Что означает nợ в вьетнамский?
Что означает слово nợ в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию nợ в вьетнамский.
Слово nợ в вьетнамский означает долг, задолжать, задолженность, долг. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова nợ
долгnoun (обязанность) Tôi tự cảm thấy có món nợ tinh thần với bà ta. Я чувствую себя в моральном долгу перед ней. |
задолжатьverb Em nghe nói hắn là con nợ của mọi thương nhân có tiếng trong thành phố. Я слышала, что он задолжал всем уважаемым торговцам в городе. |
задолженностьnoun Khi thiếu ngủ, người ta “mắc nợ” cơ thể. Недосыпание приводит к так называемой задолженности организму во сне. |
долгnoun Tôi tự cảm thấy có món nợ tinh thần với bà ta. Я чувствую себя в моральном долгу перед ней. |
Посмотреть больше примеров
2 Để xây dựng angôi nhà của ta, và để đặt nền móng của Si Ôn, và để dùng trong Chức Tư Tế, và để thanh toán các nợ nần của Chủ Tịch Đoàn Giáo Hội của ta. 2 Для построения адома Моего и для закладки основания Сиона, и для священства, и для долгов Президентства Церкви Моей. |
Chúa nợ tôi một ân huệ. Бог сделал мне одолжение. |
Chúng ta muốn tên Aelle nợ máu trả bằng máu hả? Мы хотим отомстить Элле, да? |
Nếu người ấy làm ăn và cần mượn một số tiền, chủ nợ buộc người ấy phải nhân danh các thần mà thề thốt... Если он занимался коммерческой деятельностью и ему необходимо было занять деньги, он должен был поклясться ростовщику именем богов... |
Chúng ta có thể mua hầu như bất cứ thứ gì mà chúng ta có thể muốn chỉ bằng cách sử dụng thẻ tín dụng hoặc vay nợ. Мы можем купить почти все, что захотим, используя кредитную карту или получив ссуду. |
Dư nợ vẫn còn hơn 6 nghìn đô. Ты ещё должен оплатить 6 тысяч. |
Một số người bị gài vào bẫy nợ nần chồng chất. Некоторые попадают в сети непосильного долга. |
Tôi biết có lẽ đây sẽ là khoảng thời gian tồi tệ đối với cậu, nhưng cậu còn nợ tôi 32.000 đô các khoản phí theo luật. Я понимаю, может сейчас не совсем подходящее время, но вы мне должны 32 тысячи в качестве гонорара. |
Nhiều người thành niên trẻ tuổi trên thế giới đang mắc nợ để có được một học vấn, rồi thấy rằng học phí nhiều hơn khả năng họ có thể trả lại. Многие молодые взрослые в миру влезают в долги, чтобы получить образование, а потом выясняют, что обучение обходится им гораздо дороже, чем средства, которые они могут вернуть. |
Nếu bạn đã bị Google Ads tính phí và bạn đang sử dụng ghi nợ trực tiếp để thanh toán, bạn có thể thấy bất kỳ khoản phí nào sau đây trên bảng sao kê của mình: При оплате в Google Рекламе с помощью прямого дебета в выписке может появится одна из следующих записей: |
Nước Giu-đa mang nợ máu đến cực độ, và dân sự trở nên đồi bại qua việc trộm cướp, giết người, ngoại tình, thề dối, theo thần giả và những việc gớm ghiếc khác. Иудейский народ был повинен в чудовищном кровопролитии, люди оскверняли себя воровством, убийствами, прелюбодеяниями, ложными клятвами, поклонением чужим богам и другими мерзкими делами. |
(Cô-lô-se 3:12-14) Tất cả những điều này được bao hàm trong lời cầu nguyện Chúa Giê-su dạy chúng ta: “Tha nợ chúng tôi, như chúng tôi cũng tha kẻ có nợ chúng tôi”. Все это подразумевается в молитве, которой нас научил Иисус, а именно в таких словах: «Прости нам долги наши, как и мы простили должникам нашим». |
Khi cả hai người đều không trả được nợ, chủ nợ bèn “tha cả hai”. Когда ни один из них не смог заплатить свой долг, заимодавец «простил обоим». |
Nói sao nếu “sự bất trắc” xảy ra khiến chúng ta không trả được nợ? А что, если мы не можем вернуть долг из-за непредвиденных обстоятельств? |
Packer đã giải thích: “Ngài đã không có nợ phải trả. Пэкер объяснял: «У Него не было никаких долгов. |
Và tôi nợ anh ấy điều đó. Это мой долг перед ним. |
Cũng vậy, Giê-hô-va Đức Chúa Trời và Con yêu quý của Ngài đã mua lại con cháu A-đam và xóa bỏ món nợ tội lỗi của họ dựa trên huyết đã đổ ra của Chúa Giê-su. Подобным образом Иегова Бог и его любимый Сын выкупили потомков Адама и на основании пролитой крови Иисуса аннулировали их долг, которым является грех. |
Trong một sự rộng lượng chưa từng có -- và bạn phải thực sự nghi ngờ về những người này -- trong một sự kiện chưa từng có -- và tôi đang sử dụng từ đó rất cẩn thận -- sự rộng lượng chưa từng có, chính phủ thời đấy đã kí kết, tạo ra một cam kết bằng văn bản, trả hết số nợ cho những người cho vay. В беспрецедентном акте щедрости, необходимо быть очень подозрительным ко всем этим людям, в беспрецедентной, я использую это слово осторожно, в беспрецедентном акте щедрости, правительство того дня, приняло решение о погашении задолженности перед всеми кредиторами. |
Vương Quốc này mang nợ của ngươi và ta cũng vậy Все королевство в долгу перед вами, но более всего - я. |
Ý anh là con trẻ chào đời đã mang theo nợ đời. Он их порождает. |
Bà ta nợ tôi. Там мой должник. |
Chỉ có sự chết của một người hoàn toàn khác mới có thể trả được công nợ của tội lỗi. Платой за грех могла быть только смерть другого совершенного человека. |
Hãy xem mục bên dưới để biết hướng dẫn về cách thêm thẻ tín dụng hoặc thẻ ghi nợ vào tài khoản (xin lưu ý rằng bạn sẽ phải đăng ký và xác minh thẻ của mình), cũng như hướng dẫn cho các thao tác khác. Ниже вы найдете инструкции по добавлению банковской карты в аккаунт. Обратите внимание, что ее нужно будет зарегистрировать и подтвердить. |
Tôi nợ cô một ngôi sang vàng. Я думаю, что я должен кому-то золотую звезду. |
Anh còn nợ em chuyện này. Я имею право. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении nợ в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.