Что означает negrofobia в испанский?
Что означает слово negrofobia в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию negrofobia в испанский.
Слово negrofobia в испанский означает негрофобия. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова negrofobia
негрофобияnoun Discriminación contra los negros (negrofobia) Дискриминация в отношении чернокожих (негрофобия) |
Посмотреть больше примеров
Mediante carta de # de octubre de # el Gobierno de Suiza envió al Relator Especial abundante y valiosa documentación sobre los incidentes relacionados con las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, todas las formas de discriminación dirigidas particularmente contra los negros, árabes y musulmanes, la xenofobia, la negrofobia, el antisemitismo y las formas conexas de intolerancia В своем письме от # октября # года правительство Швейцарии направило Специальному представителю обширную и информативную документацию о случаях проявления расизма, расовой дискриминации и всех других форм дискриминации в отношении, в частности, чернокожих, арабов и мусульман, а также ксенофобии, расизма и антисемитизма и связанной с ними нетерпимости |
Insta a los Estados a que apliquen plenamente y de manera más efectiva la legislación vigente en lo que respecta a la disolución de las organizaciones que promueven el racismo, la discriminación racial, la xenofobia, el antisemitismo, la islamofobia, otras formas de discriminación religiosa, la negrofobia, el racismo contra los negros, el racismo contra los romaníes, la discriminación contra los pueblos indígenas, el racismo contra los asiáticos, la discriminación contra los árabes, [la homofobia] y las formas conexas de intolerancia, y a que enjuicien a los miembros de esas organizaciones que infrinjan la ley y a [que consideren la posibilidad de tipificar como delito]/[, proscribir] la pertenencia a las organizaciones que promueven el racismo, la discriminación racial, la xenofobia, el antisemitismo y las formas conexas de intolerancia Настоятельно призывает государства в полной мере и более эффективно применять существующее законодательство, касающееся роспуска организаций, поощряющих расизм, расовую дискриминацию, ксенофобию, антисемитизм, исламофобию, другие формы религиозной дискриминации, негрофобию, расизм в отношении чернокожих, представителей рома, дискриминацию в отношении коренных народов, расизм в отношении лиц азиатского происхождения, дискриминацию в отношении арабского населения, [гомофобию] и связанную с ними нетерпимость, и в судебном порядке преследовать членов этих организаций, нарушающих закон и [рассмотреть возможность объявления]/[запретить членство] членства в организациях, поощряющих расизм, расовую дискриминацию, ксенофобию, антисемитизм и связанную с ними нетерпимость, уголовным преступлением |
Por último, la Asamblea General instó a todos los gobiernos a que cooperaran plenamente con el Relator Especial para que pueda cumplir su mandato, incluido el examen de los incidentes de formas contemporáneas de racismo y discriminación racial, contra africanos y descendientes de africanos, entre otros, y de xenofobia, negrofobia, islamofobia, antisemitismo e intolerancia conexa. И наконец, Генеральная Ассамблея настоятельно призвала все правительства в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком, с тем чтобы он мог выполнить свой мандат, в том числе расследовать случаи проявления современных форм расизма и расовой дискриминации, в частности в отношении африканцев и выходцев из Африки, ксенофобии, негрофобии, исламофобии/антиисламских настроений, антисемитизма и связанной с ними нетерпимости. |
Exhorta a todos los gobiernos a cooperar plenamente con el Relator Especial para que pueda cumplir su mandato de examinar los incidentes que constituyen formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, cualquier forma de discriminación, entre ellas la discriminación contra africanos, descendientes de africanos, árabes y musulmanes, y los incidentes de xenofobia, negrofobia, antisemitismo y formas conexas de intolerancia; настоятельно призывает все правительства в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком, с тем чтобы предоставить ему возможность при выполнении его мандата рассматривать случаи проявления современных форм расизма, расовой дискриминации, любых форм дискриминации в отношении, в частности, африканцев, лиц африканского происхождения, арабов и мусульман, а также случаи ксенофобии, негрофобии, антисемитизма и связанной с ними нетерпимости; |
Profundamente preocupada porque, pese a los continuos esfuerzos realizados, persisten las formas contemporáneas de racismo, la discriminación racial, la discriminación en particular contra los africanos, descendientes de africanos, árabes y musulmanes y los incidentes de xenofobia, negrofobia, antisemitismo y formas conexas de intolerancia e incluso aumenta su magnitud, revistiendo continuamente nuevas formas, entre ellas la tendencia a establecer políticas basadas en la superioridad o el exclusivismo racial, religioso, étnico, cultural y nacional, будучи глубоко обеспокоена тем, что, несмотря на непрекращающиеся усилия, современные формы расизма и расовой дискриминации, дискриминация, в частности в отношении африканцев, лиц африканского происхождения, арабов и мусульман, проявления ксенофобии и негрофобии, антисемитизма и связанной с ними нетерпимости, сохраняются и даже приобретают еще больший размах, беспрестанно принимая все новые формы, включая тенденции к проведению политики, основанной на расовом, религиозном, этническом, культурном и национальном превосходстве или исключительности, |
En particular, en el texto se debería haber precisado que, entre las funciones del Relator Especial, figura la de examinar los incidentes relacionados con las formas contemporáneas de racismo, de discriminación racial, todos los tipos de discriminación dirigidos principalmente contra los negros, los árabes y los musulmanes, de xenofobia, de negrofobia, de antisemitismo y de formas conexas de intolerancia В частности, в этом тексте следовало бы уточнить, что в функции Специального докладчика входит расследование случаев, связанных с современными формами расизма, расовой дискриминации, дискриминации всех видов, направленных особенно против людей с черным цветом кожи, арабов и мусульман, ксенофобии, негрофобии, антисемитизма и связанной с ними нетерпимости |
Profundamente preocupada porque, pese a los continuos esfuerzos realizados, las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, todas las formas de discriminación, en particular contra los negros, árabes y musulmanes, la xenofobia, la negrofobia, el antisemitismo y las formas conexas de intolerancia persisten e incluso cobran incremento sin cesar, revistiendo continuamente nuevas formas, entre ellas la tendencia a establecer políticas basadas en la superioridad o el exclusivismo de tipo racial, religioso, étnico, cultural y nacional будучи глубоко обеспокоена тем, что, несмотря на непрекращающиеся усилия, современные формы расизма и расовой дискриминации, любые формы дискриминации, в частности в отношении чернокожих, арабов и мусульман, ксенофобия, негрофобия, антисемитизм и связанная с ними нетерпимость сохраняются и даже приобретают еще больший размах, беспрестанно принимая все новые формы, включая тенденции к проведению политики, основанной на расовом, религиозном, этническом, культурном и национальном превосходстве или исключительности |
Por último, se han añadido las siguientes palabras al final del párrafo 35: “contra africanos y descendientes de africanos, entre otros, y de xenofobia, negrofobia, islamofobia, antisemitismo e intolerancia conexa”. И в заключение в конец пункта 34 добавлена следующая формулировка: «в частности, в отношении африканцев и выходцев из Африки, ксенофобии, негрофобии, исламофобии/ненависти к мусульманам, антисемитизма и связанной с ними нетерпимости». |
Discriminación contra los negros (negrofobia негрофобия |
En muchas partes del mundo se puede observar un aumento de la “negrofobia”, la “islamofobia”, la “árabefobia” y diversas formas de extremismo. Во многих точках мира наблюдается рост "негрофобии", "исламофобии", "арабофобии" и различных форм экстремизма. |
Exhorta a todos los gobiernos a cooperar plenamente con el Relator Especial para que pueda cumplir su mandato de examinar los incidentes que constituyen formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, cualquier forma de discriminación, entre ellas la discriminación contra africanos, descendientes de africanos, árabes y musulmanes, y los incidentes de xenofobia, negrofobia, antisemitismo y manifestaciones conexas de intolerancia настоятельно призывает все правительства в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком, с тем чтобы предоставить ему возможность при выполнении его мандата рассматривать случаи проявления современных форм расизма, расовой дискриминации, любых форм дискриминации в отношении, в частности, африканцев, лиц африканского происхождения, арабов и мусульман, а также случаи ксенофобии, негрофобии, антисемитизма и связанной с ними нетерпимости |
Profundamente preocupada porque, pese a los continuos esfuerzos realizados, las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, todas las formas de discriminación, en particular contra los negros, árabes y musulmanes, la xenofobia, la negrofobia, el antisemitismo y las formas conexas de intolerancia persisten e incluso cobran incremento sin cesar, revistiendo continuamente nuevas formas, entre ellas la tendencia a establecer políticas basadas en la superioridad o el exclusivismo de tipo racial, religioso, étnico, cultural y nacional, будучи глубоко обеспокоена тем, что, несмотря на непрекращающиеся усилия, современные формы расизма и расовой дискриминации, любые формы дискриминации, в частности в отношении чернокожих, арабов и мусульман, ксенофобия, негрофобия, антисемитизм и связанная с ними нетерпимость сохраняются и даже приобретают еще больший размах, беспрестанно принимая все новые формы, включая тенденции к проведению политики, основанной на расовом, религиозном, этническом, культурном и национальном превосходстве или исключительности, |
Por último, se han añadido las siguientes palabras al final del párrafo # “contra africanos y descendientes de africanos, entre otros, y de xenofobia, negrofobia, islamofobia, antisemitismo e intolerancia conexa” И в заключение в конец пункта # добавлена следующая формулировка: «в частности, в отношении африканцев и выходцев из Африки, ксенофобии, негрофобии, исламофобии/ненависти к мусульманам, антисемитизма и связанной с ними нетерпимости» |
Insta a todos los gobiernos a que cooperen plenamente con el Relator Especial para que pueda cumplir su mandato, incluido el examen de los incidentes de formas contemporáneas de racismo y discriminación racial, contra africanos y descendientes de africanos, entre otros, y de xenofobia, negrofobia, islamofobia, antisemitismo e intolerancia conexa настоятельно призывает все правительства в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком, с тем чтобы он мог выполнить свой мандат, в том числе расследовать случаи проявления современных форм расизма и расовой дискриминации, в частности в отношении африканцев и выходцев из Африки, ксенофобии, негрофобии, исламофобии/антиисламских настроений, антисемитизма и связанной с ними нетерпимости |
Insta a todos los gobiernos a que cooperen plenamente con el Relator Especial para que pueda cumplir su mandato, incluido el examen de los incidentes de formas contemporáneas de racismo y discriminación racial, contra africanos y descendientes de africanos, entre otros, y de xenofobia, negrofobia, islamafobia, antisemitismo e intolerancia conexa настоятельно призывает все правительства в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком, с тем чтобы он мог выполнить свой мандат, в том числе исследовать случаи проявления современных форм расизма и расовой дискриминации, в частности в отношении африканцев и выходцев из Африки, ксенофобии, негрофобии, исламофобии/антиисламских настроений, антисемитизма и связанной с ними нетерпимости |
En particular, en el texto se debería haber precisado que, entre las funciones del Relator Especial, figura la de examinar los incidentes relacionados con las formas contemporáneas de racismo, de discriminación racial, todos los tipos de discriminación dirigidos principalmente contra los negros, los árabes y los musulmanes, de xenofobia, de negrofobia, de antisemitismo y de formas conexas de intolerancia. В частности, в этом тексте следовало бы уточнить, что в функции Специального докладчика входит расследование случаев, связанных с современными формами расизма, расовой дискриминации, дискриминации всех видов, направленных особенно против людей с черным цветом кожи, арабов и мусульман, ксенофобии, негрофобии, антисемитизма и связанной с ними нетерпимости. |
Siempre se ha hecho lo necesario para conseguir la máxima participación de las organizaciones no gubernamentales que representan a las víctimas de diferentes formas de racismo, discriminación racial, xenofobia, antisemitismo, islamofobia, negrofobia y otras formas conexas de intolerancia Всегда делалось все необходимое для максимального участия неправительственных организаций, представляющих интересы жертв различных проявлений расизма, расовой дискриминации, ксенофобии, антисемитизма, исламофобии, негрофобии и связанной с ними нетерпимости |
Discriminación contra los negros (negrofobia) (негрофобия) |
Profundamente preocupada porque, pese a los continuos esfuerzos desplegados, persisten e incluso crecen las formas contemporáneas de racismo, la discriminación racial, la discriminación en particular contra los africanos, descendientes de africanos, árabes y musulmanes y los incidentes de xenofobia, negrofobia, antisemitismo y manifestaciones conexas de intolerancia, revistiendo continuamente nuevos aspectos, entre ellos la tendencia a establecer políticas basadas en la superioridad o el exclusivismo racial, religioso, étnico, cultural y nacional будучи глубоко обеспокоена тем, что, несмотря на непрекращающиеся усилия, современные формы расизма и расовой дискриминации, дискриминация, в частности в отношении африканцев, лиц африканского происхождения, арабов и мусульман, проявления ксенофобии и негрофобии, антисемитизма и связанной с ними нетерпимости, сохраняются и даже приобретают еще больший размах, беспрестанно принимая все новые формы, включая тенденции к проведению политики, основанной на расовом, религиозном, этническом, культурном и национальном превосходстве или исключительности |
Exhorta a todos los gobiernos a cooperar plenamente con el Relator Especial para que pueda cumplir su mandato de examinar los incidentes que constituyen formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, cualquier forma de discriminación, entre ellas la discriminación contra negros, árabes y musulmanes, xenofobia, negrofobia, antisemitismo y formas conexas de intolerancia; настоятельно призывает все правительства в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком, с тем чтобы предоставить ему возможность при выполнении его мандата, рассматривать случаи проявления современных форм расизма, расовой дискриминации, любых форм дискриминации в отношении, в частности, чернокожих, арабов и мусульман, ксенофобии, негрофобии, антисемитизма и связанной с ними нетерпимости; |
“contra africanos y descendientes de africanos, entre otros, y de xenofobia, negrofobia, islamofobia, antisemitismo e intolerancia conexa”. «в частности в отношении африканцев и выходцев из Африки, ксенофобии, негрофобии, исламофобии/антимусульманских настроений, антисемитизма и связанной с ними нетерпимости». |
Profundamente preocupada porque, pese a los continuos esfuerzos desplegados, persisten e incluso crecen las formas contemporáneas de racismo, la discriminación racial, la discriminación en particular contra los africanos, descendientes de africanos, árabes y musulmanes y los incidentes de xenofobia, negrofobia, antisemitismo y manifestaciones conexas de intolerancia, revistiendo continuamente nuevos aspectos, entre ellos la tendencia a establecer políticas basadas en la superioridad o el exclusivismo racial, religioso, étnico, cultural y nacional, будучи глубоко обеспокоена тем, что, несмотря на непрекращающиеся усилия, современные формы расизма и расовой дискриминации, дискриминация, в частности в отношении африканцев, лиц африканского происхождения, арабов и мусульман, проявления ксенофобии и негрофобии, антисемитизма и связанной с ними нетерпимости, сохраняются и даже приобретают еще больший размах, беспрестанно принимая все новые формы, включая тенденции к проведению политики, основанной на расовом, религиозном, этническом, культурном и национальном превосходстве или исключительности, |
Insta a todos los gobiernos a que cooperen plenamente con el Relator Especial para que pueda cumplir su mandato, incluido el examen de los incidentes de formas contemporáneas de racismo y discriminación racial, contra africanos y descendientes de africanos, entre otros, y de xenofobia, negrofobia, islamofobia, antisemitismo e intolerancia conexa; настоятельно призывает все правительства в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком, с тем чтобы он мог выполнить свой мандат, в том числе расследовать случаи проявления современных форм расизма и расовой дискриминации, в частности в отношении африканцев и выходцев из Африки, ксенофобии, негрофобии, исламофобии/антиисламских настроений, антисемитизма и связанной с ними нетерпимости; |
Pregunta # írvanse indicar toda medida que se haya adoptado para hacer frente a las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial o cualquier otro tipo de discriminación contra, entre otras, personas de raza negra, árabes y musulmanes, con inclusión de la xenofobia, la negrofobia, el antisemitismo y las formas conexas de intolerancia, incluidas las practicadas contra poblaciones indígenas, migrantes, refugiados, personas desplazadas y romaníes Вопрос # Укажите любые шаги, предпринятые в целях борьбы против современных форм расизма, расовой дискриминации и любой формы дискриминации, в частности, против чернокожих, арабов, мусульман, а также ксенофобии, негрофобии, антисемитизма и связанной с ними нетерпимости, в том числе в отношении представителей коренных народов, мигрантов, беженцев, перемещенных лиц и представителей рома |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении negrofobia в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.