Что означает país participante в испанский?

Что означает слово país participante в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию país participante в испанский.

Слово país participante в испанский означает государство-участник, страна-участник. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова país participante

государство-участник

noun

Los 56 países participantes disfrutan de igualdad de condición y las decisiones son adoptadas por consenso.
Все 56 государств-участников имеют равный статус, и решения принимаются консенсусом.

страна-участник

noun

Esos centros habían seguido fomentando a diferentes niveles la capacidad de los recursos humanos de los países participantes.
Эти центры продолжали развивать, на разных уровнях, потенциал людских ресурсов в странах-участниках.

Посмотреть больше примеров

Las Naciones Unidas, en consulta con el país participante, decidirán la fecha y lugar de la inspección.
Время и место проведения инспекции определяются Организацией Объединенных Наций по согласованию со страной, предоставляющей войска.
• Definición de base de conocimientos técnicos y tecnológicos en cada país participante
• Определение «ноу-хау» и объединение технологических возможностей в каждой участвующей стране
Cualquier país participante del que dimanen esas iniciativas podrá organizar reuniones sectoriales
Отраслевые совещания могут созываться любой страной-участницей, которая выступила с такой инициативой
Las siguientes disposiciones se aplicarían a un país participante, fuese un ENPAN o no:
Изложенные ниже договоренности могли бы применяться в отношении участвующей страны, независимо от того, является ли она ГНЯО или нет:
Cualquier país participante del que dimanen esas iniciativas podrá organizar reuniones sectoriales.
Отраслевые совещания могут созываться любой страной-участницей, которая выступила с такой инициативой.
Cada país participante tiene una coordinación nacional y se han establecido numerosos sitios web “locales”
У каждой страны-участницы имеется национальный координатор и созданы многочисленные "местные" веб-сайты
Cada país participante es conocido como centro de conocimientos AVICENNA
Каждая участвующая страна именуется центром знаний АВИЦЕННА
Asimismo es un honor para mi delegación hablar como país participante con motivo de la presente reunión del Consejo de Seguridad
Для моей делегации также большая честь выступать на данном заседании Совета Безопасности в качестве страны, рассмотрению положения в которой оно посвящено
Cada país participante debe elaborar políticas y mecanismos para lograr resultados sobre la base de los amplios principios que se debaten aquí.
Каждая соответствующая страна должна разрабатывать меры и механизмы по реализации широких принципов, которые мы здесь обсуждаем.
En la actualidad, cada país participante en el Proceso de Kimberley cuenta con su propio método de expedición de certificados y almacenamiento de la información resultante.
В настоящее время каждая из стран, участвующих в Кимберлийском процессе, использует свою собственную методику оформления сертификатов и хранения полученной информации.
En la reunión de dicho Foro, celebrada en Kuala Lumpur en julio de este año, dimos la bienvenida a Bangladesh como el vigésimo sexto país participante
На совещании АРФ, проходившем в июле этого года в Куала-Лумпуре, мы приветствовали Бангладеш как двадцать шестую страну-участника
Se determinaría así la cantidad que cada país participante tendría que pagar, pero los gobiernos nacionales serían libres de recaudar los fondos del modo que consideraran conveniente.
Таким образом устанавливается величина платежа для каждой участвующей страны, однако правительство страны будет по‐прежнему иметь возможность обеспечивать эти поступления тем способом, который оно сочтет целесообразным.
Resultados previstos: Asistirán al curso práctico dos representantes de cada país participante, lo cual dará por resultado una mayor capacidad de inspección y detección a nivel de país.
Ожидаемые результаты: Семинар‐практикум с участием двух представителей от каждой страныучастницы, направленный на повышение потенциала инспекции и обнаружения на уровне стран.
En la actual base de datos de entidades coordinadoras se consignan el nombre y los datos de contacto de una persona específica de las fuerzas policiales del país participante.
В настоящее время база данных о координаторах предоставляет имя и контактные данные конкретного лица в рамках полицейских сил участвующей страны.
El Plan es un conjunto de principios acordados por los ministros de justicia del Commonwealth que dispone su incorporación a la legislación interna de cada país participante en el Commonwealth
Положение представляет собой набор принципов, согласованных министрами юстиции стран Содружества, и требует, чтобы каждая участвующая в нем страна Содружества закрепила их в своем внутреннем законодательстве
Es muy extraño que Philip Hammond quién representa un país participante del Grupo Internacional de Apoyo a Siria y quién asistió personalmente a todas sus reuniones no lo haya notado.
Очень странно, что г-н Ф.Хэммонд, представляющий страну-участницу Международной группы поддержки Сирии (МГПС) и лично присутствующий на всех ее заседаниях, всего этого не заметил.
Como país participante en el sistema de certificación del Proceso de Kimberley, Suiza respalda plenamente las medidas adoptadas en Moscú por la sesión plenaria de dicho Proceso en noviembre de 2005.
Будучи участницей системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса, Швейцария в полной мере поддерживает меры, принятые на пленарном заседании Кимберлийского процесса в Москве в ноябре 2005 года.
Gran Bretaña, Israel, Alemania, Turquía, Namibia, Angola, Egipto, Líbano – la geografía del Regimiento Inmortal es tan amplia que el formato de esta rueda informativa no permite mencionar a cada país participante.
Великобритания, Израиль, Германия, Турция, Намибия, Ангола, Египет, Ливан – география «Бессмертного полка» настолько широка, что только чтобы упомянуть каждую страну-участника не хватит формата сегодняшнего брифинга.
La idea que sustenta el reconocimiento mutuo de las calificaciones profesionales es que si un profesional puede suministrar legalmente servicios en su propio país también puede hacerlo en cualquier otro país participante.
Идея взаимного признания (ВП) профессиональной квалификации заключается в том, что, если специалист может оказывать на законном основании услуги в своей стране, он может оказывать их и в любой другой стране-участнице.
En este caso, las normas del país participante que son más estrictas pasan a ser, obligadamente, las normas de las empresas que figuran en cada una de las bolsas fusionadas o asociadas.
В процессе такого слияния или объединения нормы страны-партнера, где действуют более жесткие стандарты, становятся общими нормами, обязательными для фирм, зарегистрированных на каждой такой объединенной или ассоциированной фондовой бирже.
• Ochenta y tres por ciento de los entrevistados dicen que los agricultores deben administrarles menos antibióticos a los animales, la proporción más alta con respecto a cualquier país participante en la encuesta.
• 83% респондентов заявили, что фермеры должны давать меньше антибиотиков животным — это самый высокий показатель среди обследованных стран.
Cada país participante iniciará evaluaciones detalladas para al menos dos lugares, completadas con foros de política nacional para establecer la vinculación con las normas locales y la práctica nacional de planificación y desarrollo
Каждая участвующая страна начнет подробную оценку по крайней мере на двух участках, опираясь на поддержку со стороны проводимых на национальном уровне политических форумов, призванных обеспечить ее соответствие местным подзаконным актам, практике национального планирования и развития
Cada país participante iniciará evaluaciones detalladas para al menos dos lugares, completadas con foros de política nacional para establecer la vinculación con las normas locales y la práctica nacional de planificación y desarrollo.
Каждая участвующая страна начнет подробную оценку по крайней мере на двух участках, опираясь на поддержку со стороны проводимых на национальном уровне политических форумов, призванных обеспечить ее соответствие местным подзаконным актам, практике национального планирования и развития.
Mayor capacidad de los funcionarios gubernamentales de cada país participante para formular políticas eficaces que permitan aumentar la competitividad de las pequeñas y medianas empresas y comprender mejor las soluciones innovadoras para su financiación
Укрепление потенциала государственных служащих каждой участвующей страны в области разработки эффективных стратегий повышения конкурентоспособности малых и средних предприятий и улучшения понимания новаторских подходов к финансированию малых и средних предприятий
Cada país participante ha iniciado evaluaciones detalladas para al menos dos lugares, completadas con foros de política nacional para establecer la vinculación con las normas locales y la práctica nacional de planificación y desarrollo.
Каждая участвующая страна начала подробную оценку по крайней мере на двух участках, опираясь на поддержку со стороны проводимых на национальном уровне политических форумов, призванных обеспечить ее соответствие местным подзаконным актам, практике национального планирования и развития.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении país participante в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.