Что означает Mond в Немецкий?
Что означает слово Mond в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Mond в Немецкий.
Слово Mond в Немецкий означает луна, месяц, Луна, луна. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Mond
лунаnounfeminine (отличать от ‘месяца’ и календарного месяца) Die blonde Jungfrau schloss einen Pakt mit der Sonne und dem Mond. Белокурая дева заключила договор с солнцем и луной. |
месяцnounpropermasculine (Eine Monatszeit, insbesondere eine Mondperiode von ungefähr 28 Tagen Dauer.) Wenn ich diese Schlümpfe erwische, kriegen sie Hausarrest, bis der Mond blau wird! Когда я найду этих смурфов, посажу их под арест на месяц. |
Лунаpropernounfeminine (Der einzige natürliche Satellit der Erde.) Die Erde ist etwa sechsmal so groß wie der Mond. Земля примерно в шесть раз больше, чем Луна. |
лунаnoun Die blonde Jungfrau schloss einen Pakt mit der Sonne und dem Mond. Белокурая дева заключила договор с солнцем и луной. |
Посмотреть больше примеров
Der Mond sah wirklich schön aus, so wie er gleich einer von innen beleuchteten silbernen Scheibe herabschien. Луна и в самом деле выглядела вполне симпатично, она походила на серебряный поднос, светящийся изнутри. |
Der Himmel war klar, und auch ohne Mond waren Wiese, Wald und Weg deutlich zu sehen. Небо было ясное, и даже без луны были четко видны лужайка, лес и дорога. |
Schließe die Augen und sage: Sonne und Sterne, Mond in der Nacht, bringt mir den Job, der mich glücklich macht. Солнце и звезды, Луна и планеты, Помогите мне найти хорошую работу. |
Raumanzug an, Ted, weil du wirst zum Mond fliegen. Экипируйся космически, Тед, потому что ты отправляешься на луну. |
Kannst du die Entfernung von der Erde zum Mond berechnen? Можешь ли ты вычислить расстояние между Землёй и Луной? |
Warum suchte sie mich also fünf Jahre danach wieder heim, auf der Rückseite des Mondes? Почему же они с такой силой вернулись теперь, пять лет спустя, на обратной стороне Луны?.. |
Ueberall ist sie, von mir ausgehend bis zum Monde, den ich am Abend vom Englischen Quai aus betrachtete. Она всюду и во все стороны, от меня и до самой луны, на которую я вчера смотрел с Английской набережной. |
Nachdenklich blickte Owen Tobias Mond in die Augen. »Ihr behauptet, die Koordinaten von Haden zu kennen? Оуэн задумчиво посмотрел на Тобиаса Муна: – А у тебя есть координаты Хэйдена? |
Pulver genug, die Erde gegen den Mond zu sprengen! Пороху довольно – хоть взрывай землю до луны. |
Der Mond lugte noch manchmal zwischen den Wolken hervor, aber er stand schon tief und leuchtete nicht mehr hell. Луна изредка появлялась из-за облаков, но находилась низко и светила не слишком ярко. |
Gemäß Psalm 8:3, 4 kleidete David seine Ehrfurcht in folgende Worte: „Wenn ich deine Himmel sehe, die Werke deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast: Was ist der sterbliche Mensch, daß du seiner gedenkst, und der Sohn des Erdenmenschen, daß du für ihn sorgst?“ В Псалме 8:4, 5 Давид выразил то благоговение, которое он чувствовал: «Когда взираю я на небеса Твои,– дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил, то что́ есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?» |
Der Mond ist noch nicht aufgegangen. Луна ещё не взошла. |
Die Gezeiten entstehen aufgrund der Anziehungskraft, die Sonne und Mond auf die Meere ausüben. Приливы и отливы происходят в результате воздействия на моря Земли сил притяжения Луны и Солнца. |
Ihr fiel auf, dass der Mond hier viel größer war als in Paris. Ей бросилось в глаза, что луна здесь была намного больше, чем в Париже. |
In derselben Nacht träume ich, wie ich über die Oberfläche des Mondes laufe, wo alles leichter wiegt, sogar die Zweifel. В ту ночь мне снится, что я мчусь по поверхности Луны, где все теряет в весе, даже сомнения. |
24 In jenen Tagen aber, nach jener Drangsal, wird die Sonne verfinstert werden, und der Mond wird sein Licht nicht geben, 25 und die Sterne werden vom Himmel fallen, und die Kräfte, die in den Himmeln sind, werden erschüttert werden. 24 Но в те дни, после скорби той, солнце померкнет, и луна не даст света своего, 25 И звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются. |
Und sobald eine Gruppe im Orbit um die Erde ist – wenn sie es nicht tun, tu ich's – dann häufen wir uns Brennstoff an und machen uns schnurstracks auf zum Mond, um Land zu ergattern. Я твёрдо верю, что после построения группировки на земной орбите — если у них вдруг не получится, то это сделаю я — мы запасёмся топливом, откроем прямые перелёты до Луны и рванём туда столбить участки. |
Konfrontiert mit einem anomalen Reiz wie dem Mond, hat dieses System die Menschheit mit einer erhabenen Illusion sowohl im Hinblick auf die Größe des Objekts als auch auf seine Entfernung beglückt. Столкнувшись с таким аномальным раздражителем, как луна, эта система подарила человечеству грандиозную иллюзию, как о размере объекта, так и о его удаленности. |
Jupiter hat Monde, und es gibt weitaus mehr Sterne, als man mit dem bloßen Auge sehen kann. Сатурн имеет странную форму, у Юпитера есть спутники, а на небе звезд гораздо больше, чем видно невооруженным глазом. |
Oder ihn kitzeln, bis der Mond schwarz wird.« Er setzte den Becher an und trank ihn in einem Zug leer. Или щекотать, пока луна не почернеет. - Он осушил до дна чашу с вином. |
Sie war auf dem Mond und später auf dem Mars gelandet. Высадка на Луну, а затем на Марс. |
Mond und Mars sind die passendsten Orte für Weltraumkolonien in unserem Sonnensystem. Луна и Марс — наиболее подходящие места для создания космических колоний в Солнечной системе. |
« Spät am Abend, als der Mond hinter den Hügeln aufging, hatte das Schwein seinen Satz endlich kapiert. Поздно вечером, когда из-за холмов уже показалась луна, Кабан наконец усвоил свою реплику. |
Das kann die Sonne sein, der Mond, ein Stern, ein Berg, ein Fluß, ein Tier, ein Mensch oder eine Organisation. Это может быть солнцем, луной, звездой, горой, рекой, животным, человеком или организацией. |
Er hätte ebensogut sagen können, ›Ich komme von der dunklen Seite des Mondes‹. »Weißt du viel über den Süden? Скажи он: «Я с невидимой стороны Луны» — впечатление было бы таким же. — Ты что-нибудь знаешь о тех краях? |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Mond в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.