Что означает otogar в Турецкий?

Что означает слово otogar в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию otogar в Турецкий.

Слово otogar в Турецкий означает автовокзал, конечная остановка автобуса. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова otogar

автовокзал

nounmasculine

Bana otogarda olduğunu söyle, Tad.
Скажи мне, что ты на автовокзале, Тед.

конечная остановка автобуса

Посмотреть больше примеров

Tüm toplu taşıma hizmetlerini takip edip havaalanı, gar ve otogarlarda devriyeleri arttırmalıyız.
Нужно контролировать все виды общественного транспорта и увеличить патрули в аэропортах, на ж / д и авто вокзалах.
Otogara vardığında güneye giden ilk otobüse bin.
Как дойдёшь до автостанции, садись в первый автобус на юг.
Otogara.
На автостанцию.
bizim Ha Seon polis otogarında eğlenceli gün geçirdi.
х МЮЛ РЮЛ АШКН НВЕМЭ БЕЯЕКН. мЮЬЮ уЮ яНМ БЯЕУ НВЮПНБЮКЮ.
20 dakika önce otogara bıraktım.
То есть и 20 минут не прошло, как я высадил её на автобусной остановке.
Bazıları harap oldu; diğerleri zamanla bar ve otogar haline dönüştürüldü.
Одни были заброшены, другие переоборудованы в кафе и автобусные станции.
Şehir otogarından bir otobüse bindim.
Как-то на городском автовокзале я вместе с другими пассажирами сел на автобус.
En yakın otogar nerede?
Да... где здесь ближайшая автобусная станция?
Guadalupe Meryemi’nin resim ve heykelleri bugün hem evlerde ve binalarda hem de otogar gibi halka açık yerlerde bulunur.
Фигурки и изображения Девы Гваделупской можно встретить сегодня в домах и квартирах, а также на автобусных остановках и в других общественных местах.
Restoranımız Güney Otogarı'na yakın.
Наш ресторан находится около южной автобусной остановки.
Otogara bırakalım.
Мы отвезем тебя до Юнион Стейшн.
Bana otogarda olduğunu söyle, Tad.
Скажи мне, что ты на автовокзале, Тед.
Onu Paterson otogarından aldım.
Я взял его на автобусной остановке в Патерсоне.
• O dili konuşanların uğrak yeri olan bir iş merkezinde, bir üniversitenin kampüsünde, otogar, havaalanı, liman gibi yerlerde yetkililerden izin alarak bir yayın masası kurun.
• С разрешения ответственных лиц устанавливать столы с литературой в торговых комплексах, студенческих центрах или общественно-транспортных центрах, где часто можно встретить людей, говорящих на данном языке.
Evet, Jesse, otogarda çantayı emanete bırakacak.
Да, Джесси оставит кейс на автобусной станции.
Yakınlarda bir otogar var mı, biliyor musun?
Вы не знаете, где здесь гараж?
Otogar burası mı?
Юнион Стейшн?
eğer sen bugün hastalandısan, otogara geldiğinde neden hasta değildin.
дЮФЕ ЕЯКХ РЮЙ, ЯМЮВЮКЮ МСФМН НРЛЕРХРЭЯЪ.
Ben de seninle otogara geleyim.
Позволь подвезти тебя до автобусной станции.
Otogarda bulunduğunu düşünüyoruz.
Мы знаем, что она была на автобусной станции.
" Banyoları otogar tuvaletlerinden hallice. "
или " ванные комнаты, заставшие царя Гороха "?
3 Uygulanabilir Örnekler: İnsanlara alışveriş merkezlerinde, halka açık parklarda, şehirlerarası yollarda mola yerlerinde ve otogarlarda şahitlik edebiliriz.
3 Практические примеры. Мы можем свидетельствовать на рынках, в парках, на автостоянках и на вокзалах.
Ha Seon. şimdi polis otogarındayız.
уЮ яНМ, ЩРН ОНКХЖЕИЯЙХИ СВЮЯРНЙ.
Valla, otogarda görünce hallerine çok acıdım.
Аллах, я почувствовал жалость к ним на станции.

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении otogar в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.