Что означает nachgewiesen в Немецкий?

Что означает слово nachgewiesen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию nachgewiesen в Немецкий.

Слово nachgewiesen в Немецкий означает продемонстрированный, установленный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова nachgewiesen

продемонстрированный

particle

Doch ist es für Kritiker schwierig, Gedächtnisstörungen oder andere kognitive Probleme nachzuweisen, die länger als drei Monate andauerten.
Но критики нашли трудным продемонстрировать проблемы с памятью или другие когнитивные проблемы, которые продолжались бы дольше трех месяцев.

установленный

adjective particle

Eine eindeutige Abhängigkeit der Keimzahlen von der verwendeten Bodenmischung ließ sich nicht nachweisen.
Четкой зависимости числа проростков от применяемой почвенной смеси установлено не было.

Посмотреть больше примеров

Diese Substanz konnte in ihrem Hautreinigungsmittel nachgewiesen werden.
Это вещество было выявлено в ее средстве для очищения кожи.
Anhand der Blutproben konnte eine geringe Menge Cannabis, jedoch kein Alkohol nachgewiesen werden.
Анализ крови выявил наличие марихуаны, но не алкоголя.
ersucht den Generalsekretär ferner, dafür zu sorgen, dass die einschlägigen Erfahrungen, Kenntnisse und das institutionelle Gedächtnis, die im System der Vereinten Nationen erworben wurden, bei der Bewertung von Beförderungsanträgen gebührend berücksichtigt werden, entsprechend der Notwendigkeit, die Bediensteten auf Grund ihrer Verdienste, ihrer nachgewiesenen Kompetenzen und ihrer Leistung auszuwählen;
просит далее Генерального секретаря обеспечивать при оценке заявлений на повышение в должности должный учет соответствующего опыта, знаний и институциональной памяти, накопленных в рамках системы Организации Объединенных Наций, в соответствии с необходимостью отбора сотрудников с учетом заслуг, проявленных профессиональных качеств и результатов работы;
Irgendwelche Zeugen des Unrechts hätten dann gewußt, wer das Unrecht erlitten hatte, und somit die Pflicht gehabt, sich zu melden, damit die Schuld nachgewiesen werden konnte.
Тогда какие-нибудь свидетели несправедливости знали бы, кто пострадал от несправедливости, и, следовательно, имели бы обязанность объявить, чтобы вина могла быть доказана.
Nach dem gezielten Absturz einer Rakete auf die Mondoberfläche erklärten Wissenschaftler, in der aufwirbelnden Staubwolke Wasser nachgewiesen zu haben.
Исследователи, пославшие на Луну двухступенчатую ракету, которая ударилась о ее поверхность, обнаружили воду в поднявшемся облаке пыли.
Sie behaupteten, die Handhabe sei abgebrochen, und es ist doch unwiderleglich nachgewiesen, daß sie abgeschmolzen war?
Вы утверждали, что у него отломилась ручка, а между тем было неопровержимо доказано, что она прогорела.
Johansons Hilfe haben wir nachgewiesen, dass die Tiere ohne Sauerstoff eingehen.
С помощью доктора Йохансона мы убедились, что эти животные без кислорода погибают.
Vor ungefähr 20 Jahren wurde in einer berühmten wissenschaftlichen Publikation nachgewiesen, dass kurzfristige Wechselkursschwankungen nach dem Zufallsprinzip besser vorhergesagt werden können, als mit hochtrabenden, auf ausgewählten ökonomischen Variablen basierenden mathematischen Modellen.
В известном научном докладе, опубликованном 20 лет назад, утверждалось, что для предсказания краткосрочного курса валют лучше ориентироваться на случайные цифры, чем применять какие-то красивые математические модели с использованием определенных экономических показателей.
Konnten Kaolin Verbrechen gegen Realpersonen nachgewiesen werden?
Можно ли было связать Каолина с преступлениями против реальных людей?
Man hat nachgewiesen, dass die berühmtesten Bibliotheken des Mittelalters höchstens vierhundert Bücher enthielten!
Доказано, что в самых известных библиотеках Средневековья содержалось не более четырехсот книг!
Yerkes 1929 in ihrer klassischen Untersuchung nachgewiesen haben).
Йерксы в своем классическом исследовании в 1929 г.).
Bei keiner der Haarproben konnte eine Sarin-Exposition nachgewiesen werden.
Ни один из трех протестированных образцов волос не выявил положительной реакции на поражение зарином.
Es wurde bereits in mehreren Vergewaltigungsfällen, zwei davon Fälle von Gruppenvergewaltigungen, nachgewiesen.
Недавно оно уже упоминалось в нескольких случаях изнасилования, два из которых были «групповыми изнасилованиями».
Es wird behauptet, dass die im Buch Mormon erwähnten Wanderungsbewegungen nicht stattgefunden haben können, weil große Teile der DNS, die bisher bei Nachfahren der amerikanischen Ureinwohner bestimmt wurde, vor allem Ähnlichkeiten zu der bei der ostasiatischen Bevölkerung nachgewiesenen DNS aufweisen.2
Некоторые утверждали, что переселений, упомянутых в Книге Мормона, не было, потому что бо́льшая часть ДНК, выявленных на сегодняшний день у современных коренных народов, наиболее близка к восточноазиатским популяциям2.
Es war wissenschaftlich nachgewiesen, daß Haare und abgeschnittene Fingernägel keine Zauberkräfte besaßen.
Уже давно доказано наукой, что обрезанные волосы и ногти не имеют никакой магической силы.
Wie Miss Next in den Jahren 1986/87 nachgewiesen hat, haben auch Mnemonomorphen ihre Achillessehne.
Как показала между 1986 и 1987 годами мисс Нонетот, у мнемоморфов наличествует своя ахиллесова пята.
Zum Beispiel die kurze Liste der nachgewiesenen Herren.
Например, куцый список хозяев.
Aber gemäß des internationalen Fallrechts kann die Geisteshaltung eines Angeklagten nur dann durch eine Schlussfolgerung nachgewiesen werden, wenn diese Schlussfolgerung die einzig sinnvolle ist, die man aufgrund der Beweise ziehen kann.
Однако, согласно международному прецедентному праву, заключение относительно умонастроения подсудимого может служить доказательством только в том случае, если такое заключение является единственным разумным выводом, который можно сделать на основе фактов.
Daß Deutschland Venedig bis an den Mincio und Po nicht braucht, glauben wir an einem andern Orte nachgewiesen zu haben.
Что Германия не нуждается в венецианских владениях вплоть до Минчо и По, мы, думается нам, доказали в другом месте.
ii) nachdem der Inhaber nach den in Artikel # bsatz # genannten Verfahren nachgewiesen hat, dass er der Inhaber des übertragbaren elektronischen Beförderungsdokuments ist
ii) после того, как держатель в соответствии с процедурами, указанными в пункте # статьи # докажет, что он является держателем оборотной транспортной электронной записи
Windmühlen mit horizontal liegender Rotordrehachse sind ab 1180 in Flandern, Südostengland und der Normandie nachgewiesen.
Ветряные мельницы с горизонтальной ориентацией ротора известны с 1180 г. во Фландрии, Юго-Восточной Англии и Нормандии.
Wie kann nachgewiesen werden, daß Matthäus der Schreiber des ersten Evangeliums war?
Какие есть подтверждения того, что первое Евангелие написал Матфей?
Wir haben bereits unsere Rechte am gesamten Ochotischen Meer nachgewiesen.
Мы уже доказали свои права на все Охотское море.
Napoleon hat in Rußland richtig gehandelt, das hat Clausewitz ein für allemal nachgewiesen.
Клаузевиц доказал это раз навсегда.
Russland ist der weltgrößte Öl- und Gasexporteur und sitzt auf über 25 Prozent aller nachgewiesenen Gasreserven.
Россия является крупнейшим в мире экспортером нефти и газа, владея более чем 25% от общего числа разведанных запасов газа.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении nachgewiesen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.