Что означает ngã ba в вьетнамский?
Что означает слово ngã ba в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ngã ba в вьетнамский.
Слово ngã ba в вьетнамский означает перепутье, перекрёсток, распутье. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова ngã ba
перепутьеnoun Cô đang ở ngã ba đường, cô bé ạ. Вы на перепутье, моя дорогая. |
перекрёстокnoun |
распутьеnoun |
Посмотреть больше примеров
Laurie, hắn có một tiệm buôn nhỏ ở phía nam ngã ba sông Brazos. У него маленькая фактория у реки Бразерс. |
Cô đang ở ngã ba đường, cô bé ạ. Вы на перепутье, моя дорогая. |
Có một ngã ba ở con đường phía trước Там впереди развилка. |
Tôi đứng ở ngã ba đường phân vân trong một thời gian rất lâu. Я стоял на этом перекрестке очень, очень долго. |
Ngày nay cũng thế, nhân loại đứng trước một ngã ba đường. Сегодня человечество также стоит на распутье. |
Tôi đang kẹt tại ngã ba đường. Я была на распутье. |
Anh ta có cửa hàng ở qua ngã ba. Хотя, у него есть магазин на Третьей. |
Chúng tôi cần các cậu đến ngã ba ở khu vực D Ты должен пойти к перекрестку в секции Д. |
Qua đoạn ngã ba đường Elk. Перекресток Элк и 3-ей. |
There'sa ít spade ́cào một " ngã ba một cuốc ". There'sa немного лопатой " грабли " вилка " мотыгой. |
Họ đi lộn ngã ba sông và bị rớt xuống thác. Они перепутали рукав и разбились в водопаде. |
Người ta thấy chúng nằm sải ngất xỉu, yếu ớt, và kiệt sức ở ngã ba đường phố. Видимо, они будут лежать по углам улиц умирающие от голода, слабые и измученные (Плач Иеремии 2:19; 4:1, 2). |
ở ngã ba đó. Как я уже сказал, на Третьей. |
Nó gần giống như một ngã ba, khuyến khích mọi người gặp gỡ và bắt chuyện với nhau. Оно похоже на перекресток трёх дорог, который сталкивает людей друг с другом и помогает начать разговор. |
Ở mọi vùng, các thành phố chính phát triển ở những ngã ba đường dọc theo những con đường thương mại. Все крупные города развились на перекрёстках торговых маршрутов. |
Đây rồi, đã vượt qua đường dốc, còn một ngã ba cuối cùng nữa và có thể cô sẽ đến kịp. Ну, слава богу, откос позади, теперь остался еще один перекресток, и, может быть, она подоспеет вовремя. |
Họ đứng dậy; Arcade tiễn đưa Théophile, nhà ở cuối thành phố, ở góc ngã ba đại lộ Rochechouart và phố Steinkerque. Аркадий пошел с Теофилем, который жил в другом конце города, на углу бульвара Рошешуар и улицы Стейн-керк. |
Thay vì thế, sẽ có những ngã ba đường và chỗ rẽ trên đường, chưa kể đến những ổ gà bất ngờ. Нет, на этой дороге будут развилки и повороты, не говоря уже об ухабах и рытвинах. |
Vào thời Giô-suê và cũng vào thời nhà tiên tri Ê-li, dân Y-sơ-ra-ên đứng trước một ngã ba đường. Во дни Иисуса Навина, а также во дни пророка Илии израильтяне встали на распутье. |
Khi đến gần chỗ cất giấu đồng tiền, Charles nhận thấy, ở ngã ba, có hai gã đàn ông, một gã đang đọc báo. Когда Шарль подъезжает к месту первого тайника, он видит на углу двоих мужчин, один из них читает газету. |
Điều thứ hai, trong số những vấn đề đáng quan ngại nhất vào thời điểm hiện tại, rất nhiều người đứng giữa ngã ba đường với STEM. Во-вторых, среди наиболее острых вопросов нашего времени большинство находят точки соприкосновения с науками STEM. |
Khi lại gần hơn, chúng tôi nhận ra một số điểm mốc—một ngọn đồi, một ngã ba đường, một nhà thờ, một cây cầu bắc ngang dòng sông. Когда мы подъехали поближе, то я стал узнавать другие знакомые места — холм, развилку дорог, церковь, мост через реку. |
Chúng tôi kêu gọi tất cả những người này hãy cẩn thận xem xét lời của Ê-li: “Đồng bào còn phân vân giữa ngã ba đường cho đến bao giờ?” Мы призываем их внимательно прислушаться к словам Илии: «Когда же вы, люди, решите, за кем вам следовать?» |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении ngã ba в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.