Что означает munter в Немецкий?
Что означает слово munter в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию munter в Немецкий.
Слово munter в Немецкий означает бодрый, весело, резвый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова munter
бодрыйadjectivemasculine (Nicht schlafend.) Tausende, die noch gesund und munter waren, hielten sich in den Baumwipfeln auf. Здоровые и бодрые пребывали на деревьях — тысячами. |
веселоadjective adverb Meine Schwester pfiff munter vor sich hin. Моя сестра весело свистела. |
резвыйnoun Ich brauche wirklich den Wagen und Sie scheinen ziemlich munter zu sein heute Nachmittag. мне очень нужна эта машина, а вы сегодня выглядите ужасно резвым. |
Посмотреть больше примеров
Und Mrs. Baird ist gesund und munter und lebt in Boston. И Миссис Бэрд жива, впорядки и живет в Бостоне. |
Ohne Ahnung, was die Sachen kosteten, bestellte ich munter drauflos, Cherrystone-Muscheln und die Lende. Не представляя, что сколько стоит, я радостно заказал моллюсков и филей. |
Als du hierherkamst, hast du munter Tee gekocht und so getan, als hättest du keine Ahnung vom Tod deiner Mutter. Придя сюда, стал заваривать чай и вообще вел себя так, словно ты понятия не имеешь о смерти матери. |
Durch dieses muntere Hin und Her lernt das Kind die ersten Ansätze der Kommunikation — eine Fähigkeit fürs Leben. Подобный «диалог» формирует навыки беседы, которыми ребенок будет пользоваться всю последующую жизнь. |
Ich muss Sie enttäuschen abgesehen von etwas Kopfschmerzen bin ich munter wie ein Fisch im Wasser. Жаль Вас разочаровывать, приятель,..... Но, помимо головной боли, я себя прекрасно чу..., то есть чувствую. |
Ich bin immer noch munter, danke, Sonny. Я все еще могу надрать задницу, спасибо, сынуля. |
Überhaupt war ich bald bestrebt, es mir aus dem Sinn zu schlagen und munter draufloszuleben, wie es sich gehört. Вообще же я постарался поскорее выкинуть это из головы и дальше жить, как положено, — с бодрствующим сознанием. |
Tyler Morgan muß wissen, daß Joe Hill gesund und munter ist, nicht wahr? Ведь Тайлер Морган должен быть уверен, что Джо Хилл жив и невредим, не так ли? |
Setz dich.« Ich versuchte, munteres Interesse zu bekunden. »Was schreibst du gerade? Да садитесь же. — Я попыталась изобразить живой интерес. — О чем вы пишете? |
Gesund und munter. Жив и здоров. |
Ich werde erst ab Nummer vier so richtig munter! А я только после четвёртой прихожу в норму! |
Nein, wir sind ganz munter. Нет, мы вовсе не спим. |
Zwanzig Minuten lang entfernte ich mich munteren Schrittes vom Turm, wobei ich mich immer mal wieder umdrehte. Минут двадцать я бодрым шагом удалялся от башни – временами оглядываясь назад. |
Aber es gelang ihm nicht, wieder in Schlaf zu fallen; er war in seinem ganzen Leben nie so munter gewesen. Но уснуть он не мог: никогда в жизни он не чувствовал себя таким бодрым. |
Es schien ihm nicht zu passen, daß Julika beim Arzt gewesen war, es störte sein munteres Pfeifen. Ему, видно, не с руки было, что Юлика ходила к врачу, это нарушило его покой, помешало ему бодро насвистывать. |
Es waren lauter Familienangehörige – Eloise plauderte munter mit ihren beiden Schwägerinnen Kate und Sophie. Это все были члены семьи - Элоиза по-дружески болтала с двумя своими невестками, Кейт и Софи |
Viele, die morgens noch gesund und munter aufwachten, waren abends bereits tot. Многие из тех, кто утром проснулся в добром здравии, к вечеру уже были мертвы. |
«, entgegnete Petenka munter. »Ich habe einen Gasgiganten entdeckt, auf dem man nicht leben kann. — бодро воскликнул Петенька. — Обнаружен газовый гигант, жизнь на поверхности невозможна. |
Seid getrost, habt keine Furcht, bald werdet Ihr wieder munter sein! "Крепитесь духом, не бойтесь и не тревожьтесь, ибо вскоре вы исцелитесь""." |
Nur dem Scheuch und dem Eisernen Holzfäller konnte der tödliche Duft nichts anhaben; sie waren munter wie immer. Только на Страшилу и Железного Дровосека не действовал губительный запах цветов, они были бодры, как всегда. |
Für einen Augenblick habt Ihr mich munter gemacht, jetzt ist mir aber schon wieder ganz dämlich zumute."" Вы меня на минутку взбудоражили, а теперь я опять отупела. |
« »Jetzt macht schon, Leute«, drängte Alex, nicht mehr ganz so munter. »Wird’s bald? — Ну что, ребята, — поторопил Алекс, — показываем? |
Ich dachte, er wäre längst tot.« »Er ist in den Neunzigern, aber bemerkenswert munter für sein Alter. — Ему за девяносто, однако выглядит он для своего возраста поразительно хорошо. |
Die Zwillinge waren gesund und munter, und das war das Einzige, was zählte. Близнецы были здоровы и счастливы, только это и имело значение. |
« Und eine muntere Tanzmelodie pfeifend, verlor er sich in den dunkeln Straßen der Hauptstadt von San Miguel. И, насвистывая танцевальную мелодию, он скрылся в темных улицах столицы Сан-Мигеля. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении munter в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.