Что означает maalesef в Турецкий?
Что означает слово maalesef в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию maalesef в Турецкий.
Слово maalesef в Турецкий означает к сожалению, к несчастью, жаль, к сошалению. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова maalesef
к сожалениюadverb Aynı yatakta yattık ama maalesef aramızda bir şey yoktu. Мы спали на одной кровати, но между нами ничего не было... к сожалению. |
к несчастьюnoun Evet, maalesef kısa süre önce Ruan vefat etti. Да, к несчастью Руан не так давно умер. |
жальverb Maalesef babam burada değil. Мне очень жаль, отца здесь нет. |
к сошалениюadverb |
Посмотреть больше примеров
Maalesef bunu yapamam. Боюсь, не могу. |
Maalesef, Colin'in senin suçlu olduğun şeyi yapmaktan serbest kaldığını keşfetmeye çok yakın olduğunu fark ettin. К сожалению, вы поняли, что она была очень близка к открытию что Колин был заключен за что-то, в чем вы были виновны. |
Ben doktora gittim, maalesef orada yoktu. Я пришёл к доктору, только чтобы узнать, что его не было. |
Maalesef roketin kontrolünü kaybettiler ve rotadan saptı. К сожалению, они потеряли контроь над ракетой, она отклонилась от курса. |
Maalesef. Ничего не вышло. |
Maalesef ki benimki hayatta ve sağlığı yerinde. Ну, вообще-то, моя жива и здорова. |
Maalesef, bekleneceği üzere yoksulluğun azaltılmasına odaklanmak yerine stratejiler fakirleri ortadan kaldırmaya odaklanmakta. К сожалению, вместо избавления от бедности, как можно было ожидать, их стратегии нацелены на уничтожение бедных. |
Maalesef, tabut bir gereklilik. Гробы, к сожалению, являются потребностью. |
Maalesef yaptı, Bay McCormack. Боюсь, что сделал, мистер МакКормак. |
Hayır, maalesef yanımda (bende) ilaçlar yok, bunlar evdedir. 7. – Нет, к сожалению, у меня с собой лекарств нет, они дома. 5. |
Fakat maalesef, bu üçüncü rapor, Beveridge'nin önceki işlerine göre daha az okundu. К сожалению, этот доклад приобрёл меньшую популярность, чем ранние работы Бевериджа. |
Maalesef öyle. Боюсь, что так. |
Maalesef, Nancy haklıydı. К сожалению, Нэнси была права. |
Maalesef bunu milyon sene geçse de yapmazmışım. Оказывается, я ни за что в жизни такого бы не сделал |
Maalesef ki ben demiryolu işçisi değilim. Как жаль, что я не работник железной дороги. |
Maalesef henüz izine ulaşamadılar. Но они так и не продвинулись в этом. |
Maalesef bir kadın öldürüldü. К сожалению, убита женщина. |
Maalesef Eric burada değil. К сожалению, Эрика сейчас здесь нет. |
Hanımefendi, buraya geliş niyetim maalesef size yanlış bir izlenim bıraktı. Мэм, боюсь, у вас сложилось ложное представление о причинах моего визита к вам. |
Maalesef alabileceğin şey gördüğün kadarı. Увы, но в моем случае что видишь, то и получаешь. |
Ama maalesef işin gerçeği bu. Но, к сожалению, это реальность ситуации. |
Maalesef aradığımı bulamadım ancak ilgi çekici başka şeyler buldum. К сожалению, я не нашел того, что искал, но обнаружил кое-что интересное. |
Maalesef kalede pek fazla dostum yok. Правда в том, что у меня нет много друзей в замке. |
Maalesef, insanlar bu habere fazla ilgi göstermediler. К сожалению, люди почти не обратили внимания на эти новости. |
Maalesef, medyada Bhopal mağdurlarını, 21 sene sonra tazminatlarını alabileceklerine dair boş yere ümitlendirdiğimiz ve onları çok üzdüğümüz hakkında pek çok haber çıktı. К сожалению, в новостях мы прочли, что пострадавшие в Бхопале были очень несчастны из-за возникшей ложной надежды по поводу того что через 21 год они наконец получат компенсацию. |
Давайте выучим Турецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении maalesef в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.
Обновлены слова Турецкий
Знаете ли вы о Турецкий
На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.