Что означает merkwürdig в Немецкий?

Что означает слово merkwürdig в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию merkwürdig в Немецкий.

Слово merkwürdig в Немецкий означает странный, странно, любопытный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова merkwürdig

странный

adjectivemasculine (Anders, als das Gewohnte oder Übliche.)

Wie merkwürdig Maria auch war, sie gefiel ihm immer mehr.
Какой бы странной Мария ни была, она всё больше нравилась ему.

странно

adverb

Wie merkwürdig Maria auch war, sie gefiel ihm immer mehr.
Какой бы странной Мария ни была, она всё больше нравилась ему.

любопытный

noun

Aber wir befinden uns gesetzlich gesehen in einer merkwürdigen Position, von der Sie nichts wissen.
Но мои люди и я вовлечены в любопытный юридический аспект о котором вы не знаете.

Посмотреть больше примеров

Es ist wirklich merkwürdig, daß dies ausgerechnet passierte, als Batta starb.
Чрезвычайно подозрительно, что такая вещь произошла сразу же после смерти Батты.
Sie hatte bemerkt, dass die mit den merkwürdig roten Augen am Harmlosesten waren.
Те из них, у кого были странные красные глаза, оказывались самыми податливыми.
Katharina sah Adriana an, die ihrerseits den merkwürdigen Gast entgeistert anstarrte.
Катарина взглянула на Адриану, рассматривающую необычного гостя.
Wie überaus merkwürdig, in diesen Zeiten eine solche Waffe zu finden, vor allem diese ... spezielle Waffe.« »Warum?
Как странно, что вам удалось найти именно его, тем более в нынешние времена такое оружие...
Und später kommt noch der merkwürdige Stab von Fregattenkapitän Sabarmati und natürlich Die Witwe?
А чуть позже – о необычайном жезле командора Сабармати и, конечно, о Вдове?
Gwennie war eine merkwürdige Frau.
Гвенни вообще была странной женщиной.
Das Rettungsboot, die toten Männer, ihre merkwürdige Umarmung.
Красный спасательный плот, два мертвеца, их странное последнее объятие.
Am Eingang unseres Gebäudes erwartete mich eine merkwürdige Überraschung.
Когда я дошел до входа в наше строение, меня ожидал странный сюрприз.
« Merkwürdig, aber meine Stimme klang betrunkener als ihre.
Странно, но мой голос звучал еще пьянее, чем у нее.
Er hatte das merkwürdige Gefühl, daß er zum erstenmal in seinem Leben eine Last jemand anderem aufgebürdet hatte.
У него было странное чувство, будто первый раз в жизни он переложил свое бремя на чужие плечи.
Die Ärzte haben so viel über sie getuschelt und mich so merkwürdig angeschaut, dass ich Angst bekam.
Доктора шептали о ней такое, а потом так посмотрели на меня, что мне стало страшно.
Brett glaubte, einen merkwürdigen Klang in seiner Stimme gehört zu haben.
Бретт думала, что она нашла что-то смешное в его голосе.
Es kommt mir einfach merkwürdig vor, dass du mich immer noch auf Armlänge hältst.“ Er sah kurz zur Seite.
Странно, что ты до сих пор держишь меня на расстоянии”.
Am Meeresgrund etwas Merkwürdiges: Er greift in den Sand und bedeutet mir, mit ihm aufzutauchen.
На морском дне кое-что странное: он хватает песок и дает мне знак подниматься вместе с ним.
In diesen Stunden geschahen merkwürdige Dinge.
В эти часы происходили поистине странные вещи.
Sie machen sehr große und sehr merkwürdige Glaskugeln.
Вы делаете очень большие и очень странные стеклянные бокалы.
Irgendwelche einheimischen Schönheiten, die unter merkwürdigen Umständen verschwunden sind?
Какие-нибудь сведения о красивых местных девушках, исчезнувших при странных обстоятельствах?
Weniger wohlmeinende Menschen würden sie »verschlossen« oder einfach nur »merkwürdig« genannt haben.
Кто-то менее доброжелательный мог бы назвать ее «замкнутой» или даже «странной».
Etwas sehr Merkwürdiges passiert hier.
Происходит что-то очень странное.
Wir haben eine merkwürdige Nachricht von Glorm erhalten.« »Was für eine Nachricht?
Мы получили удивительное сообщение с Глорма. — Что за сообщение?
Dorn: Man sagte mir, sie habe ein merkwürdiges Leben geführt.
Дорн.Мне говорили, будто она повела какую-то особенную жизнь.
Das ist alles sehr merkwürdig.
Это очень странно.
Sie starrte zur Decke hinauf, auf merkwürdige Weise getröstet durch den Leichnam, der neben ihr lag.
Женщина взирала на потолок, до странности радуясь присутствию другого тела рядом.
Er hatte eine merkwürdige, eine schreckliche Macht über Frauen.
У него была странная и ужасная власть над женщинами.
Alle möglichen merkwürdigen atmosphärischen Erscheinungen.
Всякого рода таинственные атмосферные явления.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении merkwürdig в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.