Что означает niềm hy vọng в вьетнамский?

Что означает слово niềm hy vọng в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию niềm hy vọng в вьетнамский.

Слово niềm hy vọng в вьетнамский означает вера, надежда, веровать, уповать, надеяться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова niềm hy vọng

вера

(trust)

надежда

(trust)

веровать

(trust)

уповать

(trust)

надеяться

(trust)

Посмотреть больше примеров

Niềm hy vọng có sức mạnh làm giảm sự lo lắng như thế nào?
Как надежда помогает нам справиться с беспокойством?
Chúa Giê-su mang niềm hy vọng đến như thế nào?
Как Иисус помогал людям обрести надежду?
Ý thức hệ Mác-Lê dấy lên niềm hy vọng lớn lao trong lòng hàng triệu người
Идеология марксизма-ленинизма возбудила высокие надежды в сердцах миллионов людей.
18 Chúa Giê-su nêu gương mẫu chính trong việc gìn giữ niềm hy vọng.
18 Иисус подал наилучший пример в том, как сохранять надежду.
Niềm hy vọng này đã trở thành một chiếc neo cho tâm hồn của anh.14
Его надежда стала якорем для его души14.
Ngài biết những niềm hy vọng và nỗi thất vọng của các chị em.
Он знает о ваших надеждах и разочарованиях.
(b) Một cơ sở khác cho niềm hy vọng ấy là gì?
б) Что укрепляет нашу надежду на Рай?
Khi phán xét những kẻ phản nghịch, Đức Chúa Trời đưa ra niềm hy vọng nào?
Какую надежду дал Бог, когда призвал мятежников к ответу?
Một niềm hy vọng trong cơn gian truân.
Скорый помощник в бедах.
Lý Do về Niềm Hy Vọng của Chúng Ta
Основание нашей надежды
Lời bài hát tràn đầy niềm hy vọng và sự tích cực, nhưng đó là tình yêu".
Слова очень приободряющие и позитивные, но они о любви».
Packer (1924–2015), “Lý Do về Niềm Hy Vọng của Chúng Ta,” đại hội trung ương tháng Mười năm 2014.
Пэкер (1924–2015 гг.) «Основание нашей надежды», октябрьская Генеральная конференция 2014 года;
niềm hy vọng và ước mơ. chỉ một lý do duy nhất.
Дарить им чудеса, надежды и сны.
Niềm hy vọng và lối sống hiện tại của bạn
Твоя надежда и твоя сегодняшняя жизнь
(Ê-sai 9:5, 6; 11:9; Đa-ni-ên 2:44) Vì vậy đây là niềm hy vọng thật duy nhất cho thế giới.
Это Царство — небесное правительство, которое заменит все человеческие власти и навсегда обеспечит людям мир (Исаия 9:6, 7; 11:9; Даниил 2:44).
Niềm hy vọng đó đã giúp tôi sống sót.
Надежда поддерживала во мне жизнь.
Đây thực sự là niềm hy vọng chúng ta đều cần phải có.
Вот та надежда, что должна быть у каждого из нас.
Cuối cùng chúng ta có thể mất hẳn niềm hy vọng của mình.
Со временем мы вообще можем утратить надежду.
Nếu không chúng ta chỉ sống và chết không một niềm hy vọng.
В противном случае, мы только живем некоторое время, и затем умираем без всякой надежды.
Còn về niềm hy vọng thì sao?
А что можно сказать о надежде?
Với niềm hy vọng hôm nay mọi chuyện sẽ tốt hơn hôm qua.
Надежда, что сегодня все будет лучше, чем вчера.
Lời Đức Chúa Trời minh họa thế nào về tầm quan trọng của niềm hy vọng?
Как в Слове Бога показана важность надежды?
Cám ơn Bà nội, đã dạy con về niềm hy vọng.
Спасибо, бабушка, за то, что научила меня надежде.
b) Chúa Giê-su đưa ra niềm hy vọng nào cho “chiên khác”?
б) Какую надежду дал Иисус «другим овцам»?
Niềm hy vọng được sống mãi mãi trong một địa đàng hoàn hảo có hấp dẫn bạn không?
Привлекает ли вас мысль о вечной жизни в Раю?

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении niềm hy vọng в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.