Что означает metafor в Турецкий?

Что означает слово metafor в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию metafor в Турецкий.

Слово metafor в Турецкий означает метафора. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова metafor

метафора

nounfeminine

Bunun sadece bir metafor olduğunu düşündüm.
Я думала, это всего лишь метафора.

Посмотреть больше примеров

Aklınız bazı şeylere ermeyince büyük sel gibi metaforlar yaratıyorsunuz.
Вы не можете мыслить глобально, поэтому вы создаёте метафоры, такие как гигантский потоп.
Bunun gibi soyut bir şeyi iyi somut bir metafordan başkası açıklayamaz.
Очень трудно размышлять о чём- либо настолько абстрактном без хорошей чёткой метафоры.
Yeter bu kadar deniz metaforu.
Хватит мореходных метафор.
" Bu hasta metafor ne şimdi? " diyorum.
Ну я и думаю, " Что- же это за дурацкая метафора?
Metaforlar, hayal gücü ve duyularla düşünür.
Метафоры связаны с воображением и чувствами.
İyi metaforların bulunabileceği en temiz yerlerden biri şiirdir.
Чаще всего метафоры можно найти в поэзии.
Metafor önemlidir çünkü her gün her an etrafımızdadır.
Метафоры важны потому, что они окружают нас каждый день, всегда.
Sıradan olan her şey, güçlü bir metafora dönüşüyor.
Все обыденное превращается в мощную метафору.
Evet, bilimsel metaforlar çok inekce.
Да, дурацкие научные метафоры.
" Sihirli kutu " bir metafordur, John.
" Волшебная коробка " это метафора, Джон..
Bu iştah açıcı bir metafor.
Аппетитная метафора.
Burada Husserl'in kul landığı organizma metaforu metafor olmaktan daha fazla bir şeydir.
Сравнение с организмом, которое проводит здесь Гуссерль,— это больше, чем сравнение.
Bunların spor ile ilgili metaforlar olduğunu anlıyorsundur umarım.
Надеюсь ты понимаешь, что это спортивные метафоры.
Metaforlarını karıştırmayı sürdürüyorlar.
Они никак не могут подобрать сравнение.
Metaforlar fazla mı kaçıyor bilemiyorum ama Charles’ın zihni böyle işliyordu.
Я злоупотребляю метафорами, но таков уж был ход мыслей Чарльза.
Spor üzerine yaptığın metaforlar benim hassas homoseksüel hislerimi gücendiriyor.
Вы же сами знаете, что такие сравнения оскорбляют мои нежные гомосексуальные чувства.
Bence buradaki en uygun metafor, dışkı nehiriyle itici gücü olmayan Kızılderili su yolunu içeriyor.
Я полагаю, наиболее приемлемая метафора здесь это плавание по реке дерьма на индейской лодке без весел и шеста.
Her 30 saniyede, dünya üzerinde bir yerde, bir çocuk sıtma yüzünden ölüyor ve bu sabah Paul Levy Amerika Birleşik Devletleri'ne çarpan 727 hakkında bir metafor dile getiriyordu.
Каждые 30 секунд на планете от малярии умирает ребёнок. Сегодня утром Пол Леви употребил метафору про Boeing 727, который разбился в США.
Ağacın dallara ayrılan şeması aslında bilgiyi iletmede o kadar güçlü bir metafordu ki, zaman içinde çeşitli bilgi sistemlerini haritalandırmak için önemli bir iletişim aracı hâline geldi.
Разветвлённая схема дерева оказалась такой действенной метафорой передачи информации, что со временем стала ключевым методом представления информации в разных системах знания.
Evet. Metaforu anladım.
Я понял метафору.
Metaforlar?
Метафоры?
Size bu merdiven hakkında birşey söyleyeyim, merdivenler birçok yaşı ileri insana zorluk çıkardığı için bu onlara garip bir metafor gibi gelebilir.
Позвольте рассказать о лестнице, которая может показаться странной метафорой для пенсионеров, учитывая тот факт, что она им не так уж легко даётся.
Dedi ki " Sen de bana öyle vur " Anlayamadım metaforu ama
Она спросила, нравится ли мне это Но я метафоры не понял
İşletme yerlerine her gün gidiyorum ve edindiğim tecrübelerime göre İnsanların kafasındaki düşüncelerde bu makineler bir metafor haline bürünebilir.
Я бываю на предприятиях каждый день, и смог убедиться что эти машины могут быть метафорой того что у людей на уме..

Давайте выучим Турецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении metafor в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.

Знаете ли вы о Турецкий

На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.