Что означает một người nào đó в вьетнамский?

Что означает слово một người nào đó в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию một người nào đó в вьетнамский.

Слово một người nào đó в вьетнамский означает кое-кто, кто-то, некто. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова một người nào đó

кое-кто

pronoun

кто-то

pronoun

некто

pronoun

Посмотреть больше примеров

Báo cáo một người nào đó đang mạo danh tôi.
Сообщить о том, что пользователь Blogger выдает себя за другое лицо
Bà ấy là um... một người nào đó quen thuộc.
Она была... кем-то близким
Song các em có lẽ sẽ gặp một người nào đó giống như người tay teo.
Зато ты можешь найти человека, как тот, у которого была больная рука.
Một người nào đó sẽ gặp chúng tôi tại Mulifanua.
Кто-то должен был встретить нас в деревне Мулифануа.
Trước khi một người nào đó tới được két sắt, hắn sẽ chết!
Грабителей ждут не деньги, а верная смерть.
THỰC TẬP: Hãy nghĩ đến một người nào đó lớn hơn hoặc nhỏ hơn bạn nhiều tuổi.
УПРАЖНЕНИЕ. Вспомни кого-нибудь, кто намного тебя младше или, наоборот, старше.
Em sẽ làm gì nếu một người nào đó xin em tha lỗi?
Как поступишь ты, если кто-нибудь попросит у тебя прощения?
Ở đây, việc hẹn hò không phải là tự động quen biết một người nào đó.
В нашей стране свидания не служат для того, чтобы познакомиться с кем-то.
Giám trợ đoàn hoặc một người nào đó mà họ chỉ định
Епископство или назначенный ими человек
Một người nào đó có thể không đồng ý với sự quyết định của các trưởng lão.
Или кто-то, может быть, абсолютно несогласен с решением старейшин.
Cửa thang máy mở ra và một người nào đó bước vào, nhưng tôi không nhìn lên.
Дверь открылась, и кто-то вошел, но я не поднял головы.
Một người nào đó sẽ làm ngược lại như thế nào?
Как можно сделать обратное?
Mời các em nghĩ đến một người nào đó mà các em có thể mời đến với bầy.
Предложите их подумать о том, кого они могут привести в стадо Божье.
Làm thế nào đột nhiên điều này có thể vượt qua một người nào đó!
Как вдруг этот кто- то может преодолеть!
Có lẽ một người nào đó mà bạn tin cậy đã phụ lòng tin của bạn (Châm-ngôn 11:13).
Возможно, кто-то обманул ваше доверие (Притчи 11:13).
Bạn sẽ phản ứng ra sao nếu một người nào đó làm bạn phật lòng?
Как ты будешь реагировать, если кто-то тебя обидит?
Tôi tự nghĩ: ′′Một người nào đó không hiểu nghi thức ngoại giao thích hợp.
Я подумал: «Кто-то не понимает порядков.
Ta cần một người nào đó để thuyết giảng phúc âm và bảo vệ tín ngưỡng của ta.
Мне нужен кто-то, чтобы проповедовать Мое Евангелие и защищать Мою веру.
Đọc lại phần đầu của đoạn “Có Một Người Nào Đó để Trò Chuyện.”
Перечитайте первый абзац раздела «С Ним можно поговорить».
“Chịu theo” có nghĩa là tuân phục theo một người nào đó hoặc một điều gì đó.
«Уступить» значит покориться чему-либо или кому-либо.
Tôi chờ cho một người nào đó trả lời.
Я подождал, не откликнется ли кто-нибудь.
Một người nào đó luôn lắng nghe, Jock.
Кто-то всегда слушает, Джок.
Nhưng một người nào đó có thể nói với em rằng họ không tin có Đức Chúa Trời.
Но кто-то может возразить: «А я не верю в Бога».
Tôi biết một người nào đó đã giữ hắn còn sống cho chúng ta.
Я знаю, что его для нас оберегали.
Mời học sinh phục vụ một người nào đó trước khi theo học lớp giáo lý tiếp theo.
Предложите студентам до следующего урока семинарии оказать кому-нибудь служение.

Давайте выучим вьетнамский

Теперь, когда вы знаете больше о значении một người nào đó в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.

Знаете ли вы о вьетнамский

Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.