Что означает 排便 в китайский?
Что означает слово 排便 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 排便 в китайский.
Слово 排便 в китайский означает дефекация, Дефекация. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 排便
дефекацияnoun Gouna村参加了一项由社区领导的全面环境卫生活动,旨在结束露天排便问题。 Деревня Гуна участвовала в организованной общинами деятельности по общей санитарии, целью которой было прекратить открытую дефекацию. |
Дефекацияverb Gouna村参加了一项由社区领导的全面环境卫生活动,旨在结束露天排便问题。 Деревня Гуна участвовала в организованной общинами деятельности по общей санитарии, целью которой было прекратить открытую дефекацию. |
Посмотреть больше примеров
例如,土耳其低档纺织品遇到配额限制后,便成功地提高了竞争力,逐步向有市场机会的高档产品过渡。 При столкновении с барьерами на пути выхода на рынок динамичные предприятия стремятся осуществить диверсификацию и воспользоваться рыночными нишами для альтернативных видов продукции |
《守望台》在创刊号便间接提及马太福音24:45-47,因为它表明,杂志出版者的目的是要留意一切与基督临在有关的事件,并且将灵粮“按时”分给信徒一家的人。 Уже в первом выпуске «Сторожевой башни» делалась ссылка на Матфея 24:45—47, когда объяснялось, что цель издателей этого журнала — наблюдать за событиями, связанными с присутствием Христа, и предоставлять своим по вере духовную «пищу вовремя». |
纳撒尼尔很快便跟邻近约30公里外的一群会众取得联络。 Натаниела быстро познакомили с ближайшим собранием, находящимся 30 километров от него. |
此外,未来的伙伴关系举措还将从一开始便积极促进各非政府组织的参与。 Кроме того, в будущих партнерских инициативах изначально предусмотрено участие неправительственных организаций |
审议大会强调必须在国家和国际两级建立有效的核损害责任机制,以确保就辐射事故或运输放射性材料、包括海上运输过程中的事件造成的人员、财产和环境损害及实际经济损失提供迅速和足够的赔偿,并指出核责任、包括严格和排他责任原则适用于核事故或运输放射性材料过程中的核事件。 Конференция подчеркивает важность создания на национальном и международном уровнях эффективных механизмов ядерной ответственности для обеспечения оперативной выплаты надлежащей компенсации за ядерный ущерб, причиненный людям, имуществу и окружающей среде, а также за реальные экономические потери, обусловленные радиологической аварией или радиологическим инцидентом, возникшими при перевозке радиоактивного материала, в том числе во время морской перевозки, и отмечает применимость принципов ядерной ответственности, включая четкую и эксклюзивную ответственность, в случае ядерной аварии или ядерного инцидента, возникших во время перевозки радиоактивного материала. |
“以色列国防军指挥官的‘个人榜样’要求自古以来便处于遵循基甸遗训“看着我照这样作”的军队领导的核心。( «Требование к командирам ЦАХАЛ показывать личный пример с незапамятных времен было главным принципом военного руководства, следовавшего Гедеону: «Смотрите на меня и делайте то же». |
委员会在第 # 段(c)中建议开发计划署在诸如“开发计划署 # 年”的项目中排出各项活动的优先次序,并制订可衡量的指标和里程标,以供系统监测进展情况。 В пункте # (c) Комиссия рекомендовала ПРООН определять приоритетность мероприятий в таких проектах, как «ПРООН # », и устанавливать поддающиеся измерению показатели и контрольные параметры, позволяющие осуществлять систематический контроль за ходом работ |
除国家减贫战略框架之外,便是特别关注农村地区的地区战略计划。 全国还没有缺少政府办事处、学校或诊所的地区。 Наряду с национальной стратегической программой по сокращению масштабов нищеты разработаны региональные стратегические программы, нацеленные в основном на сельские районы |
安杰洛·史卡普拉10岁时,便开始在祖国义大利学习神学。 Анджело Скарпулла начал теологические изыскания в родной Италии в возрасте десяти лет. |
到种子发芽的时候,仆人看见稗子,便想将它们薅出来。 Когда пшеница взошла и его рабы заметили плевелы, они хотели их выбрать. |
这种情况便要求必须更加坚定地确定业务上的优先领域,而据认为这一方面正是该组织所缺乏的。 Это требовало укрепить работу по установлению оперативных приоритетов, которая является слабым звеном деятельности организации |
最不发达国家的经济边缘化,从其增长绩效很差和出口份额下降便可清楚看出。 Равным образом вызывают озабоченность тенденции в отношении показателей развития человека |
過了 這魚 排 就 到 了 Мы почти на месте. |
还请执行主任考虑到发展中国家及经济转型国家经验和技术实情,通过编辑指导材料,其中包括公私合作伙伴关系和在温室气体减排方面的能力建设活动方面的材料,尤指通过回收和酌情利用工作和预算计划将废物转化为能源而进行的温室气体减排,协助各国政府通过将废弃农业生物质转化为能源加强对农村地区能源的利用; просит также Директора-исполнителя оказывать поддержку правительствам в расширении доступа к энергоресурсам в сельских районах путем переработки остаточной сельскохозяйственной биомассы в энергию, принимая во внимание опыт и технологии, имеющиеся на национальном уровне в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, и посредством подготовки справочно-методических материалов, в том числе о партнерских отношениях между государственным и частным секторами, и усилия по созданию потенциала в области уменьшения выбросов парниковых газов, в частности путем рециркуляции и, в случае целесообразности, переработки отходов в энергию, в рамках программы работы и бюджета; |
肯尼亚营的部署起初受到延误,部队指挥官不得不临时从中区向东区调派一个加拿大加强排,但从 # 月 # 日以来,肯尼亚营已在东区充分执行任务。 Иорданский батальон был дислоцирован в западном секторе и также находится в состоянии полной оперативной готовности |
应使用这套前后一致的牲畜存栏数统计数据估算肠内发酵产生的CH4、粪肥管理产生的CH4和N2O、由土壤直接排出的N2O和与粪肥生产相关的N2O的排放量,以及将畜粪用作燃料产生的排放量和废弃物部门报告的污水有关的排放量。 Этот последовательный набор статистических данных о поголовье скота следует использовать для оценки выбросов СН4 в результате интестинальной ферментации, выбросов СН4 и N2O при уборке, хранении и использовании навоза, выбросов непосредственно из почвы N2О и выбросов N2О, связанных с производством навоза, а также выбросов в результате использования навоза в качестве топлива и выбросов из канализационных систем, сообщаемых по сектору отходов. |
仅在科索沃,我们在非军事方案方面便花费了30多亿欧元。 В одном лишь Косово на осуществление невоенных программ нами было израсходовано более 3 млрд. евро. |
1个中非稳定团战斗组+1个红蝴蝶分排+1个宪兵 1 группа МИНУСКА + 1 отделение в составе Операции «Сангарис» + 1 жандарм |
他还向代表们通报了制定小规模项目评估工作简化指南的情况,这项举措将使清洁发展机制的好处惠及目前在该机制中代表不足的国家;另外还介绍了为改善认证制度以确保减排核查符合严格、透明的标准而正在开展的工作。 Он также сообщил делегатам о разработке руководящих принципов для упорядоченной оценки проектной деятельности по линии маломасштабных проектов, что позволит распространить преимущества МЧР на страны, которые в настоящее время недопредставлены в рамках механизма, и об осуществляемой работе по улучшению системы аккредитации с целью обеспечения того, чтобы проверка сокращений выбросов проводилась в соответствии со строгими и транспарентными стандартами. |
最终,阿根廷以和平且排他的方式占领了群岛,直到1833年1月3日英国部队赶走阿根廷当局。 И наконец, Аргентина занимала острова мирно и исключительно до 3 января 1833 года, когда ее власти были изгнаны британскими войсками. |
如果“管理”中的权限设置合理,您便可以创建一个库,用于存储条款及条件,以供帐号中的所有项目使用。 Если у вас есть нужное разрешение администратора, вы можете создать библиотеку готовых условий, доступную для всех проектов в аккаунте. |
如果安理会核可我的建议,采用修改目前的缩编方案(c),则我打算向安理会提交关于联塞特派团在2004年初的残余驻留问题的补充意见,以便有足够的时间来进行必要的规划工作。 Если Совет утвердит мою рекомендацию принять вариант (c) — сокращение на основе измененного статус-кво, — я намерен представить Совету дополнительные рекомендации по вопросам, касающимся частичного присутствия МООНСЛ в начале 2004 года, что предоставит достаточно времени для необходимого планирования. |
还承认政府间气候变化专门委员会《第四次评估报告》的结论,即气候系统变暖是毋庸置疑的,而且,延迟减排将大大制约实现较低稳定水平的机会,并将增加产生更严重的气候变化影响的风险。 признавая далее содержащиеся в четвертом докладе об оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата выводы, согласно которым потепление климатической системы является бесспорным и задержка в сокращении выбросов значительно ограничивает возможности для достижения низких уровней стабилизации и ведет к увеличению вероятности проявления более серьезных последствий изменения климата |
如果弹药因为失灵而成为战争遗留爆炸物,则其从2003年11月28日在日内瓦以协商一致方式通过的1980年日内瓦公约(《特定常规武器公约》)《第五号附加议定书》生效之日起便属于该议定书的范畴。 Собственно, превратись боеприпасы, в силу сбоя, во взрывоопасные пережитками войны, они уже имели бы отношение, с его вступления в силу, к дополненному Протоколу V к женевской Конвенции 1980 года (КОО), принятому в Женеве консенсусом 28 ноября 2003 года. |
如果环境管理小组的会议结果和/或其特设议题管理小组的工作结果可对联合国系统内可持续发展领域的工作产生影响,则环境管理小组的主席便将就此事项向行政协调委员会作出通报;环境管理小组秘书处亦将就此向可持续发展机构间委员会秘书处转交相关的报告。 В том случае, если результаты совещаний Группы и/или работы ее специальной группы имеют отношение к деятельности системы Организации Объединенных Наций в области устойчивого развития, Председатель Группы информирует АКК, а секретариат Группы направляет соответствующий доклад секретариату МКУР. |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 排便 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.