Что означает một người nào đó в вьетнамский?
Что означает слово một người nào đó в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию một người nào đó в вьетнамский.
Слово một người nào đó в вьетнамский означает кое-кто, кто-то, некто. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова một người nào đó
кое-ктоpronoun |
кто-тоpronoun |
нектоpronoun |
Посмотреть больше примеров
Báo cáo một người nào đó đang mạo danh tôi. Сообщить о том, что пользователь Blogger выдает себя за другое лицо |
Bà ấy là um... một người nào đó quen thuộc. Она была... кем-то близким |
Song các em có lẽ sẽ gặp một người nào đó giống như người tay teo. Зато ты можешь найти человека, как тот, у которого была больная рука. |
Một người nào đó sẽ gặp chúng tôi tại Mulifanua. Кто-то должен был встретить нас в деревне Мулифануа. |
Trước khi một người nào đó tới được két sắt, hắn sẽ chết! Грабителей ждут не деньги, а верная смерть. |
THỰC TẬP: Hãy nghĩ đến một người nào đó lớn hơn hoặc nhỏ hơn bạn nhiều tuổi. УПРАЖНЕНИЕ. Вспомни кого-нибудь, кто намного тебя младше или, наоборот, старше. |
Em sẽ làm gì nếu một người nào đó xin em tha lỗi? Как поступишь ты, если кто-нибудь попросит у тебя прощения? |
Ở đây, việc hẹn hò không phải là tự động quen biết một người nào đó. В нашей стране свидания не служат для того, чтобы познакомиться с кем-то. |
Giám trợ đoàn hoặc một người nào đó mà họ chỉ định Епископство или назначенный ими человек |
Một người nào đó có thể không đồng ý với sự quyết định của các trưởng lão. Или кто-то, может быть, абсолютно несогласен с решением старейшин. |
Cửa thang máy mở ra và một người nào đó bước vào, nhưng tôi không nhìn lên. Дверь открылась, и кто-то вошел, но я не поднял головы. |
Một người nào đó sẽ làm ngược lại như thế nào? Как можно сделать обратное? |
Mời các em nghĩ đến một người nào đó mà các em có thể mời đến với bầy. Предложите их подумать о том, кого они могут привести в стадо Божье. |
Làm thế nào đột nhiên điều này có thể vượt qua một người nào đó! Как вдруг этот кто- то может преодолеть! |
Có lẽ một người nào đó mà bạn tin cậy đã phụ lòng tin của bạn (Châm-ngôn 11:13). Возможно, кто-то обманул ваше доверие (Притчи 11:13). |
Bạn sẽ phản ứng ra sao nếu một người nào đó làm bạn phật lòng? Как ты будешь реагировать, если кто-то тебя обидит? |
Tôi tự nghĩ: ′′Một người nào đó không hiểu nghi thức ngoại giao thích hợp. Я подумал: «Кто-то не понимает порядков. |
Ta cần một người nào đó để thuyết giảng phúc âm và bảo vệ tín ngưỡng của ta. Мне нужен кто-то, чтобы проповедовать Мое Евангелие и защищать Мою веру. |
Đọc lại phần đầu của đoạn “Có Một Người Nào Đó để Trò Chuyện.” Перечитайте первый абзац раздела «С Ним можно поговорить». |
“Chịu theo” có nghĩa là tuân phục theo một người nào đó hoặc một điều gì đó. «Уступить» значит покориться чему-либо или кому-либо. |
Tôi chờ cho một người nào đó trả lời. Я подождал, не откликнется ли кто-нибудь. |
Một người nào đó luôn lắng nghe, Jock. Кто-то всегда слушает, Джок. |
Nhưng một người nào đó có thể nói với em rằng họ không tin có Đức Chúa Trời. Но кто-то может возразить: «А я не верю в Бога». |
Tôi biết một người nào đó đã giữ hắn còn sống cho chúng ta. Я знаю, что его для нас оберегали. |
Mời học sinh phục vụ một người nào đó trước khi theo học lớp giáo lý tiếp theo. Предложите студентам до следующего урока семинарии оказать кому-нибудь служение. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении một người nào đó в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.