Что означает örnek cümle в Турецкий?
Что означает слово örnek cümle в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию örnek cümle в Турецкий.
Слово örnek cümle в Турецкий означает образец, пример, экземпляр, инстанция. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова örnek cümle
образец
|
пример
|
экземпляр
|
инстанция
|
Посмотреть больше примеров
Örnek cümle Пример предложения |
Örneğin, cümle yapısı Latince'den geliyor. Структура предложений, например, вышла из латинского. |
İyi bir cümle mutlaka iyi bir örnek cümle değildir. Хорошее предложение не обязательно является хорошим примером предложения. |
Örneğin, Çindeki bir İPhone fabrikasında çalışan normal bir montaj işçisi iPhone satın alabilmek için 2.5 aylık maaşını vermesi gerekmekte. Например, рабочий начальной квалификации в Китае на фабрике iPhone'ов должен скопить две с половиной месячные зарплаты, чтобы хватило на iPhone. |
Örneğin, Çindeki bir İPhone fabrikasında çalışan normal bir montaj işçisi iPhone satın alabilmek için 2. 5 aylık maaşını vermesi gerekmekte. Например, рабочий начальной квалификации в Китае на фабрике iPhone'ов должен скопить две с половиной месячные зарплаты, чтобы хватило на iPhone. |
□ İrtidat niteliğindeki adaklar; örneğin, ‘cinlerin öğretişlerini dinleyenlerin, yalan söyleyenlerin, evlenmeyi menedenlerin, iman edip hakikati bilenler tarafından şükürle kabul olunmak üzere Tanrı’nın yarattığı yiyeceklerden çekinmeyi emredenlerin’ adakları gibi.—I. Timoteos 4:1-3. □ Отступнические обеты, следующие «учениям бесовским, чрез лицемерие лжесловесников... запрещающих вступать в брак и употреблять в пищу то, что Бог сотворил, дабы верные и познавшие истину вкушали с благодарением» (1 Тимофею 4:1—3). |
Biri "Beispiel" kelimesini kullanarak Almancada örnek bir cümle yapabilir mi? Кто-нибудь мог бы привести в качестве примера предложение на немецком с использованием слова "Beispiel"? |
Örnek bir cümle ekliyorum. Я приведу пример предложения. |
Bir tek örnek verelim: Ç'ular, MÖ 1100'e doğru onların krallığı kurulmuştu. Приведем только один пример - племена Чжоу. их государственность была уже оформившейся прибл. к 1100 году. |
Vaktimizin büyük bir kısmını her hafta, örneğin, her cuma veya cumartesi akşamı eğlenceye ayırmaya alıştık mı? Есть ли у нас обыкновение отводить каждую неделю большой отрезок времени на развлечения, например вечер каждой пятницы или каждой субботы? |
Konuşmaya başladığı zaman—ki o zaman iki yaşındaydı—yatağının önünde birlikte diz çöker ve ona ‘İsa’nın örnek duasını’ cümle cümle söyletirdim . . . . Как только он начал говорить — это было на втором году его жизни —, мы оба становились на колени около его кроватки, и я просил его фразу за фразой повторять „Отче наш“... |
Örneğin belki karşı cinsin ilgisini çekmeyi ya da başkalarıyla ilgili romantik hayaller kurmayı seviyor olabilirsiniz. К примеру, вы, может быть, склонны флиртовать или предаваться фантазиям о романтических отношениях с другими людьми. |
Bu cümle örneğini silmeyin. Не удаляйте это предложение-пример. |
Örneğin, gelecek sefer karşı cinse karşı davranışlarınla ilgili bir sorun çıktığında, onlardan öğüt istemeye ne dersin? Почему бы, например, не спросить их совет в следующий раз, когда у тебя появится проблема в отношениях с лицом противоположного пола? |
İşlerini yaptıkları izlenimi uyandırmak için beni cümle aleme örnek olayım diye seçtiler. Им же нужно делать вид, что они выполняют свою работу, и они выбрали меня как пример. |
Örneğin adamın birinden, konuşmasını engelleyen cini çıkardı. Например, он изгоняет демона, который не давал человеку говорить. |
Örneğin, Yahudi olmayan bir kadının, cine tutulmuş, çok kötü durumdaki kızını iyileştirmesi için kendisinden ricada bulunduğu olayı anımsayın. Вспомним, например, случай, когда женщина из другого народа стала умолять Иисуса исцелить ее дочь, сильно одержимую демонами. |
Örneğin o kısa süre önce, cinlerin etkisinde olduğu için konuşamayan bir adamı iyileştirmişti. Только что Иисус изгнал демона и исцелил немого человека. |
Örneğin o Galile’de Kefernahum’dayken “cine tutulmuş bir çok adamları kendisine getirdiler. Ve o, bir sözle ruhları çıkardı, ve hastaların hepsini iyi etti.”—Matta 8:16. Когда он был в Галилее, в Капернауме, «привели к нему многих одержимых демонами, и он словом изгонял духов, а также исцелял всех, кто был болен» (Матфея 8:16). |
Birkaç örneğe değinmek gerekirse, cinlerin tutsağı olmuş bir adam İsa tarafından iyileştirilirken cinin “zarar vermeden” ondan çıktığını; elçi Petrus’un kaynanasının “yüksek ateşle” yattığını ve İsa’nın yardım ettiği kadının ‘cinin etkisiyle on sekiz yıldan beri rahatsız, iki büklüm olduğunu ve doğrulamadığını’ Luka fark etti (Luka 4:35, 38; 13:11). Вот лишь несколько примеров: Лука отметил, что, когда Иисус исцелил одержимого демонами человека, «демон... вышел из него, не причинив ему вреда»; что теща апостола Петра страдала от «сильного жара»; что женщина, которую Иисус исцелил, восемнадцать лет страдала от «духа немощи» и что она «была сгорблена и совсем не могла разогнуться» (Луки 4:35, 38; 13:11). |
Bu cümle için bana ne gibi bir sıfat örneği verebilirsiniz? Какие прилагательные можно вставить в это предложение? |
Ağzınıza koyduğunuz bir ağızlık vardır ve bir de counterlung ( Ç. N. " ters akciğer " ) ya da bu örnekte iki counterlung. Загубник вы захватываете ртом, И есть еще искусственное легкое, или, как в этом случае, два искусственных легких. |
Örneğin dindar bir Müslüman olan İbrahim her cuma, ibadet edip vaaz dinlemek için camiye gidiyor; o, bunun nedenini şöyle açıklıyor: “Kendimi Allah’a yakın hissetmek ve huzur bulmak istiyorum.” Например, Ибрахим, правоверный мусульманин, каждую пятницу идет в мечеть, чтобы молиться и слушать проповедь. Он объясняет, что́ его к этому побуждает: «Я хочу стать ближе к Богу и обрести душевный покой». |
James Allen Hewett adlı bilgin bu ayeti örnek göstererek şu kesin ifadede bulunur: “Böyle bir cümle yapısında özne ve yüklem hiçbir şekilde aynı, eşit ya da özdeş değildir.” Ссылаясь на этот стих, ученый Джеймс Хьюетт пишет: «В такой конструкции подлежащее и сказуемое не идентичны и между ними нельзя поставить знак равенства или как-то по-другому их приравнять». |
Давайте выучим Турецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении örnek cümle в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.
Обновлены слова Турецкий
Знаете ли вы о Турецкий
На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.