Что означает 批量删除 в китайский?
Что означает слово 批量删除 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 批量删除 в китайский.
Слово 批量删除 в китайский означает массовое удаление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 批量删除
массовое удаление
|
Посмотреть больше примеров
唐厚志先生(中国)说,该段落不应删除,因为其反映了工作组的审议观点。 Г-н Тан Хоучжи (Китай) говорит, что не следует исключать этот пункт, поскольку он отра-жает взвешенное мнение Рабочей группы. |
载于文件 # dd # 的第 # 段,经删除脚注 # 之后,内容已经商定。 Текст пункта # был согласован в том виде, в каком он содержится в документе # dd # однако из него было исключено подстрочное примечание |
同样,依照主席的说明,项目53至81也将在2013年删除,因为安理会在2010年1月1日至2012年12月31日三年期间未在正式会议上审议这些项目。 Согласно той же записке Председателя приведенные выше пункты 53–81 подлежат исключению в 2013 году, поскольку Совет не занимался ими ни на одном официальном заседании, состоявшемся в трехлетний период с 1 января 2010 года по 31 декабря 2012 года. |
因此,下列候选人的名字应从A/57/801号文件第7段所列卢旺达问题国际法庭审案法官名单中删除: Поэтому из списка кандидатов на должности судей ad litem Международного трибунала по Руанде, содержащегося в пункте 7 документа A/57/801, следует исключить следующего кандидата: |
其他代表团赞成删除第 # 款,仅保留第 # 款作为持续国籍规则的唯一例外。 Другие высказались за исключение пункта # и сохранение пункта # в качестве единственного изъятия из нормы о непрерывном гражданстве |
在绩效指标(d)(二)中,删除“以及通过就地安置促进发展战略” В подпункте (ii) пункта (d) в колонке «Показатели достижения результатов» опустить слова «а также в соответствии со стратегией «Развитие путем местной интеграции» |
第4条(原第5条)(77国:删除整个第4条——其内容已载于第6段及其它段落中) Статья 4 (бывшая статья 5) (Г77: полностью изъять статью 4 — идея содержится в пункте 6 и других пунктах) |
产出减少的原因是,新闻部通过删除无关或静态网页、合并和重写内容以及改善网站架构和导航,稳步减少了网页 Более низкий показатель объясняется тем, что Департамент постоянно сокращал число страниц, удаляя ненужные или статические страницы, объединяя их, изменяя их информационное наполнение и улучшая архитектуру и навигацию сайта |
该法规出台后,含氟温室气体的消费量明显下降,批量散装氢氟碳化合物的消费量从2001年和2002年的每年约700吨下降到2009年的约360吨。 В результате принятия этого нормативно-правового положения существенно сократился объем потребления Ф‐газов, а совокупное потребление ГФУ снизилось с примерно 700 тонн в год в 2001 и 2002 годах до примерно 360 тонн в 2009 году. |
工作组核准了第1条草案第2款中“批量合同”这一术语的实质内容,并将其交给起草小组处理。 Рабочая группа одобрила содержание определения термина "договор об организации перевозок" в пункте 2 проекта статьи 1 и передала его на рассмотрение редакционной группе. |
以下情形在现实中可能极少发生,即各国赞同第7条的有限引力规则,也赞同删除第14条,但不想运用有限引力规则来处理以前由第14条第1款(b)项涵盖的事项,如果出现了这种情形的话,可以明文规定,这一规则不适用于第3款(c)项涵盖的事项。 В тех (вероятно, крайне редких на практике) случаях, когда государства договариваются применять правило «ограниченной силы притяжения», закрепленное в статье 7, и одновременно исключить статью 14, но при этом не желают применять правило «ограниченной силы притяжения» к ситуациям, раньше регулировавшимся статьей 14(1)(b), можно прямо предусмотреть, что такое правило не применимо к ситуациям, регулируемым подпунктом 3(с). |
d) 在(k)项中,删除“以及[工作组决定补充的任何其他资料]” d) в подпункте (k) следует исключить слова "и [любая другая информация, которую решит добавить Рабочая группа]" |
[委员会注意:委员会不妨考虑(b)和(c)项中“除非法律另有规定”的词句是否应当删除。 [Примечание для Комиссии: Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть, не следует ли исключить слова "если иное не предусмотрено в законодательстве" в подпунктах (b) и (с). |
倘若银行交易不适用的情况被接受,就可以从“金融合同”一词中删除“任何存款交易”一语。 В случае согласия с исключением банковской сделки из определения термина "финансовый договор" можно исключить слова "любую депозитную сделку" |
除了提供充足的死亡证据外,以死亡为名要求删除某人姓名的会员国“还应该确定并通知委员会死者遗产的合法受益人或者死者财产的共同拥有人是否列在综合名单上。” Помимо предоставления достаточных доказательств смерти того или иного лица государство, ходатайствующее об исключении этого лица из перечня в связи со смертью, «должно также сообщить Комитету, не значатся ли в сводном перечне лица, являющиеся законными наследниками или совместными владельцами имущества умершего» |
删除分段8(b)之二; пункт 8 b)-бис был исключен; |
此外,他在2006年3月30日致函安全理事会主席,在信中重申委员会始终反对从理事会目前掌握的项目清单中删除有关巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利、巴勒斯坦问题和中东局势的项目,这些不仅是委员会、而且是大多数会员国都特别关注的问题。 Кроме того, 30 марта 2006 года оратор направил Председателю Совета Безопасности письмо, в котором вновь повторил, что Комитет продолжает возражать против исключения из списка вопросов текущей повестки дня Совета тех вопросов, которые касаются осуществления неотъемлемых прав палестинского народа, а также вопроса о Палестине и положении на Ближнем Востоке, являющихся предметом особой озабоченности не только для Комитета, но и для большинства государств-членов. |
Fermín先生(多米尼加共和国)说,按照非正式磋商所商定,决议草案序言部分第九段应予删除。 Г-н Фермин (Доминиканская Республика) говорит, что, как было согласовано в ходе неофициальных консультаций, девятый пункт преамбулы проекта резолюции необходимо удалить. |
序言部分第十段,段首的“对”换成“还严重关切”,并删除该段结尾处的“感到震惊”; в начале десятого пункта преамбулы слова «будучи встревожен» были заменены словами «будучи также серьезно обеспокоен»; |
除许多身份资料变动外,又列入了 # 个新名字,删除了 # 个名字 # 个名字合并。 Было внесено много новой идентифицирующей информации, и, кроме того, были внесены # новые фамилии # фамилий было убрано из Перечня, и # фамилии были сведены вместе |
遵照工作组的决定( # 第 # 段)删除了“交易”这个词。 Слово "сделки" исключено на основании решения Рабочей группы (там же, пункт |
虽然可以予以删除,不过,他指出,关于这个专题的一个主要特征是说明条约的类别,以便界定在武装冲突期间不致终止或中止的条约的类型。 Хотя ее можно было бы исключить, он заметил, что основной особенностью трудов по этой теме является перечисление категорий международных договоров для определения типов договоров, действие которых в принципе не может быть приостановлено или прекращено в случае вооруженного конфликта. |
安全理事会处理的有关维持国际和平与安全的事项开列如下。 安理会自向大会第六十五届会议提出通知(A/65/300)后停止处理的项目业已删除。 Ниже указаны относящиеся к поддержанию международного мира и безопасности вопросы, которые находятся на рассмотрении Совета Безопасности. |
因此,目前正在拟订的草案可删除关于“发展中国家”和“发达国家”的表述,如果给评注添加相关背景并不需要采用这一表述的话。 Поэтому в составляемых проектах некоторые ссылки на «развивающиеся» и «развитые» страны будут опущены в тех случаях, когда они не считается необходимыми для придания Комментарию какого-либо значимого контекста. |
将提交筹备委员会的汇编中所载建议和结论或经过更新、删除或以斜体字标明建议(由于已执行或已过时)不再具有作为贡献一部分的现实意义。 Эти рекомендации и выводы, содержащиеся в сборнике, который должен быть представлен Подготовительному комитету, были либо обновлены, либо исключены или напечатаны курсивом для того, чтобы показать, что они не относятся к вкладу, либо поскольку данная рекомендация была осуществлена или устарела |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 批量删除 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.