Что означает ภัสมธุลี в тайский?
Что означает слово ภัสมธุลี в тайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ภัสมธุลี в тайский.
Слово ภัสมธุลี в тайский означает дробить, толочь, распылять, молоть, измельчать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова ภัสมธุลี
дробить(pulverise) |
толочь
|
распылять(pulverise) |
молоть
|
измельчать(pulverise) |
Посмотреть больше примеров
“พระคัมภีร์มอรมอน ... พูดดังเสียงจากภัสมธุลีในประจักษ์พยานถึงพระบุตรของพระผู้เป็นเจ้า” «Книга Мормона... вещает, подобно голосу из праха, свидетельствуя о Сыне Божьем». |
๑๓ และบัดนี้, พี่น้องที่รักของข้าพเจ้า, คนทั้งปวงที่เป็นของเชื้อสายแห่งอิสราเอล, และท่านทั้งหลายทั่วสุดแดนแผ่นดินโลก, ข้าพเจ้ากล่าวแก่ท่านดังเสียงของคนที่ร้องกจากภัสมธุลีว่า : ลาก่อนจนกว่าวันที่สําคัญยิ่งนั้นจะมาถึง. 13 И ныне, возлюбленные братья мои, все те, которые принадлежат к дому Израилеву, и все вы, концы земли, я обращаюсь к вам, как голос авопиющего из праха: Прощайте – до пришествия того великого дня. |
๑๘ เนื่องจากความเศร้าโศกและโทมนัสยิ่งของท่าน, และความชั่วช้าสามานย์ของพี่ ๆ ข้าพเจ้า, ปิ่มว่าพวกท่านจะถูกนําไปแม้พาไปเฝ้าพระผู้เป็นเจ้าของพวกท่านในเวลานี้; แท้จริงแล้ว, ผมสีเทาของพวกท่านก็แทบจะสยายลงไปในภัสมธุลี; แท้จริงแล้ว, แม้พวกท่านแทบจะถูกโยนลงสู่สุสานในสายน้ําด้วยโทมนัส. 18 Из-за своего горя и глубокой скорби и беззакония моих братьев они были близки даже к тому, чтобы оставить этот мир, дабы встретить своего Бога; да, их седины были близки к тому, чтобы быть низведёнными и лежать во прахе; да, и даже были они близки к тому, чтобы быть брошенными со скорбью в водную могилу. |
๒๗ และข้าพเจ้าแนะนําท่านให้จดจําเรื่องเหล่านี้; เพราะเวลามาถึงเร็วที่ท่านจะรู้ว่าข้าพเจ้าไม่กล่าวเท็จ, เพราะท่านจะเห็นข้าพเจ้าที่บัลลังก์พิพากษาของพระผู้เป็นเจ้า; และพระเจ้าพระผู้เป็นเจ้าจะตรัสกับท่านว่า : เรามิได้ประกาศคํากของเราแก่เจ้าหรือ, ซึ่งชายผู้นี้เขียนไว้, เหมือนคนร้องขขึ้นมาจากบรรดาคนตาย, แท้จริงแล้ว, แม้ดังคนพูดออกมาจากภัสมธุลีค ? 27 И я увещеваю вас запомнить всё это; ибо быстро настаёт время, когда вы узнаете, что я не лгу, ибо вы увидите меня на суде Божьем и Господь Бог скажет вам: Не возвестил ли Я вам Мои аслова, которые были написаны этим человеком, как если кто бвопиет из мёртвых, да, как если кто вещает из впраха? |
แท้จริงแล้ว, ดูเถิดข้าพเจ้ากล่าวแก่ท่าน, ว่าวิสุทธิชนเหล่านั้นผู้จากไปแล้วก่อนข้าพเจ้า, ผู้ครอบครองแผ่นดินนี้, จะร้องทูลข, แท้จริงแล้ว, แม้จากภัสมธุลีพวกเขาจะร้องทูลต่อพระเจ้า; และดังที่พระเจ้าทรงพระชนม์อยู่พระองค์จะทรงระลึกถึงพันธสัญญาซึ่งพระองค์ทรงกระทํากับพวกเขา. Да, я говорю вам, что те святые, которые ушли прежде меня, которые владели этой землёй, будут бвзывать, да, даже из праха они будут взывать к Господу; и, как жив Господь, Он вспомнит завет, заключённый с ними. |
๓๗ จงสลัดตัวเจ้าออกจากภัสมธุลี; จงลุกขึ้น, จงนั่งลง, โอ้เยรูซาเล็ม; จงปลดปล่อยตนเองจากโซ่ตรวนที่คอเจ้า, โอ้ธิดาผู้เป็นเชลยแห่งไซอัน. 37 Отряхнись от праха, поднимись, воссядь, о Иерусалим; сними оковы с шеи твоей, о пленная дочь Сиона. |
และคนทั้งหมดที่ต่อสู้กับไซอันคจะถูกทําลาย, และโสเภณีผู้เรืองอํานาจผู้นั้น, ผู้บิดเบือนทางที่ถูกต้องของพระเจ้า, แท้จริงแล้ว, ศาสนจักรอันเรืองอํานาจและน่าชิงชังนั้น, จะทลายลงสู่ภัสมธุลีงและการพังทลายของมันจะใหญ่หลวง. И все, кто вборются против Сиона, будут истреблены, и та великая блудница, которая извратила верные пути Господние, да, та великая и мерзостная церковь рухнет во гпрах, и великим будет падение её. |
๑๐ โอ้เจ้าคนชั่วร้าย, จงเข้าไปในศิลา, และซ่อนตัวกอยู่ในภัสมธุลี, เพราะความเกรงกลัวพระเจ้าและรัศมีภาพแห่งพระบารมีของพระองค์จะลงทัณฑ์เจ้า. 10 О вы, нечестивые, войдите в скалу, и асокройся ты во прахе, ибо страх перед Господом и слава величия Его поразят тебя. |
๕๑ ดังนั้น, เด็กจะกเติบใหญ่ขจนกว่าพวกเขาจะสูงวัย; คนสูงวัยจะตาย; แต่พวกเขาจะไม่หลับอยู่ในภัสมธุลี, แต่พระเจ้าจะทรงเปลี่ยนคพวกเขาในพริบตา. 51 А потому, дети абудут брасти и достигнут старости; старые же люди умрут, но в прахе они спать не будут, а визменятся во мгновение ока. |
๓๑ และจงตื่นก, และลุกขึ้นจากภัสมธุลี, โอ้เยรูซาเล็ม; แท้จริงแล้ว, และสวมอาภรณ์งดงามของท่าน, โอ้ธิดาของไซอันข; และจงทําหลักคของท่านให้แข็งแรงงและขยายเขตแดนของท่านตลอดกาล, เพื่อท่านจะไม่ปะปนจกันอีกต่อไป, เพื่อพันธสัญญาของพระบิดานิรันดร์ซึ่งพระองค์ทรงกระทําไว้กับท่าน, โอ้เชื้อสายแห่งอิสราเอล, จะเกิดสัมฤทธิผล. 31 И апробудись и восстань из праха, о Иерусалим; да, и облекись в свои великолепные одежды, о дочь бСиона; и вукрепи свои гколья, и расширь свои пределы навеки, чтобы дне быть тебе больше посрамлённой, чтобы заветы Вечного Отца, которые Он заключил с тобой, о дом Израилев, были исполнены. |
๒๓ เพราะเวลาจะมาถึงอย่างรวดเร็วเมื่อศาสนจักรกทั้งปวงที่สร้างขึ้นเพื่อหาผลประโยชน์, และคนทั้งปวงเหล่านั้นที่สร้างขึ้นเพื่อให้มีพลังเหนือเนื้อหนัง, และคนเหล่านั้นที่สร้างขึ้นเพื่อเป็นที่นิยมขในสายตาของโลก, และคนเหล่านั้นที่แสวงหาตัณหาราคะของเนื้อหนังและสิ่งต่าง ๆ ของโลก, และทําความชั่วช้าสามานย์นานัปการ; แท้จริงแล้ว, ท้ายที่สุด, คนทั้งปวงเหล่านั้นที่เป็นของอาณาจักรของมารคือพวกเขาที่จําเป็นต้องหวาดกลัว, และตัวสั่น, และครั่นคร้ามค; พวกเขาคือคนเหล่านั้นผู้ต้องถูกโค่นล้มลงสู่ภัสมธุลี; พวกเขาคือคนเหล่านั้นผู้ต้องถูกเผาไหม้งดังตอข้าว; และนี่เป็นไปตามคําของศาสดาพยากรณ์. 23 Ибо быстро настанет то время, когда все ацеркви, которые созданы, чтобы получать выгоду, и все те, которые созданы, чтобы обрести власть над плотью, и те, которые созданы, чтобы стать бпочитаемыми в глазах мира, и те, которые ищут похотей плоти и мирских вещей и хотят совершать всевозможные беззакония; да, иначе говоря, все те, кто принадлежат к царству дьявола, – это те, кому надлежит бояться, и дрожать, и втрепетать; это те, кто должен быть низведён во прахе; это те, кто должен быть гсожжён, как солома; и это согласно словам пророка. |
๑๓ และพวกเขานอบน้อมถ่อมตนแม้ถึงภัสมธุลี, ให้ตนขึ้นอยู่กับแอกแห่งความเป็นทาส, ยอมตนให้ถูกทุบตี, ถูกไล่ต้อนไปมา, และบรรทุกของหนัก, ตามความปรารถนาของศัตรูพวกเขา. 13 И они смирились до самого праха, подчиняясь игу рабства, покоряясь тому, чтобы их побивали и гнали с места на место и обременяли согласно желаниям их врагов. |
Давайте выучим тайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении ภัสมธุลี в тайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в тайский.
Обновлены слова тайский
Знаете ли вы о тайский
Тайский язык является официальным языком Таиланда и является родным языком тайского народа, основной этнической группы в Таиланде. Тайский язык является членом тайской языковой группы тайско-кадайской языковой семьи. Считается, что языки семьи Тай-Кадай возникли в южном регионе Китая. Лаосский и тайский языки довольно тесно связаны между собой. Тайцы и лаосцы могут разговаривать друг с другом, но лаосские и тайские иероглифы разные.