Что означает 明朗 в китайский?
Что означает слово 明朗 в китайский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 明朗 в китайский.
Слово 明朗 в китайский означает ясный, прозрачный, очевидный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова 明朗
ясныйadjective 当我离开家的时候天空很明朗。 Когда я вышел из дома, небо было ясным. |
прозрачныйadjective |
очевидныйadjective 我被问及这个问题时,答案还没有那么明朗 И это было незадолго до того, как ответ сделался очевидным. |
Посмотреть больше примеров
该联盟总体上表示支持政府的说法,但在女性生殖器残割方面表示不同意,报告中在这方面批评政府对处理此事态度不明朗,并批评对男女平等事务部的预算支持不足以处理妇女问题。 Коалиция в целом поддержала утверждения правительства, за исключением вопроса о калечении женских половых органов, в связи с чем авторы доклада подвергли правительство критике за двойственную позицию в решении этого вопроса и за предоставление бюджетной поддержки министерству по гендерным вопросам, которую они описали как незначительную для надлежащего решения проблем женщин |
为了使形势更加明朗,印度必须停止在克什米尔进行镇压。 Для того чтобы ситуация могла проясниться, необходимо, чтобы Индия прекратила свои репрессии в Кашмире |
因此,草案所列的规则应在何种程度上编入一项法律文书并不明朗。 Поэтому непонятно, следует ли включать предусматриваемые проектом нормы в правовой документ |
第三轮投票结果不明朗。 Результаты третьего тура голосования не выявили победителя. |
科索沃未来地位的不明朗已经成为其民主发展、问责制、经济恢复和族裔和解的一个主要障碍。 Группа моих сотрудников и я сам приложили все возможные усилия для содействия достижению результата, который был бы приемлемым для обеих сторон |
有人指出,对这一问题提出看法的国家越来越多,这使得这一问题更加明朗。 Было отмечено, что рост числа национальных мнений позволяет внести большую ясность по этому вопросу. |
我们认为贸发会议可发挥独特的作用,特别是在这种前途不明朗的时代。 Мы считаем, что ЮНКТАД играет уникальную роль, в особенности в нынешних неопределенных условиях |
不过,我们所有人都强烈支持并欢迎采取有效行动的愿望。 大家广泛强调说建立许多富有创意的伙伴关系十分重要,但论坛应该以及如何促进建立这种关系却并不十分明朗。 Подчеркивалась необходимость налаживания разнообразных творческих партнерских связей, но опять же не было достаточной ясности в том, как именно Форум может и должен способствовать развитию таких связей |
然而,由于当前该区域存在的情况,据以编制该预算的基础已不再切合实情,委员会决定不再印发一份关于伊科观察团的报告,而等到情况明朗之时再重新审议这项问题,(见 # 第 # 段)。 Однако в силу сложившихся в регионе условий основа составления этого бюджета утратила свою актуальность и Комитет постановил не представлять в данный момент доклад об ИКМООНН, а вернуться к этому вопросу, когда ситуация прояснится (см # пункт |
在法国,姓氏的固定性和连贯性原则非常牢固。 新法律允许根据判决更改姓氏,其影响尚不明朗。 Принцип неизменяемости и постоянства имен строго соблюдается во Франции и воздействие нового закона, позволяющего изменять фамилию на основании указа, пока еще не вполне ясно. |
正如秘书长报告中强调的那样,大多数非洲国家在实现千年发展目标方面面临严峻挑战,在目前全球经济复苏既不稳固也不明朗的背景下尤其如此。 Как подчеркивается в докладах Генерального секретаря, большинство африканских стран сталкивается с серьезными трудностями в достижении ЦРДТ, в частности в условиях нынешнего хрупкого и нестабильного глобального экономического восстановления. |
如果某个特派团的记录不甚鼓舞人心,前景又不明朗,和(或)伤亡或付出的其他代价超出预期,这种情况下决策进程就更复杂了。 Процесс принятия решений еще больше осложняется в тех случаях, когда миссия имеет менее обнадеживающие результаты и неопределенные перспективы и/или когда потери и другие издержки превышают ожидания. |
由于总统办公室和首席执行官办公室双方仍在讨论主席人选和确定委员会的运作模式,因此尚不明朗委员会正式建成的进程如何。 Пока еще нет полной ясности в отношении всего механизма функционирования этой комиссии, поскольку между канцеляриями президента и премьер-министр продолжаются обсуждения, касающиеся председательства и утверждения методов работы этой комиссии. |
我们受鼓舞地获悉,在下个旱季期间举行选举的前景日趋明朗。 Мы были рады узнать о радужных перспективах выборов во время следующего сухого сезона |
此外,一系列其他因素,包括人道主义、人权、治理和社会经济因素,将使2016年的前景更加不明朗。 Кроме того, неблагоприятному прогнозу на 2016 год будут способствовать ряд других факторов, включая гуманитарные вопросы, вопросы прав человека, управления и социально-экономические вопросы. |
如今的儿童发现自己困在复杂而混乱的冲突中,这些冲突有多种原因而且没有明朗的解决前景。 В ходе войн всегда были жертвы среди детей и другого мирного населения |
尚未达到决策点的国家面临着脆弱的政治局势,它们朝着决策点的进展情况并不明朗。 Страны, которым еще предстоит достичь момента принятия решения, сталкиваются с нестабильной политической ситуацией, и их прогресс в направлении момента принятия решения является неопределенным. |
由于一些经费困难,一次全面性的、实质性的对话是否能按期举行尚不明朗。 Из-за определенных трудностей с финансированием на тот момент было не ясно, начнется ли полномасштабный диалог по вопросам существа в срок |
尤其是在目前这种经济前景不明朗的情况下,市场条件在短期内可能会产生较高或较低的收益率。 Особенно в нынешней неопределенной экономической ситуации рыночная конъюнктура может в краткосрочной перспективе обусловить более высокие или более низкие нормы прибыли. |
产生这种性别差异的确切原因尚不明朗,但可能由遗传和行为因素导致。 Точные причины этого расхождения неизвестны, но могут заключаться в генетическом и поведенческом факторах. |
我们为使《全面禁止核试验条约》生效所作努力的结果仍不明朗。 Результат наших усилий по вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия остается неопределенным |
当我离开家的时候天空很明朗。 Когда я вышел из дома, небо было ясным. |
由于该国食物短缺,经济前景不明朗,物质的日益匮乏也使老年人变得更为弱势;残疾人也同样陷入悲惨的境地。 Престарелые также все чаще становятся уязвимыми, испытывая все больше лишений из-за сохраняющихся в стране проблем с продовольствием и экономической неопределенности; аналогична судьба инвалидов. |
全世界再一次面临全球金融不稳定,世界经济前景不明朗同样也不足为奇了。 Также неудивительно то, что мир снова переживает период глобальной финансовой нестабильности с неопределенными последствиями для экономик стран мира. |
工作组要等到明年在成立人权理事会一事上情况更明朗时,才就会议频率作出决定。 这是因为此事将影响工作组的活动。 Рабочая группа отложила принятие своего решения о периодичности совещаний до следующего года, когда прояснится ситуация в отношении создания Совета по правам человека, поскольку это событие окажет влияние на деятельность Рабочей группы |
Давайте выучим китайский
Теперь, когда вы знаете больше о значении 明朗 в китайский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в китайский.
Обновлены слова китайский
Знаете ли вы о китайский
Китайский — это группа языков, образующих языковую семью в сино-тибетской языковой семье. Китайский язык является родным языком народа хань, большинства в Китае и основным или второстепенным языком здешних этнических меньшинств. Почти 1,2 миллиарда человек (около 16% населения мира) используют тот или иной вариант китайского языка в качестве родного. В связи с растущим значением и влиянием экономики Китая в мире преподавание китайского языка становится все более популярным в американских школах и стало популярной темой среди молодежи во всем мире. Западный мир, как в Великобритании.