Что означает mắc cỡ в вьетнамский?
Что означает слово mắc cỡ в вьетнамский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mắc cỡ в вьетнамский.
Слово mắc cỡ в вьетнамский означает замешательство, конфуз, конфузиться, сконфуженный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mắc cỡ
замешательствоnoun (смущение) |
конфузnoun |
конфузитьсяnoun |
сконфуженныйadjective |
Посмотреть больше примеров
Đừng mắc cỡ, Roy. Не красней, Рой. |
Anh ta hơi mắc cỡ. Он немного застенчив. |
Thôi mà, đừng có mắc cỡ nữa, Barb. Давай, присоединяйся, Барб. |
Anh làm tôi mắc cỡ quá. Ты меня смущаешь. |
Mình đang tìm chữ " mắc cỡ ". Я ищу слово " застенчивый ". |
lén lén lút lút, mắc cỡ hả? Ты и правда, такой робкий? |
Khiến tôi đỡ mắc cỡ. Меньше опозорюсь. |
Tôi là một thằng nhóc hay mắc cỡ. Я - юноша стеснительный. |
Châm-ngôn 29:15 nói: “Con trẻ phóng-túng làm mắc-cỡ cho mẹ mình”. В Притчах 29:15 говорится: «Мальчик, предоставленный самому себе, будет позорить свою мать». |
Đừng mắc cỡ. Не стыдись. |
Em hơi mắc cỡ với những chuyện này. Я стесняюсь таких вещей. |
Chúng tôi chỉ làm khi không ai thấy, vì chuyện hơi mắc cỡ. Мы делали это только тогда, когда нас никто не видел, как будто это было немного неловко. |
Nhìn đi, cậu ấy chỉ là hơi mắc cỡ với người mới. Не, ну ты послушай, какие мы застенчивые поначалу. |
Hỏi thì mắc cỡ nhưng tôi có thể uống được không? Мне неловко спрашивать, но можно мне немного? |
“Con trẻ phóng-túng làm mắc-cỡ cho mẹ mình”.—Châm-ngôn 29:15. «Ребенок, которому родители позволяют делать все, что угодно, опозорит мать» (Притчи 29:15, Современный перевод). |
Mắc cỡ hay là sợ? Слишком стесняешься или слишком боишься? |
Vì cậu ấy mắc cỡ. Потому что он застенчивый. |
Một anh đã đặt cho tôi biệt danh liên quan đến nụ cười của tôi khi mắc cỡ. Один брат прозвал меня Улыбкой Царства, потому что, испытывая смущение, я всегда улыбалась. |
Mày mắc cỡ à? Стесняешься? |
Anh không biết mắc cỡ У тебя совсем нет стыда |
Anh mà mặc ít hơn hai lớp đồ thì hay mắc cỡ lắm. Ты слишком застенчив, чтобы носить менее двух слоёв одежды. |
Này, mắc cỡ quá! Эй, хватит меня смущать! |
Một câu châm ngôn trong Kinh Thánh cảnh báo: “Con trẻ phóng-túng làm mắc-cỡ cho mẹ mình”. Божье Слово предупреждает: «Отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери». |
Chẳng hạn như họ cố gắng tôn trọng sự riêng tư của em vì biết em có thể mắc cỡ. Например, они старались уважать мои чувства, понимая, что мне неловко из-за всех этих изменений. |
Давайте выучим вьетнамский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mắc cỡ в вьетнамский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в вьетнамский.
Обновлены слова вьетнамский
Знаете ли вы о вьетнамский
Вьетнамский язык является языком вьетнамского народа и официальным языком во Вьетнаме. Это родной язык около 85% вьетнамского населения, а также более 4 миллионов проживающих за границей вьетнамцев. Вьетнамский также является вторым языком этнических меньшинств во Вьетнаме и признанным языком этнических меньшинств в Чешской Республике. Поскольку Вьетнам принадлежит к культурному региону Восточной Азии, вьетнамский язык также находится под сильным влиянием китайских слов, поэтому этот язык имеет наименьшее сходство с другими языками австроазиатской языковой семьи.