Что означает öküz. в Турецкий?
Что означает слово öküz. в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию öküz. в Турецкий.
Слово öküz. в Турецкий означает телёнок, бык, бычок, бол, телок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова öküz.
телёнок(bullock) |
бык(bullock) |
бычок(bullock) |
бол(bullock) |
телок(bullock) |
Посмотреть больше примеров
Bugün akıl hocam olan kadınla öğle yemeği yedik. У меня был обед с моей бывшей наставницей. |
Yarın öğle arasında seni Doktor Ben'e götüreceğim. Завтра на обеде пойдем к доктору Бену. |
Dostlardan birkaçı icraacı müzisyendi ve öğle den sonra şenliklerinin bir bölümünde doğaçlama bir konser de verilirdi. Среди друзей семьи были профессиональные музыканты, и нередко после обеда устраивался импровизированный концерт. |
Kendime öğle yemeği hazırlamak zorunda olmadığım ilk zamanlardandı. Это был один из первых случаев, когда мне не пришлось готовить самой. |
J-Bird, sen de öğle yemeği hazırlamak üzereydin sanırım? Джей, птичка, приготовишь мне ланч? |
Fakat bir öğle yemeği arasında o zamanlar bu işin gözetimini yürüten Joseph Rutherford birader benimle konuşmak istedi. Однако во время обеденного перерыва брат Джозеф Рутерфорд, который в то время руководил проповеднической деятельностью, захотел со мной поговорить. |
Şu an kız kardeşimle öğle yemeği yiyorum. Я сейчас обедаю с моей сестрой. |
James anlatmaya devam ediyor: “Şirketimizde öğle aralarında sık sık çok ilgi çekici sohbetler olur. Еще Джеймс рассказывает: «Часто во время обеденного перерыва у нас на работе ведутся интересные беседы. |
Öğle yemeği. На обед. |
Ara öğün zamanınız, Kutsal Babamız. Время трапезы, Святой Отец. |
Bir dakika, dükkanında çalışanlar dün öğle yemeğinden sonra dışarıda olduğunu söylediler. Нет, погодите, работники магазина сказали, что вчера он ушёл с обеда. |
Öğle yemeği zamanı! Пора обедать! |
Hayır, yarın öğle yemeğine gelemem. Нет, я не могу пообедать с вами завтра. |
Öğle arasında hangi düzenlemeler yapılmıştır? Bunun ne gibi yararları vardır? Что рекомендуется в отношении обеда и почему это правильно? |
Sabah, öğle ve akşam görmezden geliyoruz. Мы терпим утром, днём и ночью. |
Roma’da kayda geçen ilk oyunlar, üç çift gladyatörün öküz pazarında dövüştürüldüğü MÖ 264’te düzenlendi. Первое упоминание о подобных играх, проводившихся в Риме, восходит к 264 году до н. э., когда три пары гладиаторов сражались на бычьем рынке. |
Öğle namazı vakti geldi kardeşim. Время полуденной молитвы, брат. |
Kısa süre sonra, dondurucu bir Aralık günü öğle vakti, Sigurimi (sivil polis) bürosuna çağrıldım. Вскоре после этого, холодным декабрьским днем, меня вызвали в отдел Сигурими (тайная полиция). |
Adınızı bilmiyorum ama öğle yemeğinde ne yapıyorsunuz? Я не знаю, как вас зовут, но, может, мы пообедаем вместе? |
Kahvaltı, öğle yemeği, atıştırmalar, akşam yemeği. За завтраком, за ланчем, во время перекуса, за ужином. |
Bay Murray yarın öğle yemeğine gelecek mi? Мистер Мюррэй приедет к нам завтра на ланч? |
Sadece öğle arasında. Только в обеденный перерыв. |
Öğle yemeği zamanı. Пора обедать. |
Pazar günü, Andreas öğle yemeğinden sonra biraz dinlenmişti. В воскресенье Андреас после обеда прилёг вздремнуть. |
Babam öğle 3'te NPR'den bunu duyana kadar bekle. То-то еще будет, когда мой отец услышит это в 3 часа ночи по Национальному общественному радио. |
Давайте выучим Турецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении öküz. в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.
Обновлены слова Турецкий
Знаете ли вы о Турецкий
На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.