Что означает mühsam в Немецкий?
Что означает слово mühsam в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mühsam в Немецкий.
Слово mühsam в Немецкий означает трудный, кропотливый, обременительный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mühsam
трудныйadjectivemasculine Den Kühlschrank wegzuschieben war sehr mühsam. Было очень трудно сдвинуть холодильник с места. |
кропотливыйadjectivemasculine Leis herzustellen ist eine mühsame, zeitaufwendige Arbeit, die die Augen anstrengt. Изготовление украшений — кропотливое и трудоемкое занятие, требующее много времени и напряжения зрения. |
обременительныйadjective (hinderlich, lästig) Und da die Aufgaben immer mühsamer werden, И поскольку их задачи становятся более обременительными для них, |
Посмотреть больше примеров
Ich beschloß zu erproben, wie mühsam der strategisch klügere Weg sein würde. Я решил посмотреть, насколько труден может оказаться стратегически более здравый вариант. |
« rief er und hob mühsam den Kopf. »Wißt Ihr, wie sehr ich Euch hasse? Потом медленно поднял голову. — Знаете, как я вас ненавижу? |
Besonders mühsam war es, mit Ibrahim Makungu, dem designierten Leiter des Sicherheitsdienstes, ins Gespräch zu kommen. Особенно трудно было начать переговоры с Ибрагимом Макунгу, назначенным руководителем службы безопасности. |
Heiß und zornig stürzte ich vor den Spiegel und sah mühsam durch die Maske durch, wie meine Hände arbeiteten. Разъяренный, я кинулся к зеркалу, чтобы как-то следить из-под маски за работой собственных рук. |
Ziggy richtete sich mühsam auf und strich sich die nassen Haare aus den Augen. »Sie kommen zu spät. Зигги устало поднялся на ноги и отбросил с глаз мокрые волосы: — Вы опоздали. |
Wenn man zum Beispiel schmutziges Geschirr längere Zeit stehengelassen hat, ist es viel mühsamer, es sauber zu bekommen. К примеру, если посуда оставлена на некоторое время, то ее труднее отмыть. |
Denn mein Leben ist arm und mühsam gewesen, und scheint doch andern, und manchmal mir selber, reich und herrlich. Ведь моя жизнь была бедной и трудной, но вот другим людям, а иногда и мне самому она кажется богатой и замечательной. |
Als er mühsam blinzelte, wurde Sissy aus ihrem eigenen Drama herausgerissen. Когда он резко заморгал, Сисси вырвалась из своей внутренней драмы. |
Verblüffend an dieser wenig bekannten Tatsache: dieser Epochenwechsel markiert einen wirklichen und sichtbaren Erfolg für die Vereinten Nationen und ihren mühsamen, aber gründlichen Weg, einen Konsens zu erreichen. Восхитителен, хотя и малоизвестен тот факт, что это эпохальное изменение означает реальный видимый успех Организации Объединенных наций и ее тяжелого и кропотливого способа достижения консенсуса. |
Wenn keine einheitlichen Standards für Datenstruktur und -austausch auf Anwenderebene vorhanden sind, ist an den "Schnittstellen" eine mühsame manuelle Neukodierung erforderlich, sodass häufig die Vorteile, die mit der Investition in eine vernetzte, stark auf Computer gestützte Arbeitsumwelt angestrebt wurden, wieder verloren gehen. Когда на уровне прикладного программного обеспечения нет согласованных стандартов в отношении структуры и обмена данными, то в таком случае «взаимодействие между двумя участниками выливается в трудоемкий процесс перекодировки данных вручную, который сводит на нет вложения средств в создание рабочих мест, подсоединенных к информационным сетям и хорошо оснащенных компьютерами. |
Argentiniens Verfahren gegen die Generäle war ein erfolgreiches Ritual beim mühsamen Übergang von der Militärjunta zur Demokratie, aber die Erfahrung endete in Tränen und Selbstzweifel. Аргентинский судебный процесс над генералами был успешным ритуалом болезненного перехода от военной хунты к демократии, но данный положительный опыт закончился признанием неоднозначности судебного процесса теми, кто его инициировал. |
Allerdings war es sehr mühsam, mit den tief verwurzelten Irrtümern derer aufzuräumen, die sich einbildeten, die Wahrheit schon zu kennen. Было очень трудно ниспровергать глубоко укоренившиеся взгляды тех, кто ошибочно полагал, что уже познал истину. |
»Salid hat sie umgebracht«, vermutete Kenneally, aber Heidmann schüttelte mühsam den Kopf. — Их убил Салид, — высказал предположение Кеннели, но Хайдманн с трудом покачал головой |
« »Aber nein.« Er setzte sich mühsam ein Stückchen auf und sah sie an, als wolle er gefragt werden, ob er Hilfe brauche. - Конечно, - он слабо приподнялся, а затем посмотрел, словно хотел, чтобы она спросила его, не нуждается ли он в помощи. |
Infolge des Windes und der Schwankungen des Luftschiffs vermochte ich nur mühsam das Gleichgewicht zu halten. Аэростат вибрировал, из-за этого и из-за сильного ветра я с трудом удерживал равновесие. |
Ja, es ist Lila, die mein Schreiben mühsam macht. Да, Лила сильно осложняет мою писательскую задачу. |
Zuerst hatte die Frau außerordentlich mühsam an sich arbeiten müssen. Сначала женщине было исключительно тяжело работать над собой. |
Der Bernsteinabbau ist äußerst mühsam. Добыча янтаря — нелегкое дело. |
Mühsam versuchte Maegwin in diesem Meer beängstigenden Gleißens die Orientierung nicht zu verlieren. Мегвин попыталась не потерять ориентации в море этого устрашающего сияния. |
Seitens der externen Spieler bedarf es einer mühsamen und konsequenten Arbeit zur Förderung des Dialogs unter Beteiligung aller politischen Kräfte, die in die eine oder andere Krise einbezogen sind. Со стороны внешних игроков требуется кропотливая, последовательная работа по содействию диалогу с участием всех вовлеченных в тот или иной кризис политических сил. |
Carmel hatte das Geld ihrer Familie abgeschwatzt, die es nur mühsam hatte aufbringen können. Большинство этих денег Кармель выудила у семьи, которая нашла их не без труда; Кармель же их так и не вернула. |
In zwanzig Jahren war mühsam Vertrauen in die Verläßlichkeit der USA aufgebaut worden. Уверенность в надежности Америки с муками создавалась в течение 20 лет. |
Eine riesige gelbe Ente zwängte sich mühsam in die Imbissstube. 4 Herzensangelegenheiten »Du rufst doch nie an! В дверь бара силилась протиснуться исполинская желтая утка. 4 Веления сердца — Но ты же никогда не звонишь! |
Ich drücke ihn mühsam aufs Bett. »Man muß die Fenster aufmachen, Weib, hörst du? — Нужно раскрыть окна, жена, слышишь? |
Sie zog Anders das Messer aus dem Rücken und schleppte ihn mühsam ins Zimmer der Jungen. Выдернув нож из его спины, она, напрягая силы, перетащила труп в комнату детей. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении mühsam в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.