Что означает nỗi buồn в вьетнамский?
Что означает слово nỗi buồn в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию nỗi buồn в вьетнамский.
Слово nỗi buồn в вьетнамский означает скорбь, грусть, горе, печаль, тоска. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова nỗi buồn
скорбь(sorrow) |
грусть(sorrow) |
горе(sorrow) |
печаль(sorrow) |
тоска(sorrow) |
Посмотреть больше примеров
Từ khốn thay ám chỉ tình trạng nỗi buồn sâu thẳm. Слово горе подразумевает глубокую скорбь. |
Chúng tôi chia sẻ với họ mọi niềm vui và nỗi buồn. Мы делили с ними радости и скорби. |
Hôm nay con là nỗi buồn lớn nhất. Сегодня ты моя величайшая печаль. |
Ngài thấu hiểu tất cả những nỗi buồn của họ. Он понимает все их печали. |
Khi con cái bị lạc lối, thì cha mẹ sẽ than khóc với nỗi buồn khổ. Когда дети отклоняются от правильного пути, отец и мать в печали произносят эти слова. |
Anh không bao giờ kể cho Marguerite về nỗi buồn của mình. Он никогда не рассказывает Маргарет об этом мраке. |
Étinenne hát nho nhỏ, như để diệt nỗi buồn chán. Этьен напевает, как будто хочет развеять скуку. |
Khi nỗi buồn không chịu buông tha Когда грусть не проходит |
Có nhiều cách tốt hơn để xua tan nỗi buồn của con. Есть лучшие пути, чтобы выразить скорбь. |
Người ấy có thể ngay cả cùng chia sẻ nỗi buồn của bạn. И даже разделит ваше горе. |
Nỗi Buồn theo Ý Chúa Печаль ради Бога |
* Điều gì dường như là nguyên nhân chính của nỗi buồn của dân này? * Что представляется основной причиной горя и испытаний этого народа? |
Giải thích rằng từ khốn thayám chỉ nỗi buồn phiền và thống khổ. Объясните, что слово горе означает скорбь и страдания. |
Nhưng đó chỉ đơn thuần là nỗi buồn chán. Но это всего лишь грусть. |
BENVOLIO Nó được. -- nỗi buồn kéo dài giờ Romeo? Бенволио Было. -- Что печаль удлиняет часы Ромео? |
11 Nỗi buồn của họ chắc hẳn phải mãnh liệt lắm. Их скорбь, видимо, была очень глубока. |
“Tuma, Tuma, ngôi sao của nỗi buồn...” """Тума, тума, звезда печали""..." |
Trong các bài Thi-thiên, Đa-vít có lúc bày tỏ nỗi buồn sâu xa (Thi-thiên 6:6). Давид иногда изливал свою глубокую печаль в боговдохновенных псалмах (Псалом 6:6). |
● Tại sao gặp gỡ người khác có thể giúp bạn vơi đi nỗi buồn? ● Как общение поможет тебе справиться с грустью? |
Nếu bạn đã cố gắng mà nỗi buồn vẫn không vơi đi thì sao? Но что, если, не смотря на все твои усилия, грусть не проходит? |
Cô cần điều khiển nỗi buồn. Тебе нужно собраться. |
[Ông] đã nâng tôi ra khỏi nỗi buồn phiền để đến hy vọng lớn lao và lâu dài.” [Он] вывел меня из горя к великой и негасимой надежде». |
ROMEO thầu một người đàn ông bệnh trong nỗi buồn sẽ của mình, РОМЕО ставка больного в печали сделать его воли, |
Ngài là Đấng thấu hiểu nỗi buồn đau trầm luân; Их горечь и скорбь Он изведал вполне. |
LT: Không, tôi nhắn bằng chữ... những lời vui vẻ và chúc mừng, và nỗi buồn. ЛТ: Нет, я пишу буквами... выражаю в словах свою радость, поздравления, огорчения. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении nỗi buồn в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.