Что означает Person в Немецкий?
Что означает слово Person в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Person в Немецкий.
Слово Person в Немецкий означает человек, лицо, особа. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Person
человекnounmasculine (Ein Mensch) Wie alt ist die älteste Person, die du kennst? Сколько лет самому старому человеку, которого ты знаешь? |
лицоnounneuter (grammatische Kategorie) Dieses Verb wird gewöhnlich nur in der dritten Person benutzt. Этот глагол обычно употребляется только в третьем лице. |
особаnounfeminine Er ist eine sehr wichtige Person. Он - очень важная особа. |
Посмотреть больше примеров
Aber der Streitwagen trägt nur zwei Personen.« Bruenors Seufzer war genauso laut wie der von Catti-brie. "Но моя колесница может нести только двух наездников. "" Вздох Бруенора был столь же громок, как и Кэтти-бри." |
Wir sollten aber trotzdem nicht die Erwartungen haben, dass eine Gruppe von Personen, die zusammenkommen, um Expertise auszutauschen, eine Community formen und vor allem, dass sie selbsterhaltend sein werden. Однако не стоит ожидать, что группа людей, объединенная с целью обмена опытом, образует сообщество, и в особенности, что она станет самообеспечивающейся. |
Zahlreiche Personen im Publikum waren über diese Ausführungen schockiert, aber Cheney fiel anscheinend nicht auf, wie entsetzt seine Zuhörer waren. Многие были шокированы его замечаниями, но Чейни, похоже, так и не понял, какое ужасное впечатление его слова произвели на аудиторию. |
Bevor Sie eine weitere Person anmelden, überprüfen Sie, ob Sie den zweiten Nutzer schon zu Ihrem Chromebook hinzugefügt haben. При необходимости добавьте нужный аккаунт на устройство Chromebook. |
Ich wusste, dass die Schokolade für das Kind war, die Eier mit Schinken für die Kinderfrau, also nur für zwei Personen. Я знал, что шоколад для мальчика, яичница с ветчиной для бонны... |
Die Person, die Ihr schicken wollt, klingt genau wie der Zwilling von Miß Snaith. Особа, которую вы собираетесь прислать, по-видимому, — точная копия мисс Снейс. |
Also schlugen wir auf der Farm einer an der Bibel interessierten Person ein Zelt auf. В этом городе нам не удалось найти жилье, поэтому мы решили разбить палатку на ферме у одного интересующегося. |
20 Jesu Worte aus Matthäus 28:19, 20 lassen erkennen, daß Personen getauft werden sollten, die zu seinen Jüngern gemacht worden sind. 20 Слова Иисуса из Матфея 28:19, 20 показывают, что креститься следует тем, кто сделался Его учеником. |
Er rammte es in die nächstbeste Person, eine Frau, die versucht hatte, einer anderen zu helfen. Он ударил ближайшего человека — женщину, помогающую мужчине. |
Eine Person liegt, sieht vor, die Chancen der Liebe zu arbeiten. Человек, который лжет, не прочь с шансов любви к работе. |
Finanzierung des Internationalen Strafgerichtshofs zur Verfolgung der Personen, die für Völkermord und andere schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht im Hoheitsgebiet Ruandas zwischen dem # anuar # und dem # ezember # verantwortlich sind, sowie ruandischer Staatsangehöriger, die für während desselben Zeitraums im Hoheitsgebiet von Nachbarstaaten begangenen Völkermord und andere derartige Verstöße verantwortlich sind (Resolutionen # und # sowie Beschluss Финансирование Международного уголовного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за геноцид и другие серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории Руанды, и граждан Руанды, ответственных за геноцид и другие подобные нарушения, совершенные на территории соседних государств, в период с # января по # декабря # года (резолюции # и # и решение |
So ich rate er, ich weis nicht, er könnte es dann nicht sein denn Person der dass Gift im J- Cubs getrank getan hast. Он не мог подсыпать яд в бакал Джейкоба. |
Es gibt Beweise, die darauf hindeuten, dass die Person, nach der wir suchen, kurz geschnittenes Haar haben könnte. Есть свидетельства того, что человек, которого мы ищем имеет короткую стрижку. |
Manchmal hatte sie Visionen, und während dieser Visionen konnte sie ... durch die Augen einer anderen Person sehen. Иногда ее посещали видения, и в это время она могла... воспринимать мир через органы чувств какого-то другого человека. |
Für Geschäftsreisende bietet das Hotel 3 Versammlungsräume für maximal 80 Personen. Zudem verfügt das Haus über eine Sauna, ein Fitnesscenter und einen Swimmingpool mit Sonnenterrasse und herrlicher Aussicht. В отеле имеются 3 конференц-зала на 80 человек, сауна, фитнес-центр и панорамный бассейн с солярием. |
Erfolgreiche Öffentlichkeitsarbeit schafft eine Atmosphäre, in der einflussreiche Personen der Kirche helfen können, ihren Zweck zu erfüllen, während wir unsererseits ihnen helfen, ihre Ziele zu erreichen.“ Успешные проекты, организованные советом по связям с общественностью, создают атмосферу, в которой влиятельные люди могут помочь Церкви выполнять ее цели, в то время как мы со своей стороны помогаем им в достижении их целей». |
Obwohl sich Jehovas Zeugen bewußt sind, daß nur wenige Menschen den Weg des Lebens gehen werden, haben sie festgestellt, daß es Freude bereitet, aufgeschlossenen Personen zu helfen (Matthäus 7:13, 14). Свидетели Иеговы находят радость, помогая восприимчивым к истине людям, хотя и понимают, что из всех жителей земли на путь жизни встанут лишь немногие (Матфея 7:13, 14). |
Sie haben einem Apotheker bezahlt, ihnen die Namen von Personen mit Rezepten zu geben. Они платили фармацевту, который давал им имена людей с рецептами. |
Allerdings war er der Überzeugung, daß die Gemeinde von jeder Person, die vorsätzlich sündigte, rein erhalten werden mußte. Однако он придерживался мнения, что необходимо сохранять чистоту собрания, защищая его от тех, кто намеренно грешит. |
Jährliche interne Schutzberichte (erstellt durch die Feldbüros des jeweiligen Landes) enthalten ausführliche Analysen der Menschenrechtssituation und des Status der in einem Land aufgenommenen Flüchtlinge und anderer unter der Obhut des Amtes stehender Personen. В ежегодно выпускаемых для внутреннего пользования докладах по вопросам защиты (за подготовку которых о всех охваченных деятельностью Управления странах ведут отделения на местах) приводится подробный анализ положения в области прав человека и содержится информация о положении беженцев и других соответствующих лиц в той или иной конкретной стране. |
Als technische Mitarbeiter der Korrespondentenbüros ausländischer Medien können Personen unabhängig von ihrer Staatsbürgerschaft registriert werden, die in den Korrespondentenbüros als Produzenten, Redakteure, Sekretäre-Übersetzer, Spezialisten zur Wartung der TV- und Filmanlagen, Kommunikationsmittel tätig sind. В качестве технических сотрудников корреспондентских пунктов иностранных средств массовой информации могут быть зарегистрированы лица независимо от их гражданства, работающие в корреспондентских пунктах в качестве продюсеров, редакторов, секретарей-переводчиков, специалистов по обслуживанию теле- и киноаппаратуры, средств связи. |
, in der der Ausschuss unter anderem bekräftigte, dass das Recht auf angemessene Nahrung untrennbar mit der angeborenen Würde der menschlichen Person verbunden und für die Wahrnehmung der anderen in der Internationalen Menschenrechtscharta verankerten Menschenrechte unerlässlich ist und dass es außerdem unauflöslich mit sozialer Gerechtigkeit verbunden ist und daher die Verabschiedung einer geeigneten Wirtschafts-, Umwelt- und Sozialpolitik auf nationaler wie auf internationaler Ebene erfordert, die auf die Beseitigung der Armut und die Verwirklichung aller Menschenrechte für alle gerichtet ist; , в котором Комитет отмечает, в частности, что право на достаточное питание неразрывно связано с достоинством, присущим человеческой личности, и является насущно необходимым для осуществления других прав человека, закрепленных в Международном билле о правах человека, а также неотделимо от социальной справедливости, требующей принятия как на национальном, так и на международном уровнях надлежащих мер в рамках экономической, экологической и социальной политики, нацеленных на искоренение нищеты и осуществление всех прав человека для всех людей; |
Ich möchte meinen Vortrag mit der folgenden Botschaft beenden: Mögen Sie einen Vorwand finden, Kontakt zu einem lang verlorenen Freund zu suchen, oder jenem Zimmerkameraden von der Uni, oder einer anderen Person, von der Sie sich abgewandt haben. И, заканчивая выступление, на прощание хочу оставить вам такое пожелание: пожалуйста, найдите предлог связаться с забытым другом или с соседом по студенческому общежитию, или с тем, от кого вы отвернулись. |
Das ist ein Ziel, das ich habe ist, dass die wichtigste Person Lächeln. Вот цель у меня есть, что наиболее важные лица улыбку. |
a) eine Anschluss-Bewertungsmission in Liberia und seinen Nachbarstaaten durchzuführen, um zu untersuchen, inwieweit die in Ziffer # genannten Maßnahmen umgesetzt werden beziehungsweise ob dagegen verstoßen wird, und einen Bericht darüber zu erstellen, der auch alle Informationen enthält, die für die Benennung der in Ziffer # a) der Resolution # und in Ziffer # der Resolution # beschriebenen Personen durch den Ausschuss von Belang sind, sowie Angaben über die verschiedenen Quellen zur Finanzierung des unerlaubten Waffenhandels, wie etwa die natürlichen Ressourcen а) осуществила дополнительную оценочную миссию в Либерию и соседние государства, с тем чтобы провести расследование и подготовить доклад об осуществлении и любых нарушениях мер, о которых идет речь в пункте # выше, включая любую информацию, имеющую значение для определения Комитетом лиц, упомянутых в пункте # (a) резолюции # и пункте # резолюции # и информацию о различных источниках финансирования незаконной торговли оружием, например за счет природных ресурсов |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Person в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.