Что означает phân vân в вьетнамский?
Что означает слово phân vân в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию phân vân в вьетнамский.
Слово phân vân в вьетнамский означает колебание, колебаться, недоумевать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова phân vân
колебаниеnoun (нерешительность) |
колебатьсяverb (не решаться) |
недоумеватьverb 18, 19. (a) Tại sao Phi-e-rơ phân vân về sự hiện thấy mình nhận được? 18, 19. a) Почему Петр недоумевал по поводу данного ему видения? |
Посмотреть больше примеров
Không, nhưng tôi thấy những điều khiến tôi phân vân. Нет, я видел то, что меня заинтересовало. |
Các nhà khoa học còn phân vân về điều này. Ученые на это не решаются. |
Tôi chỉ đang... phân vân không biết mình đang hướng về phía nào thôi. Я просто в замешательстве, я запутался в каком направлении указывать. |
Ban đầu cha cũng hơi phân vân nhưng cha nhìn con, con còn nhỏ.. И я решил полюбить тебя, как родного. |
Tôi hơi phân vân. Я ничего не понимаю. |
Anh ta sợ hãi, phân vân. ошарашен. |
Tao đang phân vân không biết mày có phải là Frankenstein xịn không. Мне просто интересно, ты настоящий Франкенштейн? |
Ông đang phân vân Тебе будет интересно |
Trong khi tôi đang phân vân thì cả hai chiếc xe buýt đang chạy lại gần. Пока я размышляла, подошли оба автобуса. |
Họ phân vân rằng tại sao mình không có những điều đó. Они говорили: " Почему у нас этого нет? " |
Nếu tôi thắng, ai biết được, nhưng tôi khá phân vân. Кто знает, выиграю ли я, но я в деле. |
Để nói "Tôi phân vân" là để nói "Tôi nghi ngờ", "Tôi hỏi". Сказать «мне удивительно» – это значит сказать «я вопрошаю, я исследую». |
Tôi đứng ở ngã ba đường phân vân trong một thời gian rất lâu. Я стоял на этом перекрестке очень, очень долго. |
Em rất phân vân về tầng này. У меня смешанные чувства насчет этого этажа. |
Cho dù cái mũi mới này khiến tôi phân vân một chút Новый нос немного меня запутал |
18, 19. (a) Tại sao Phi-e-rơ phân vân về sự hiện thấy mình nhận được? 18, 19. a) Почему Петр недоумевал по поводу данного ему видения? |
tôi nghĩ anh ấy đang phân vân. Мне показалось, он сомневался. |
Và bây giờ bạn có thể phân vân làm sao chúng tôi tạo ra những ảnh mặt cắt? Теперь вас может заинтересовать, как мы делали эти разрезы? |
Ông ta phân vân trong việc tiếp xúc với chúng tôi chăng? Колебался ли он вступить с нами в сношения? |
Chị chỉ phân vân liệu nó có thể... Мне просто интересно, может ли она... |
Có lúc, điều đó làm em phân vân không biết quyết định của mình có đúng không”. Из-за этого я порой думала: „Действительно ли я приняла правильное решение?“» |
Giả sử bạn đang phân vân giữa hai nghề: nghề ngân hàng đầu tư hoặc hoạ sĩ. Предположим, вам нужно выбрать между карьерой инвестиционного банкира и художника-графика. |
Phân vân liệu có thật là chúng tôi đang theo dõi hay không. Думали, наблюдаем ли мы за вами? |
Có bao giờ cậu phân vân là... Ты не ошибся? |
Giả sử bạn phân vân xem sáng ăn gì. Скажем, вы выбираете, чем позавтракать. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении phân vân в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.