Что означает niềm hạnh phúc в вьетнамский?
Что означает слово niềm hạnh phúc в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию niềm hạnh phúc в вьетнамский.
Слово niềm hạnh phúc в вьетнамский означает счастье, радостный, сча́стье, радость, блаженство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова niềm hạnh phúc
счастье(blissfulness) |
радостный(happiness) |
сча́стье(happiness) |
радость(happiness) |
блаженство(blissfulness) |
Посмотреть больше примеров
Khuôn mặt của em ấy tỏa ra niềm hạnh phúc. Ее лицо излучало счастье. |
Con luôn là niềm hạnh phúc. Это стало хорошей новостью. |
Niềm hạnh phúc lớn tới nỗi mà tôi đã thốt lên rằng tôi muốn chết. Моё счастье было настолько велико, что я сказал, что хочу умереть. |
Tuy nhiên, niềm hạnh phúc được chia sẻ đức tin với các con chẳng được bao lâu. Однако прошло совсем немного времени, и моя радость омрачилась. |
6 Nhiều tín đồ đã cảm nghiệm được niềm hạnh phúc trong thời trẻ qua công việc tiên phong. 6 Многие христиане обрели счастье, став в юности пионерами. |
– Niềm hạnh phúc ấy đến cùng tôi trong tình yêu đối với phụ nữ, - Los nói. — Такое счастье приходит в любви к женщине, — сказал Лось. |
Ngay cả niềm hạnh phúc khi có con cũng không thể sánh bằng. С этим не сравнится даже счастье родителей, которые любят своих детей и гордятся ими. |
rất đáng được trân trọng niềm hạnh phúc của họ sẽ giúp ích cho ta. Заплатишь ты, а их pадoсть пoйдет мне на пoльзу. |
Bạn nhìn con người trong niềm hạnh phúc có thể đạt được. Так вы видите существа в их потенциальном счастье. |
Đây là niềm hạnh phúc -- À không, từ "hạnh phúc" không dùng đúng-- Мы с удовольствием — слово «удовольствие» тут не очень подходит — |
2 Hôn nhân có thể mang lại niềm hạnh phúc mỹ mãn. 2 Брак может принести огромное счастье. |
Em đã mang nhiều niềm hạnh phúc tới thế giới này. Ты сделала много добра. |
Tiêu chuẩn Kinh Thánh sẽ bảo vệ bạn chứ không làm giảm niềm hạnh phúc của bạn Нормы Библии не связывают, а служат защитой |
Well, ít nhất thì cậu cũng đã có niềm hạnh phúc nhỏ để nghĩ đến По крайней мере, одной вещи ты можешь порадоваться. |
Thầy Vĩ Đại và các sứ đồ đều hưởng được niềm hạnh phúc của việc cho đi. Великий Учитель и его апостолы знали, какое счастье приносит дарение. |
Ngược lại, Âu yếm ân cần chứa đựng sự dịu dàng và niềm hạnh phúc Напротив, в нежности много очарования и счастья. |
Sức mạnh để chế tạo ra các cỗ máy, sức mạnh tạo ra niềm hạnh phúc. Вы, те, кто имеет силу сделать эту жизнь свободной и красивой. |
Nhưng niềm hạnh phúc của chị thật ngắn ngủi. Однако счастье ее длилось недолго. |
Nó vừa là một niềm hạnh phúc và vừa là phá rối hoàn toàn Это и райское облегчение, и абсолютное насилие одновременно. |
Hãy cố vực dậy những niềm hạnh phúc có sẵn bên trong bạn. Попытайтесь возродить в себе ощущение счастья. |
NIỀM HẠNH PHÚC CỦA CÁC THÁNH СВЯТЫЕ ОБРЕТАЮТ СЧАСТЬЕ |
Điều này mang đến cho tôi niềm hạnh phúc”. Это делает меня счастливой». |
Mỗi bài đều gợi lên niềm hạnh phúc”. Каждая песня — это источник радости!» |
Tôi biết sẽ vô cùng nhàm chán khi phải nghe về những niềm hạnh phúc của người khác. Я знаю, что ужасно скучно слушать о счастье других людей. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении niềm hạnh phúc в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.