Что означает neutro en carbono в испанский?

Что означает слово neutro en carbono в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию neutro en carbono в испанский.

Слово neutro en carbono в испанский означает нейтральный углеводород. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова neutro en carbono

нейтральный углеводород

Посмотреть больше примеров

La UNOPS también seguirá velando por que sus operaciones sean neutras en carbono.
ЮНОПС будет также по-прежнему обеспечивать углеродную нейтральность своих операций.
Se fijó la meta de convertirse en un país neutro en carbono para 2021, y aplica activamente una estrategia nacional para el cambio climático.
Страна поставила перед собой цель обеспечить нулевой углеродный баланса к 2021 году и осуществляет национальную стратегию по адаптации к изменению климата.
[Asimismo, todas las Partes del anexo I acuerdan presentar estrategias neutras en carbono que encarnen su visión de cómo alcanzar las metas cuantificadas para
[Все Стороны, включенные в приложение I, также согласны представлять углеродно-нейтральные стратегии (УНС), содержащие их видение достижения их определенных количественных целевых показателей до # года
[Asimismo, todas las Partes del anexo I acuerdan presentar estrategias neutras en carbono que encarnen su visión de cómo alcanzar las metas cuantificadas para 2020.
[Все Стороны, включенные в приложение I, также согласны представлять углеродно-нейтральные стратегии (УНС), содержащие их видение достижения их определенных количественных целевых показателей до 2020 года.
Microsoft se ha comprometido a ser neutro en carbono e impondrá una tasa interna de carbono en sus propias operaciones empresariales en más de 100 países.
Компания «Майкрософт» взяла на себя обязательство добиться нулевого углеродного баланса и введет внутреннюю плату за выброс углерода на своих предприятиях в более чем 100 странах мира.
Estas estrategias se han utilizado para establecer en el país aerolíneas y agencias de alquiler de autos neutras en carbono que compensan el 100% de sus emisiones.
Эти стратегии использовались при создании первых авиакомпаний внутренних перевозок и агентств по прокату автомобилей с нулевым углеродным балансом, которые подавляют 100 процентов своих выбросов.
Mediante inversiones de gran escala en infraestructura en el sector energético, Etiopía procura alcanzar la situación de país de ingresos medianos a más tardar en 2025, base de un crecimiento neutro en carbono.
Благодаря крупным инвестициям в энергетическую инфраструктуру Эфиопия поставила перед собой цель достичь среднего уровня дохода к 2025 году на основе нейтрального с точки зрения выбросов углерода роста.
Maldivas prevé llegar a ser un país neutro en carbono en un plazo de 10 años, y en noviembre de 2009 abrirá sus puertas a un foro de Estados vulnerables al cambio climático.
Мальдивские Острова планируют сократить до нуля выбросы двуокиси углерода в течение десяти лет, а в ноябре 2009 года в стране будет созван форум государств, восприимчивых к изменению климата.
También instaron a los líderes mundiales a que avanzaran hacia un mundo con una degradación neutra del suelo y neutro en carbono y a que pusieran fin a la pérdida de diversidad biológica.
Они настоятельно призвали руководителей стран начать переход к устройству мира, исключающему деградацию земель и увеличение концентрации углерода в атмосфере, и остановить утрату биоразнообразия.
Las fuentes de energía renovables, como la solar y eólica, son, por lo general, neutras en carbono y pueden aprovecharse de manera descentralizada, conectarse rápidamente a la red eléctrica y utilizarse para interconectar regiones.
Возобновляемые источники энергии, такие как солнце и ветер, отличаются углеродной нейтральностью и могут использоваться децентрализованно, быстро запускаться в эксплуатацию и использоваться для связи регионов между собой.
Maldivas se esfuerza por integrar la adaptación al cambio climático en medidas más amplias relacionadas con el desarrollo sostenible; se ha propuesto convertirse en un país neutro en carbono para 2020, e insta a los principales emisores a emprender medidas enérgicas de mitigación.
Мальдивские Острова стремятся объединить адаптацию к изменению климата с более масштабными мерами по обеспечению устойчивого развития; страна обязуется стать к 2020 году государством с нулевым балансом выброса углерода и настоятельно призывает страны, являющиеся основными источниками выбросов, принять решительные меры по смягчению последствий.
El Programa Bandera Azul Ecológica de Costa Rica, iniciado en 1996, evalúa la calidad de las aguas, las condiciones sanitarias y la sostenibilidad de las zonas costeras y de comunidades, centros educativos, espacios naturales protegidos, microcuencas hidrológicas, comunidades neutras en carbono y organizaciones y hogares.
В рамках программы экологической сертификации "Голубой флаг", осуществляемой в Коста-Рике с 1996 года, проводится оценка качества воды, санитарного состояния и устойчивости прибрежных районов, а также в общинах, школах, на охраняемых природных территориях, в малых водосборах, общинах с нулевым уровнем выбросов, в организациях и жилых домах.
El acuerdo debe ayudar a que el mundo no pierda de vista el objetivo de limitar el aumento de la temperatura a 2oC, abordar la mitigación, la adaptación y los medios de aplicación de forma completa y equilibrada y ayudar a acelerar la transición hacia economías sostenibles, neutras en carbono y resilientes al clima.
Такое соглашение должно помочь миру не сходить с пути к достижению цели по ограничению повышения температуры двумя градусами Цельсия, решить задачи по смягчению последствий изменения климата, адаптации и средствам осуществления комплексными и сбалансированными методами, и содействовать ускорению переход к устойчивой безуглеродной и климатически стабильной экономике.
La Estrategia Nacional de Cambio Climático de Costa Rica, que se aprobó en 2009 con miras a movilizar esfuerzos que permitieran convertir el país en el primer país neutro en carbono para 2021, contiene una sección sobre el artículo 6 de la Convención en que se establecen medidas específicas para cada uno de sus elementos.
Так, национальная стратегия Коста-Рики по борьбе с изменением климата была принята в 2009 году в целях мобилизации усилий, которые бы позволили ей стать к 2021 году первой нейтральной по углероду стране; в этой стратегии содержится раздел, посвященный статье 6 Конвенции с указанием конкретных мер реализации каждого из ее положений.
Por ejemplo, en la Conferencia de las Partes en la Convención sobre el Cambio Climático en París, un reportaje escrito sobre el modo en que intentó ser neutra en carbono la Conferencia incluyó un vídeo en el que aparecía un panadero in situ, quien eliminó la necesidad de transportar productos de panadería y pastelería a los participantes en la Conferencia.
Например, статья о том, как организаторы Конференции сторон Конвенции об изменении климата в Париже попытались обеспечить нулевой баланс выбросов углерода, включала видео об обустроенной на месте проведения Конференции пекарни, благодаря чему отпала необходимость в перевозке выпечки для участников Конференции.
Aunque su país ha venido registrando tasas de crecimiento económico de dos dígitos desde hace más de diez años y también ha empezado a aplicar una estrategia de economía verde resiliente al clima con miras a alcanzar una economía neutra en carbono para 2025, sigue enfrentando enormes dificultades en la esfera del desarrollo, como la necesidad de aumentar la capacidad productiva, adaptarse a nuevos retos, reforzar las iniciativas en favor de la movilización de recursos internos y proseguir el desarrollo de los recursos humanos.
Хотя его страна в течение более десяти лет продолжала регистрировать темпы экономического роста, выражаемые двузначным числом, а также приступила к осуществлению собственной стратегии развития "зеленой экономики", устойчивой к изменению климата, в целях создания к 2025 году углеродно-нейтральной экономики, она продолжает сталкиваться с огромными проблемами развития, включая необходимость укрепления производственного потенциала, адаптации к новым вызовам, укрепления внутренних усилий по мобилизации ресурсов и дальнейшего развития людских ресурсов.
Su biomasa se utiliza para producir energía con un efecto neutro en lo que respecta al carbono
Биомасса лесов используется для производства углеродно-нейтральной энергии
Deben renovarse los esfuerzos dirigidos a fomentar un crecimiento económico neutro en lo que respecta al carbono
Необходимо активизировать усилия в направлении поощрения экономического роста за счет внедрения низкоуглеродных технологий
Deben renovarse los esfuerzos dirigidos a fomentar un crecimiento económico neutro en lo que respecta al carbono.
Необходимо активизировать усилия в направлении поощрения экономического роста за счет внедрения низкоуглеродных технологий.
En lo que respecta a nuestra propia "casa", también quiero anunciar hoy que, en 2008, el PNUMA se convirtió en una institución con emisiones neutras de carbono en apoyo a la iniciativa del Secretario General de las Naciones Unidas y su simple lema de liderazgo con el ejemplo.
На "внутреннем фронте" я также хотел бы объявить сегодня, что в 2008 году ЮНЕП стала углеродно нейтральным учреждением в поддержку инициативы Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и его простого лозунга – увлекай собственным примером.
Se han comenzado a formular criterios para lograr que las actividades relacionadas con la Convención sean neutras en cuanto a emisiones de carbono
Была начата деятельность по разработке подхода, направленного на превращение всех операций РКИКООН в "углеродно-нейтральные"
Mediante sus políticas fiscales, la promoción de fuentes de energía renovable y el buen funcionamiento de las instituciones que se ocupan de los mecanismos de financiación de la lucha contra las emisiones de dióxido de carbono, Albania trata de lograr que su economía sea neutra en lo que respecta al carbono.
Своей налогово-бюджетной политикой, поощрением развития возобновляемых источников энергии и введением в действие институтов, занимающихся механизмами финансирования проектов по сокращению выбросов двуокиси углерода, Албания добивается построения нейтральной в плане зависимости от углеводородов экономики.
El gobierno de su provincia introdujo con éxito un impuesto al carbono de efecto neutro en los ingresos en 2008, con un nivel inicial de US$10 por tonelada y posteriores aumentos graduales.
В 2008 году провинция успешно ввела нейтральный с точки зрения доходов налог на выбросы углерода, начиная с 10 долларов за тонну, с постепенным его повышением.
En Costa Rica, se han comprometido a ser neutros en carbono para el 2021.
Коста-Рика обещает стать углеродно-нейтральной к 2021 году.
Su gobierno es uno de los primeros en cumplir para ser neutro en carbono para el año 2021.
Их правительство одним из первых обязалось стать углеродонезависимым к 2021 году.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении neutro en carbono в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.