Что означает montieren в Немецкий?

Что означает слово montieren в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию montieren в Немецкий.

Слово montieren в Немецкий означает монтировать, смонтировать, установить, установка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова montieren

монтировать

verb

Die Akkutanks der Lichtanlagen können einfach auf der Unterseite der Gehäuse mit entsprechenden Halterungen montiert werden.
Аккумуляторные батареи осветительных установок монтируются с нижней стороны корпуса при помощи соответствующих креплений.

смонтировать

verb

Es gibt verschiedene Größen, und montieren sie ist ganz einfach.
Есть разные размеры, и смонтировать их довольно просто.

установить

verb

Ich lasse Sicherheitskameras montieren, am selben Tag, an dem sie einziehen.
Я установил видеокамеры в тот день, когда они въехали.

установка

noun

So ist es auch möglich eine vorhandene Lichtanlage an die Gehäuse zu montieren.
Таким образом возможна и установка самой осветительной системы на подводный корпус.

Посмотреть больше примеров

Einer Folgeregierung in (nur als Beispiel) Italien wäre es praktisch unmöglich, von der gegenwärtigen Regierung unter Ministerpräsident Mario Monti übernommene Verpflichtungen zu brechen.
Правительство-преемник, скажем, в Италии, практически не будет иметь возможности нарушить какие-либо обязательства, взятые нынешней администрацией премьер-министра Италии Марио Монти.
Dauer des Aufenthaltes in Gemelli dei Monti: August 1943 bis 30.
Период пребывания в Джимелли деи Монти: С августа 1943 по 30 июня 1944 года.
Anschließend mußte die Crew eine Woche lang in EA-Anzügen schuften, um einen neuen Sensor zu montieren.
Команде пришлось неделю работать в тяжелых скафандрах, чтобы поставить новый сенсор.
Vor allem aber, lieber Freund, bitte ich dich, Monsieur Monti nach Hause zu schicken.
Но прежде всего, мой друг, я прошу тебя отослать г-на Монти.
Er stieg die restlichen Stufen der Spanischen Treppe zur Kirche Trinità dei Monti hinauf.
Он взбежал по оставшимся ступеням к церкви Тринита-деи-Монти.
Angesichts einer dräuenden potenziellen Instabilität, sollte Monti sicherstellen, dass Italien im Fall einer weiteren Marktinstabilität nicht ohne Abwehrmöglichkeiten dasteht.
Так как назревает потенциальная нестабильность, Монти должен обеспечить то, что Италия не будет беззащитной в случае очередного раунда рыночной нестабильности.
Doch weder Papademos noch Monti können technokratische Zaubereien vollbringen, wenn ihnen nicht die politischen Instrumente gegeben werden, die nötig sind, um die richtigen politischen Maßnahmen zu verfügen. 
Но ни Пападемос, ни Монти не смогут совершить никакого технократического волшебства, если им не будут предоставлены политические инструменты для того, чтобы заставить правильную политику действовать.
Morgen werden wir anfangen, die neue Apparatur zu montieren.
Вот мы начнем завтра монтировать новую установку.
Daher können wir die Tischoberfläche verwenden, B- Achse Parallel zur Y- Achse festlegen 0 Zurück, die B und C- Achsen, montieren Sie Ihre Anzeige auf der Spindel, und z- Achse stürzen, um das Gesicht der Tabelle anzugeben
Нуль вернуть B и C- оси, Маунт ваш индикатор на шпиндель и сбить оси z для указания таблицы лицо
Wir montieren den Motor.
Мы собираем двигатель.
Bevor wir die Backen montieren
Прежде чем мы монтировать челюсти
Wählen Sie drei Ihrer Lieblings-Charaktere und montieren das Siegerteam in Dodge Ball-Spiel.
Выберите 3 любимых персонажей и собрать команды-победителя в увернуться игры с мячом.
Bei den Händlern und Werkstätten, die die Akkus montieren, wird es eine neue Gruppe von Kfz-Mechanikern geben, die (indirekt) zu einer saubereren Umwelt beitragen und zugleich den Wert der bestehenden Fahrzeuge erhöhen.
Дилеры и механики будут устанавливать аккумуляторы, составляя новую гильдию рабочих, которые связаны (косвенно) с очисткой окружающей среды и добавлением стоимости к существующей автомобильной базе.
Ihr Design entspricht den modernsten Welttrends, wobei die Preise sehr Anlockend für die Kunden bleiben. In unserem Angebot befinden sich Entwurfe, die mir Computerprogrammen erstellt werden, überdies können Sie uns die gekauften Anbauküchen montieren lassen.
Мы предлагаем кухонную мебель самого высокого класса, стилистика которой соответствует самым последним мировым тенденциям, при одновременном сохранении очень привлекательных цен.
Wenn es um Wettbewerb geht, vertritt Kommissar Mario Monti Europa, auf sehr streitbare Weise, wie Amerikaner überrascht zur Kenntnis nehmen mussten.
Если на повестке дня вопросы конкуренции, то Европу представляет комиссар Марио Монти, причем достаточно резко, как убедились американцы к своему удивлению. Но как только мы переходим к более общим вопросам внешней и оборонной политики, то у телефона может оказаться верховный представитель Совета министров Евросоюза Хавьер Солана, тот самый известный Солана, которого Генри Киссенжер в свое время не смог найти в Брюсселе, когда хотел «говорить с Европой».
Von 1970 an nahm er an der Schau der plastischen und figürlichen Kunst von Trinità dei Monti und Galleria Alberto Sordi (ehemalige Galleria Colonna) in Rom teil.
С 1970 принимает участие в Фестивале Фигуративного и Изящного искусства в Тринита деи Монти (титулярная церковь) и в Галерее Альберто Сорди, ранее Галерея Колонна, в Риме.
Die beiden Wirtschaftswissenschaftler und nicht Politiker sollen Auswege aus der festgefahrenen Situation finden. Beide können als Professoren bezeichnet werden: Monti war Präsident der Bocconi-Universität Mailand und EU-Kommissar, und Papademos war in dem Jahr nach der Beendigung seiner Amtszeit als Vizepräsident der Europäischen Zentralbank mein Kollege an der Harvard Kennedy School of Government.
Кеннеди в год после того, как завершился его срок пребывания в должности заместителя управляющего Европейского центрального банка.
Als vor etwas mehr als einem Jahr in der verarmten Region Jiangxi (im südlichen Zentralchina), 42 Grundschulkinder und ihre Lehrer in einer Explosion umkamen, berichteten einheimische chinesische Blätter und diverse Internetseiten, dass die Explosion auf eine entsetzliche Form von Kinderarbeit zurückzuführen sei: Neunjährige wurden gezwungen, Zündschnüre an Feuerwerkskörper zu montieren, die dann von den Lehrern zur Gehaltsaufbesserung verkauft wurden.
Когда немногим более года назад 42 человека - ученики и учителя начальной школы в бедной провинции Цзянси - погибли во время взрыва, местные китайские газеты и информационные сайты в Интернете представили это событие как страшное последствие использования детского труда: девятилетних детей заставляли устанавливать детонаторы на петарды и другие пиротехнические средства для того, чтобы учителя могли продавать их, получая, таким образом, дополнительный доход.
Die Fahrer von Fahrzeugkombinationen (PKW und Anhänger) mit einem zulässigen Gesamtgewicht über 3,5 Tonnen müssen vor dem Befahren einer mautpflichtigen Straße in ihrem Fahrzeug ein viaBOX Bordgerät mit der manuellen Schaltung des Anhängerbetriebes montieren.
Водители автопоездов (легковых автомобилей с прицепом) с общей разрешенной максимальной массой более 3,5 т, которые хотят въехать на платную дорогу, должны установить внутри транспортного средства бортовое устройство viaBOX с функцией ручного включения и выключения режима «Транспортное средство с прицепом».
Und Monti ruft dringend um Hilfe!
Монти срочно зовет на помощь.
Was also sollen echte Politiker der Mitte – wie Mario Monti, Italiens weithin anerkannter technokratischer Ministerpräsident – tun?
Так что же тогда делать уважаемому технократическому премьер-министру Италии и истинному центристу, такому как Марио Монти?
Das Viertel Monti ist bei Einheimischen sehr beliebt und bietet eine Reihe von Weinbars mit privater Atmosphäre und traditionelle Restaurants.
Район Монти с небольшими винными барами и традиционными ресторанами чрезвычайно популярен среди жителей Рима.
Besonders interessant ist die Situation in Italien, wo Monti, der sich entschlossen hat, bei den anstehenden Parlamentswahlen anzutreten, sich auf der rechten Seite des politischen Spektrums positionieren musste (was er signalisierte, indem er an einer Zusammenkunft der Führer der gemäßigten europäischen Rechtsparteien teilnahm).
Особенно интересна ситуация в Италии, где Монти, решив участвовать в предстоящих всеобщих выборах, позиционировал себя на стороне правых (на что указывают посещения собраний лидеров правоцентристских партий Европы).
Wie der italienische Premierminister Mario Monti betont hat, besteht ein offensichtlicher Unterschied zwischen Investitionsausgaben und Ausgaben für laufende Kosten.
Существует очевидное различие между инвестиционными и текущими расходами, на которое указал премьер-министр Италии Марио Монти.
Es befindet sich nur einen kurzen Spaziergang vom Kolosseum, dem Monti-Viertel, der Via Nazionale, der Via Cavour und dem Bahnhof Termini entfernt, und ist von zahlreichen hervorragenden Restaurants, Geschäften, berühmten Sehenswürdigkeiten und öffentlichen Verkehrsverbindungen umgeben.
В нескольких шагах от Колизея, квартала Монти, Виа Национале, Виа Кавур и вокзала Термини, отель буквально окружён ресторанами, магазинами, достопримечательностями и остановками общественного транспорта.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении montieren в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.