Что означает missachten в Немецкий?

Что означает слово missachten в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию missachten в Немецкий.

Слово missachten в Немецкий означает пренебрегать, презирать, игнорировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова missachten

пренебрегать

verb

Diese Regel wird oft missachtet.
Этим правилом часто пренебрегают.

презирать

verb

Du hast die Prinzipien missachtet, die du jetzt vertrittst.
Ты презирал сами основы, ты и сейчас придерживаешься этого.

игнорировать

verb

Ich kann Befehle missachten, wenn ich sie zu gefährlich finde.
Я мог бы игнорировать приказы, сочтя их исполнение опасным.

Посмотреть больше примеров

Und Befehle missachten wie Sie.
И презирать приказы как Вы сделали на каждом шагу на пути к цели.
Warum sind Fehler von Unterhirten kein Grund, ihre biblischen Ermahnungen zu missachten?
Почему несовершенство пастырей — это не повод пренебрегать их основанными на Библии советами?
Nahezu 300 Jahre später ging es dort erneut darum, welche Folgen es hat, theokratische Anleitung zu mißachten.
Примерно 300 лет спустя прозвучало яркое напоминание о плохих последствиях неуважения к теократическому руководству.
Aus Rache überzeugte Haman den König auf ziemlich arglistige Weise, dass es verstreut in den 127 Provinzen des Königreichs ein Volk gebe, das andere Gesetze habe und die Gesetze des Königs missachte und daher vernichtet werden müsse.14 Haman, der dem König den Namen dieses Volkes nicht nannte, sprach natürlich von den Juden, zu denen auch Mordechai gehörte.
В наказание за это Аман убедил царя – окольным путем – в том, что есть «один народ», рассеянный по всем 127 областям царства, законы которого отличаются от других, и что они не чтут законов царя и должны быть уничтожены14. Не называя царю этот народ, он, конечно же, говорил об Иудеях, в том числе и о Мардохее.
Mißachten wir allerdings die Anleitung Gottes, ist Unheil vorprogrammiert.
Напротив, если не поступать в согласии с Божьим руководством, последствия будут гибельные.
Man kann nicht im Namen der Errichtung "moderner" Staaten Stammesgrenzen und Abkommen missachten und gleichzeitig argumentieren, es sollten Stammestraditionen berücksichtigt werden, um die Menschenrechtssituation eines Staates zu beurteilen.
Вы не можете следовать модели раздела «современных» государств-наций по племенным границам и соглашениям, а затем утверждать, что следует применять племенные традиции для того, чтобы судить, насколько в государстве соблюдаются права человека.
Als einige Juden Jesus vorwerfen, den Sabbat zu missachten, weil er einen Mann geheilt hat, antwortet er: „Mein Vater war bis jetzt unaufhörlich tätig, und ich bin auch unaufhörlich tätig“ (Johannes 5:17).
Когда иудеи обвиняют Иисуса в том, что он, исцелив человека, нарушил субботу, Иисус отвечает: «Мой Отец до сих пор трудится, и я тружусь» (Иоанна 5:17).
Einige Regierungen, die das Recht auf Meinungsfreiheit regelmäßig missachten, könnten auf die Überwachungsaktivitäten reagieren, indem sie die Daten der Nutzer ihres Landes umfassend kontrollieren wollen. Dies könnte zu stärkerer Internetzensur führen.
Некоторые государства с плохую репутацию в сфере защиты свободы слова могут воспользоваться ситуацией, чтобы ввести практику, ограничивающую распространение данных пользователей своими границами, в результате чего возрастет возможность ужесточения интернет-цензуры.
Zum Beispiel stellt die Polizei in vielen Ländern fest, daß es immer mehr Autofahrer gibt, die die Verkehrsvorschriften mißachten.
Например, полиция устанавливает во многих странах, что все больше имеется водителей автомашин, пренебрегающих правилами движения транспорта.
Wirst du jetzt mit mir ausbüchsen oder lieber die dummen Regeln der Lehrer missachten?
Будешь со мной спорить или таки нарушишь тупые указания учителя?
Die Flut der Tage Noahs, die Zerstörung Sodoms und Gomorras und die zweimalige Zerstörung Jerusalems — der Stadt, mit der Gottes Name in Verbindung stand — sind biblische Beispiele, die zeigen, daß der Allmächtige ein Strafgericht über diejenigen bringen kann, die fortgesetzt seine Maßstäbe mißachten (1. Mose 7:11, 17-24; 19:24, 25; 2. Chronika 36:17-21; Matthäus 24:1, 2).
Потоп во дни Ноя, уничтожение Содома и Гоморры и два случая разрушения Иерусалима — города, который был связан с великим именем Бога — показывают, что всемогущий Бог может навести наказание на тех, кто постоянно пренебрегает Его нормами. (Смотри Бытие 7:11, 17–24; 19:24, 25; 2 Паралипоменон 36:17–21 и Матфея 24:1, 2.)
Ich wollte die Distanz zwischen uns nicht missachten.
Я никогда не забываю о том, какое между нами расстояние.
Bitten Sie die Schüler, darüber nachzudenken, was sie tun würden, wenn jemand versucht, sie zu überreden, die Worte der Propheten zu missachten.
Попросите студентов подумать, как бы они поступили, если бы кто-то пытался убедить их не уважать слова пророков.
Brüder und Schwestern, missachten wir die sanfte, leise Stimme?
Братья и сестры, не отвращаем ли мы этот тихий, кроткий голос?
10-78 missachten und Streife wieder aufnehmen.
Не реагируйте на 10-78 и продолжайте патрулирование.
Außerdem, du sollst das Irrationale nicht missachten.
Еще один урок -- не пренебреги иррациональным.
Inwiefern geraten wir in Knechtschaft, wenn wir diesen Maßstab missachten?
Каким образом отказ жить по этой норме ведет к рабству?
Für jene wie Sie, die das Gesetz mißachten, verhält sich die Sache etwas anders.
Для тех же, кто, подобно вам, нарушает законы, ситуация складывается несколько иначе.
Er durfte doch nicht einfach die Verbote und Regeln missachten.
Люк ведь не может просто наплевать на запреты и правила.
Ich bin jedoch erfolgreich darin, ihn zu mißachten.
Впрочем, я довольно успешно его игнорирую.
Tut mir leid, Warren, aber ohne die Folgen zu kennen, traue ich mich nicht, diese Warnung zu mißachten.
Прости, Уоррен, я не осмелюсь нарушить ее предупреждение, не зная о последствиях.
Das hätte ich nicht von dir gedacht, dass du Frau Oberins Vorschriften derart missachtest.
Вот уж не ожидала, что ты нарушишь запрет госпожи директора
Wir, Noxwin, übernehmen für die Kunden, die diese Gesetze missachten, keine Verantwortung.
Noxwin также оставляет за собой право закрыть существующий счет без объяснения причин. В этом случае, а также в случае закрытия счета самим пользователем, остаток средств на балансе счета подлежит выплате пользователю, если он не был заподозрен в нечестном поведении.
Obwohl Josua die Israeliten eindringlich davor gewarnt hatte, den Bann zu mißachten, weil das zur Folge hätte, daß das ganze Volk der Vernichtung geweiht würde, nahm Achan von dem Banngut und machte sich so zu etwas, „was der Vernichtung geweiht“ war.
Несмотря на ясное предупреждение Иисуса Навина о том, что несоблюдение запрета приведет к уничтожению всего народа, Ахан взял вещи, на которые был наложен запрет, и сам стал «тем, что должно быть предано уничтожению».
Ich tröstete Lucy, und als ich rasch mit ihr zum Waschbecken ging, um den Schmerz zu lindern, flüsterte der Heilige Geist meinem Herzen zu: „So ist dem Vater im Himmel zumute, wenn seine Kinder seine Warnung missachten und ihn nicht den Schmerz lindern lassen, wenn sie es am dringendsten bräuchten.“
Я успокоила Люси, и, когда я вела ее к раковине в ванной комнате, чтобы облегчить ее боль, Дух шепнул в моем сердце: «Так чувствует Себя Небесный Отец, когда Его дети не прислушиваются к Его предупреждениям и не позволяют Ему облегчить их боль, когда они нуждаются в этом больше всего».

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении missachten в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.