Что означает Ocupado inactivo в испанский?

Что означает слово Ocupado inactivo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Ocupado inactivo в испанский.

Слово Ocupado inactivo в испанский означает Занят (неактивный). Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Ocupado inactivo

Занят (неактивный)

Посмотреть больше примеров

—En esta casa somos gente ocupada y no podemos pasarnos inactivos todo el día.
— Мы здесь люди занятые, мы не можем сидеть тут с вами целый день.
(Pr 20:13.) “La pereza hace caer un sueño profundo”, es decir, la persona permanece inactiva cuando debería estar ocupada.
Хотя сон важен, человек не должен любить спать (Пр 20:13). «Лень погружает в глубокий сон» — человек становится бездеятельным в то время, как ему следовало бы чем-то заниматься (Пр 19:15).
Es mejor estar ocupada que inactiva y... me gusta estar cerca del corazón de las cosas.
Так лучше, чем ничего не делать, а кроме того... мне интересно находиться рядом с пульсирующим центром событий.
Las políticas laborales deben prestar especial atención a los grupos sociales que enfrentan notorias desventajas en los mercados laborales, como son: a) las mujeres inactivas o que están ocupadas en el sector informal; b) los jóvenes desempleados o con empleos precarios; c) los trabajadores en actividades de muy baja productividad; y d) los trabajadores que se desenvuelven en contextos de muy alta marginación, como los indígenas y la fuerza laboral del campo.
В рамках трудовой политики следует уделять особое внимание социальным группам, которые имеют очевидные недостатки на рынках труда, таким как: a) экономически неактивные женщины или женщины, занятые в неформальном секторе; b) молодые люди, не имеющие работы или стабильной занятости; c) работники, занятые в низкопроизводительных сферах деятельности; и d) работники, трудящиеся в крайне неблагоприятных условиях, такие как представители коренных народов и сельскохозяйственные рабочие.
• En total, 102 países o zonas han presentado datos sobre características económicas, esto es, población por situación laboral y edad y sexo; población económicamente inactiva y edad y sexo; y población ocupada por varias características, como su situación en materia de empleo, ocupación, sector, estado civil, edad y sexo.
• Данные об экономических характеристиках, т.е. данные о населении в разбивке по видам экономической деятельности и возрасту/полу, о населении, не являющемся экономически активным, с разбивкой по возрасту/полу и о занятом населении с разбивкой по ряду характеристик, таких как статус занятости, род занятий, отрасль, семейное положение, возраст и пол, представили в общей сложности 102 страны и территории.
Gerald estaba siempre intensamente ocupado o intensamente inactivo.
А Джеральд всегда был либо предельно занят, либо находился в полнейшем бездействии.
De estas personas el # % se encuentran ocupados, el # % de los ocupados son hombres y el # % son mujeres, la tasa de desempleo alcanza el # %, mientras la población económicamente inactiva (PEI) alcanza el # % de la población en edad de trabajar
Занятость населения составляет # %, при этом на долю мужчин приходится # % всех занятых, а на долю женщин # %
Como las personas con empleo pueden estar ausentes temporalmente del trabajo también puede haber puestos ocupados temporalmente inactivos (sin embargo, como ciertos trabajadores pueden contratarse sobre una base temporal para reemplazar a algunos de los trabajadores ausentes, no puede haber relación de uno a uno entre el número de personas con empleo temporalmente ausentes y el número de puestos ocupados temporalmente inactivos);
Поскольку работающие по найму лица могут временно отсутствовать на рабочих местах, можно также говорить о временно неиспользуемой заполненной должности (вместе с тем, ввиду того, что некоторые работники могут временно выполнять функции сотрудников, замещающих некоторых отсутствующих работников, может существовать взаимосвязь между числом лиц и должностей, основанная на принципе одновременно отсутствующее работающее по найму лицо на одну временно неиспользуемую заполненную должность);
Como las personas con empleo pueden estar ausentes temporalmente del trabajo también puede haber puestos ocupados temporalmente inactivos (sin embargo, como ciertos trabajadores pueden contratarse sobre una base temporal para reemplazar a algunos de los trabajadores ausentes, no puede haber relación de uno a uno entre el número de personas con empleo temporalmente ausentes y el número de puestos ocupados temporalmente inactivos
Поскольку работающие по найму лица могут временно отсутствовать на рабочих местах, можно также говорить о временно неиспользуемой заполненной должности (вместе с тем, ввиду того, что некоторые работники могут временно выполнять функции сотрудников, замещающих некоторых отсутствующих работников, может существовать взаимосвязь между числом лиц и должностей, основанная на принципе одновременно отсутствующее работающее по найму лицо на одну временно неиспользуемую заполненную должность
Desde # hasta # han aumentado considerablemente, el número de familias monoparentales que tienen como referencia a una mujer ocupada y, en cambio, han disminuido de manera llamativa, también, las que están encabezadas por una mujer parada o inactiva
С # по # год существенно увеличилось число неполных семей, возглавляемых работающими женщинами, и, напротив, заметно уменьшилось число семей, возглавляемых безработной либо неработающей женщиной
15 A una cristiana que tuvo que ajustarse de nuevo a la soltería le fue útil también “seguir ocupada en el servicio del campo [...] y visitar a los enfermos, a los de edad avanzada y a los inactivos”.
15 Для одной христианки, которая снова должна была приспособляться к безбрачной жизни, было, по ее словам, помощью «заниматься проповедническим служением... и посещать больных, старых и неактивных».
c Se considera como fuerza de trabajo la población ocupada en actividades primarias de autoconsumo y a los ocupados en actividades marginales además de ocupados tradicionales; como desocupados se considera a los desempleados abiertos tradicionales que no realizaron las actividades anteriores, a los desempleados desalentados y a los inactivos que ya encontraron trabajo
c) Рабочей силой считается та часть населения, которая работает для удовлетворения собственных насущных потребностей, имеет побочные заработки или занята традиционными видами трудовой деятельности; неработающими же считаются явные безработные, ранее не работавшие, потерявшие надежду найти работу, а также экономически неактивные, нашедшие работу
En el año 2012 el 45,64% de la población activa eran mujeres, representando éstas el 45,42% de la ocupada, el 46,29 de la parada y el 59,73 de la inactiva.
В 2012 году доля женщин составляла 45,65 процента от общей численности рабочей силы, что представляет соответственно 45,42 процента всех работающих, 46,29 процента безработных и 59,73 процента неработающего населения.
Considerando la distribución de la población femenina ocupada en función del nivel de instrucción, hay que reconocer que el analfabetismo no deja a las mujeres inactivas.
Проанализировав распределение занятости женщин с учетом образовательного уровня, следует признать, что женщины отнюдь не перестают быть экономически активными из-за неграмотности.
Se trata de una población en la que ocho de cada diez no asegurados son niños menores de # años, la población económicamente inactiva en su mayoría mujeres, los desocupados y los ocupados en los sectores más rezagados y de más bajos ingresos: el sector informal no agrícola, el sector tradicional agrícola y el servicio doméstico
Речь идет о группе населения, в которой # из # не застрахованных составляют дети младше # лет, экономически неактивное население (в основном женщины), безработные и занятые в наименее востребованных секторах с самым низким доходом: неформальный несельскохозяйственный сектор, традиционный сельскохозяйственный сектор и обслуживание на дому

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении Ocupado inactivo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.