Что означает Peitsche в Немецкий?
Что означает слово Peitsche в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Peitsche в Немецкий.
Слово Peitsche в Немецкий означает кнут, бич, плеть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Peitsche
кнутnounmasculine (орудие понукания или наказания) Das Zuckerbrot und die Peitsche sind bekannte Motivationsmittel. Кнут и пряник - хорошо известные методы мотивации. |
бичnounmasculine Er schloss sie in einen Turm und schickte Geistliche um ihre Seele mit Peitschen und Schänderei zu reinigen. Запер её в башне и послал духовенство очистить её душу бичами и плётками. |
плетьnounfeminine (кнут) Wir haben Peitsche und heißen Stahl darauf angesetzt, ihre Zungen zu lockern. Мы применяли плеть и раскалённое железо, чтобы развязать им языки. |
Посмотреть больше примеров
Ihre Schwester Obara trug eine Peitsche an der Hüfte und einen Speer, wo ihn jedermann sehen konnte. Ее сестра Обара носит кнут на боку и свое копье на виду, чтобы все его могли увидеть. |
Wenigstens würde die Peitsche ihn nicht töten. Что ж, плетью, по крайней мере, его не убьют. |
Die Peitsche des Geisterreiters ging nicht tief genug, um ihn mitzunehmen, hat aber eine klaffende Wunde auf seinem Rücken hinterlassen. Кнут Всадника не прошёл достаточно глубоко, чтобы забрать его, но оставил рану на спине. |
Der Aufzug setzte sich in Bewegung. »Wirklich, Sergeant, Sie müssen mir nicht mit Ketten und Peitsche drohen. — Честное слово, сержант, — произнесла она, — не нужно грозить мне вашими цепями и плетками. |
Und ich habe nicht den ganzen Tag Zeit, also hebt einer von euch besser diese Peitsche auf. И у меня не так много времени, поэтому одному из вас лучше поднять эту плётку. |
Der Reiter ließ seine Peitsche noch einmal gehässig aufzucken und kam in kurzem Galopp herbei. »Mein Vater! Всадник в последний раз изо всех сил ударил хлыстом и подъехал легким галопом. -- Отец! |
Martin hat nie irgendeine Peitsche besessen, hat nie eine gebraucht. У Мартина никогда не было плетки – она ему не нужна. |
Rand fühlte, wie sich die Luft über ihm auflud und wie die Peitsche eines Riesen knallte. Ранд почувствовал, как воздух над ним шевельнулся, будто от щелчка гигантским кнутом. |
Unter dem Stachel meiner Peitsche! Пoд удаpами мoегo кнута! |
Als ob dich die Peitsche nie getroffen hätte. Как будто не было ударов плетью. |
Die Gefahr; von ihren »Peitschen verfolgt zu werden«, ist ihm niCht bekannt. Опасность попасть «под удары их плети» ему неведома. |
"Er lockerte seine Peitsche und meinte: ""Glaubt ihr etwa, daß dieser Effendi und ich blind geworden sind?" Он раскрутил свою плетку и сказал: — Не думаете ли вы, что этот эфенди и я ослепли? |
Die gelben Strahlen zischen durch die Luft, peitschen der ersten Reihe von Angreiferinnen voll entgegen. Желтые залпы свистят в воздухе, плеткой рассекают первый ряд наступающих. |
Eine Panik brach unter den Sklaven aus, die jedoch durch die Peitschen der Wächter rasch unterdrückt wurde. Рабы заметались в панике, но бичи сторожей быстро навели среди них порядок. |
Von hier aus konnte er mit der rechten Hand seine lange Peitsche gebrauchen, ohne dass sie sich in der Ladung verfing. Оттуда он мог махать кнутом, не боясь, что тот зацепится за поклажу. |
Sie geben ihm Zuckerbrot, wo sich doch sein ganzes Wesen nach der Peitsche sehnt. Вы его кормите пряником, а все его существо просит кнута. |
Der Wind warf einen Schwall Wasser gegen die Scheiben, der sich wie das Knallen von tausend Peitschen anhörte. Ветер швырнул в стекла пригоршню капель, щелкнувших, как тысяча бичей. |
O Alex, was hat die Peitsche deines Onkels bloß aus dir gemacht? О Алекс, что сделал с тобой твой дядя? |
Hinter sich hörte er Buck Mulligan mit seinem schweren Badetuch die Leittriebe von Farnen oder Gräsern peitschen За спиной у себя он слышал, как Бык Маллиган сбивает тяжелым купальным полотенцем верхушки папоротников или трав |
Diese Taten würden an al’Thor nagen, an seiner Seele reißen, sein Herz wund und blutig peitschen. Это деяние будет мучить ал’Тора, рвать его душу, полосовать его сердце до крови. |
Wegen Mißachtung des Gerichts, was bedeutet: fünfzig Schläge mit der schweren Peitsche! За обман в суде, что приравнивается к пятидесяти ударам жестким кнутом. |
Dieser Unterschied hört jedoch vor dem Feind auf; hier wird wieder jeder gemeine Soldat der Peitsche unterworfen. Это различие исчезает, однако, на поле боя; здесь каждый рядовой солдат вновь находится под властью плетки. |
Er ist schnell genug, um Klapperschlangen zu fangen, die er tötet, indem er ihren Kopf wie eine Peitsche auf den Boden schlägt. Она достаточно быстра, чтобы убивать даже небольших гадюк, которых она хватает клювом за хвост и бьёт головой об землю как бичом. |
GEISSEL (Peitsche) БИЧЕВАНИЕ (порка) |
Uuundaamp saß mit der Peitsche vorn auf dem Schlitten, Moub dick vermummt hinter ihm. Уундаамп сидел на передке саней с кнутом, Моуб калачиком свернулась позади него. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Peitsche в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.