квалификации; содействие мобильности за счет расширения перспектив для карьерного роста; отношения между персоналом и руководством; участие в урегулировании споров и конфликтов; юридическое консультирование; планирование замещения персонала в сотрудничестве с руководителями программ при должном учете гендерного фактора; достижение поставленных в листе оценки кадровой работы целевых показателей снижения доли вакантных должностей, увеличения набора из непредставленных и недостаточно представленных стран-членов и улучшения гендерного баланса; |
讨论会将于2005年10月2日和3日在阿勒颇市举行。 Семинар состоится в городе Алеппо (2–3 октября 2005 года). |
(b) 受害者很少举报暴力侵害妇女的案件,将施害者起诉和定罪的数目偏低,警方实施保护令特别是在性暴力案件实施保护令的范围有限; b) сокрытие жертвами информации о случаях насилия в отношении женщин, незначительное количество возбужденных дел и вынесенных обвинительных приговорах виновным и ограниченное применение сотрудниками полиции охранных судебных приказов, особенно в случаях сексуального насилия; |
对可能不十分熟悉公共国际法的法律从业人员而言,这一指引颇有助益。 Такие директивные указания будут полезны для юристов-практиков, которые, возможно, не очень хорошо знакомы с публичным международным правом. |
科特迪瓦的局势一直颇具挑战。 Ситуация в Кот-д'Ивуаре по-прежнему остается сложной |
书15:21,31)人们认为,位于别示巴东北偏北约12公里(7.5英里)的希尔拜沙姆萨尼耶(霍巴特桑桑拿),就是古时的桑撒拿。 Его отождествляют с Хирбет-эс-Самсаниятом (Хорват-Сансанной), что примерно в 12 км к С.-С.-В. от Беэр-Шевы (Вирсавии). |
结果,他们往往给人留下极好的印象,得到极好的回应:他们看来亲切友善,对你颇感兴趣,所以你也亲切友善,对他们表示兴趣。” В итоге возникает положительная обратная связь: [те, с кем вы переписываетесь] кажутся привлекательными и проявляют интерес к вам, и вы тоже стараетесь показывать себя с лучшей стороны и проявляете интерес к ним». |
在整个行为体组合中,公共行政部门最有可能出现各种不同的、有时相互矛盾的看法和偏好。 В этом полном собрании действующих лиц система государственного управления, вероятнее всего, будет выступать с иных позиций, а в конечном итоге и с позиции коллизионных представлений и предпочтений |
大型和小型水电站的电价可能颇有竞争力,但超小型和微型水电站则可能需要某种形式的政府支持才能达到负担得起的电价。 В то время как крупные и мелкие гидроэлектростанции могут производить электроэнергию по конкурентоспособным ценам, для получения электроэнергии с приемлемыми издержками на мини- и микрогидроэлектростанциях может потребоваться оказание государственной поддержки в той или иной форме |
虽然往届会议之后由主席编写总结的做法已证明颇有助益,但目前阶段工作的进展有可能反映在谈判案文中,因此主席认为无需再编写主席的总结。 Хотя резюме, которые Председатель подготавливал после предыдущих сессий, доказали свою полезность, Председатель предлагает, чтобы в будущем, когда прогресс будет находить свое отражение в переговорных текстах, такие резюме более не составлялись |
4月12日,在班吉主要的牛市场上发生了一次孤立但特别暴力的对抗,颇耳族牛牧民和乍得肉商卷入,结果造成30余人死亡,多人受伤。 Одно, хотя и имевшее особенно ожесточенный характер, столкновение произошло 12 апреля на главном рынке крупного рогатого скота в Банги, в котором приняли участие скотоводы из числа этнических пеулхов и чадских торговцев мясом и в результате которого погибло более 30 человек и множество людей получили ранения. |
表示关注内陆发展中国家占世界商品贸易的份额仍然偏低。 大多数内陆发展中国家仍然依赖出口种类有限的商品。 отмечаем, что развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, были достигнуты некоторые успехи, пусть ограниченные и неровные, в сфере международной торговли |
这一仪器上的测量限值是以偏低的PPM来计量。 Пределом чувствительности этого инструмента является низкий диапазон частиц на миллион |
19 “这个副本要留在他身边。 他一生一世都要阅读+,好学习敬畏耶和华他的上帝,谨守遵行这套律法的一切诫命和条例+。 20 这样,他就不致心里高傲,轻看弟兄+,也不致违反诫命,偏左偏右+。 在以色列中,他和他的子孙就能坐在国位上,年长日久+。” 19 Он должен держать его у себя и читать его все дни своей жизни+, чтобы учиться бояться своего Бога Иегову, соблюдать и исполнять все слова этого закона и эти постановления+, 20 чтобы его сердце не возносилось над братьями+ и он не отклонялся от этих заповедей ни направо, ни налево+, чтобы он долго правил своим царством+, он и его сыновья среди Израиля. |
因出價偏低而錯失 Потеряно из-за ставки |
这就是为什么所有的立陶宛人——事实上大部分波罗的海国家的居民——都对他们的国家领导人前去莫斯科参加这场纪念活动颇感不适。 Именно поэтому почти все литовцы, да и большинство жителей стран Прибалтики, испытывают тошноту при одной мысли о возможности того, что их лидеры будут отмечать эту годовщину в Москве. |
无=无人任职,偏低=任职人数偏低,在幅度内=任职人数在幅度内,偏高=任职人数偏高。 НП — непредставленное государство-член, НДП — недопредставленное государство-член, ВПК — государство-член, представленное в пределах квот, ЧП — чрезмерно представленное государство-член. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 偏頗 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.